【文章內(nèi)容簡介】
n case of Local Delivery in Hong Kong 本地交貨(1) Manually Signed Commercial Invoice in 3 originals indicating Contract number and shipping mark made out in detail as per the Contract.經(jīng)手簽的、標(biāo)明合同號、運輸麥頭并詳列與合同一致的商業(yè)發(fā)票原件一式三份。(2) Packing list in 3 (three) originals issued by the Sellers made out in detail as per the Contract and Invoice.由賣方開出的與合同和發(fā)票相符的裝箱單原件一式三份.(3) Certificate of quality and quantity in 2 originals issued by the Seller,由賣方開出的品質(zhì)/數(shù)量證書原件一式二份.(4) Certificate of origin in 2 originals by the seller.由賣方開出的產(chǎn)地證明書原件一式二份.In the case of packaging and/or delivery being made in the ., European Union or Japan: Two originals of Quarantine Certificate issued by the relevant Official Quarantine Service in the certifying the wooden cases used for packaging and/or the packing materials used in the containers have been fumigated or heat treated.In case materials other than wood are used for packaging, a certificate (in two originals) issued by the Sellers certifying that nonwooden materials are used for packaging shall be required.One original of such certificate shall be sent together with the goods. 當(dāng)運輸包裝或交貨港口在美國, 歐盟或日本時:如賣方使用木質(zhì)包裝材料,則出具有關(guān)官方檢疫機構(gòu)提供的上述包裝材料已經(jīng)過蒸熏或熱處理的檢疫證明.如賣方使用非木質(zhì)包裝材料,則由賣方出具非木質(zhì)包裝證明.一份上述證明的原件應(yīng)隨貨物發(fā)運.In case of FOB/FCAThe Sellers shall deliver the goods within the time of shipment into the charge of the carrier or his agent named by the Buyers at the port of shipment specified in the Contract.在FOB/FCA 情況下:賣方負責(zé)在裝運期內(nèi)將貨物運輸?shù)胶贤?guī)定的交貨港交付由買方指定的承運人或其代理掌握。13. GUARANTEE OF QUALITY 品質(zhì)保證 The Sellers guarantee that the modity hereof is made of the best materials with first class workmanship, brand new and unused, and plies in all respects with the quality and specification stipulated in standard terms and conforms to the data sheets or technical manuals of the modities contracted. 賣方保證此貨物是用最好的材料,一流的工藝,是原廠、原包裝,符合制造商規(guī)定的品質(zhì)和級別的新產(chǎn)品,設(shè)備的保修條款按制造商制定的標(biāo)準(zhǔn)條款執(zhí)行(詳見附件二). 14. CLAIMS 索賠Within XX days after the arrival of the goods at destination, should the specification, or quantity be found not in conformity with the stipulations of the Contract except those claims for which the insurance pany or the carrier are liable, the Buyers shall, on the strength of the Inspection Certificate issued by China Entry and Exit Inspection and Quarantine Authorities (hereinafter referred to as CIQ), have the right to claim for replacement with new goods, or for pensation or repair and all expenses (such as inspection charges, repairing fee, freight for returning the goods and for sending the replacement, or the repaired goods, insurance premium, storage, loading and unloading charges etc.) shall be borne by the Sellers. As regards quality, the Sellers shall guarantee that if, the installation an