【文章內容簡介】
less”這樣的詞語(譯者按:無奈在標準或非標準變本中都沒有這個詞真正的前身。該詞可能是把irrespective和regardless合在一起生造出來的。也許這就是為什么批評者們有時堅持認為“沒有irregardless這么個詞”的原因)。然而,他卻是一個最糟糕的文盲:他不能簡潔、準確、清除地在寫作中表達出自己的意思。普通文盲——或許幸運地免遭大學合研究生院的毒害——會說:“商店要儲存多一點我們的顧客所需要的貨品,否則我們的買賣就做不長久?!保ā癟hem people down at the shop better stock up on what our customers need, or we ain’t gonna be in business long.”)這算不上人類的語言,我們的全A文盲不會這么說。他接受過許多年的高等教育,讀了許多年折磨他的教科書和專業(yè)期刊雜志,學著它們的樣,他會這樣寫道:“注意力的焦點,應該放在以顧客方面信息為中心的客觀性目標上,從而對這些方面的深刻認識能夠成為一種企業(yè)家的過濾器,把與未來買賣承諾相關的信息從不相關的信息里篩選出來?!币驗閷懴逻@種晦澀的東西,他的論文獲得了全A(上面兩個例子都摘自全A的論文),他贏得了深造的機會,不可阻擋地,向獎學金和最終的博士頭銜邁進。正如我所暗示的那樣,造成這種文盲的主要原因是那些全A文盲在高等教育期間幾年里被迫閱讀的東西——教科書和專業(yè)期刊。因為讀了這些東西,并被教導把它們當成深奧的東西來崇敬,他學會了寫些令人費解的東西。如果他的專業(yè)是社會學,他必須努力吃透《美國社會觀察周刊》這類充滿了低劣無味行為的雜志,例如:“自我綜合行為傾向”和“以改善行動者的滿意喪失平衡為定位”(第二個可怕的引語出自馬爾科姆考利,這是社會科學家表達“享樂主義”的含義的方式。)考利先生提醒我們,在這類雜志期刊中,萬萬不可說兩件事物是“相同的”,它們應是“同源的”或是“同形的”。也不能簡單地說兩件事物是“不同的”,它們而應是“同素異形的”。在這類雜志期刊中,做著從不“憤慨任何東西”,它們說“二等分”或者“分叉”某事物。第六單元 黑人英語極少數(shù)美國白人意識到大多數(shù)美國黑人患有語言分裂癥—— 一種獨特的病癥。底層黑人的雙語問題是不尋常的,因為他不講口語式的或“不正確”的形式的標準英語。相反,他們說方言,這種方言有一個截然不同的語法規(guī)則和發(fā)音體系,即使對白人聽眾來講,黑人們似乎在努力說標準的英語。任何說黑人英語的人很可能發(fā)現(xiàn)自己被指責為是使用下等標準英語的人,而實際上他說的是一種完全不同的方言,這種方言與白人的標準英語是一致的,同樣是優(yōu)雅的。 整個黑人英語問題是與種族主義和極少討論這種問題的良好意圖聯(lián)系在一起的,即使這個領域的專家也很少提及此事。有一種極端的說法,種族主義者有意識或無意識地將黑人英語問題歸咎于黑人的體性特征,比如嘴唇厚或者舌頭大;他還肯定:黑人英語是低等的語言,它必須被消滅。另外一種極端的說法是一位自由主義者提出的。他反駁道:他發(fā)現(xiàn)黑人英語僅僅是從白人英語中脫離出來的一部分;他認為黑人英語只是美國南部的一種方言,而且他將這種問題歸因于黑人被剝奪了教育權利。這兩種觀點都是錯誤的。黑人英語從標準英語的分離跟種族分離和教育的缺失是沒有關系的。在新大陸,黑人英語的歷史表明:從一開始這就是不同的,曾經兩者還具有更加不同的地方,不過那個時代已經過去了。當然,一些黑人說的英語跟白人完全相同,但是這種例子都是最近的和特別的。絕大多數(shù)的黑人有時候或者一直在講黑人英語。 我不認為黑人英語是個褒義的詞匯,它被白人們誤用為這是在跟黑人兄弟說真正的靈魂。對與描述黑英語來講,這些豐富的具有隱喻意的詞匯沒有語法那么重要。它們來自于同樣的過程,這個過程同樣產生了俚語,行話,和標準英語中的隱語,并且,他們如同標準英語一樣,它們已經滲透成為一般詞匯的一部分了。它們當中的很多詞,如常規(guī),廣場,搖擺,說唱,酷,小雞,挖,撕掉,曾經都是黑英語使用者的絕對財產,不過現(xiàn)在已經被白人們廣泛使用了。我所指的不是那些一直都在變化的膚淺的詞匯,而是其大不相同的歷史,發(fā)音體系,和基本結構。 我們今天所聽到的黑英語應該是由五大因素影響下的結果,他們是:非洲語言;西非的洋涇浜語;南美種植園奴隸以及北部加拿大奴隸所講的克里奧爾語;標準英語;最后就是北部少數(shù)名族聚居地區(qū)的城市化。非洲語言對黑英語的影響之前一直都被否認的,直到在1949洛倫佐特納發(fā)表了他對格勒語15年的研究成果,這說法才被人們接受。格勒語是查爾斯頓的沿海地區(qū),南卡羅來納州,和薩凡納,喬治亞等地區(qū)使用的方言。格勒語在黑英語歷史上具有重要地位,格勒地區(qū)最遲在1858年就開始不斷地從非洲直接接收黑人奴隸了,因此非洲語言對黑英語的影響在這個地區(qū)應該持續(xù)的時間比較長。特納積累的令人信服的證據顯示:在發(fā)音,詞匯和語法方面,格勒語和許多非洲西部語言是相似的。他列出了大約4000個格勒語單詞涉及到人名,數(shù)字還有其他物體,這些都是直接從非洲語言中借來的。其中的一些字:如手提包,恙,山藥,和土豆(馬鈴薯”),最后進入標準英語。 第二個因素,洋涇浜語的影響就更加明顯了,因為,在新大陸,講這種語言的那些奴隸們的后人到處都是——不管這些語言是否是從英語,法語,荷蘭語,西班牙語,還是葡萄牙語而來——它們在發(fā)音與語法方面都有共同的特征。例如,黑英語中得常見結構:他把門關上了。在標準英語中找不到直接的對稱說法,不過在葡萄牙洋涇浜語,西非的Weskos,海地的法國克里奧爾語,蘇里南的薩克里奧爾語,等等語言中都找到了相似的結構。通過18世紀的書信,歷史書本和旅行記錄對奴隸語言進行的分析表明這些分布于美國大陸南北部的奴隸中的大多數(shù)人都講洋涇浜語。這些都是正如所料的一樣,因為黑人們講許多種不同的語言,當他們被帶到西非奴隸工廠的時候,他們不得不發(fā)明一些交流的方法。無論他們的母語是什么,他們不得不學第二種語言。這種洋涇浜英語最早在1719年通過黑奴貿易傳播到了全世界。《魯濱孫漂流記》中星期五這個角色就有跡象,在這本書中出現(xiàn)了大量的這些洋涇浜語和使用西非語和以一周的某一天給奴隸取名字的例子。 因此多數(shù)已經到達新大陸的奴隸必須講洋涇浜英語以便于與他人,甚至與監(jiān)督員們交流。在隨后的幾代人里,只有少數(shù)的黑人被教授了標準的英語。然而很顯然的是大多數(shù)的黑人通過將英語詞匯加入母語或洋涇浜語言結構中的方式,把洋涇浜語擴大為克里奧爾語——這種語言被一些語言學家稱為種植園克里奧語,即使在北方地區(qū)也有人說這種語言。 令人奇怪的是人們花了很長時間才意識到黑人英語不是標準英語錯誤發(fā)音的產物,更不是標準英語語法錯誤的隨機堆積。黑英語的表達是與語法相符的,并且正如標準英語的表達由一些規(guī)則生成的一樣,黑英語的表達也是有規(guī)則生成的。人們可能認為黑人英語的表達不是“好英語”,但這不是重點,因為與標準英語相比,黑人英語使用了一套不同的規(guī)則,這才是重點。第七單元 美 對于古希臘人來說,美麗是一種美德:一種出色表現(xiàn)。這樣的人在今天會理所當然而又無不受嫉妒地被人們稱為完整的人。即使古希臘人真的曾經將一個個體的內在與外在區(qū)分開來,他們依然會期望這個個體的內在美能夠與他其他方面的美相匹配。當那些出身良好的年輕雅典人聚集在蘇格拉底周圍時,他們發(fā)現(xiàn)了一個非常矛盾的事實:他們的英雄是如此地睿智,如此英勇,如此高貴,如此有誘惑力——而且,如此其貌不揚。蘇格拉底用自己的丑陋給他的那些天真無邪的,無疑也是非??∶赖氖纪絺兩系钠渲凶钪匾囊还?jié)課就是:生活中充滿了矛盾。 他們也許聽不進去導師的教誨。但是我們不會。幾千年以后的今天,我們變的更加小心翼翼地對待美麗之銷魂。我們不但十分輕而易舉地把二者——內在(品質,智慧)與外在(外表)分割開,實際上,當我們看到一個人既漂亮同時又聰明,有才干,善良的時候,我們會感到很驚訝。 人們將美麗從古典的人類理想的中心地位中分裂出來,主要是受到了基督教的影響。為了將出色(在拉丁文中是virtus,與美德的virtue同源)的范圍縮小到僅僅是道德上的出色,基督教將美麗流放了——使它成為一種疏遠的,恣意的,膚淺的誘惑。而美麗的威望不斷地流失。在長達近兩個世紀中,美麗約定俗成地變得只能用于形容兩性中其中一性:即無論多么公平對待,依然是排在第二位的那一性。把美麗與女人聯(lián)系起來使美麗陷入道德上愈加不利的境地。一個美麗的女人,我們在英語中是這么說的。但是,我們會說一個英俊的男人。英俊是美麗的陽性的對等物,同時也是一種藐視。美麗一詞現(xiàn)在專用于女人,它當中積聚著一定的貶抑的弦外之音。在法語和意大利語中,仍有稱一個男性美麗的現(xiàn)象,這說明與那些被新教的基督教教義塑造的國家不同,天主教國家中還殘存著一些對美麗的異端贊美的痕跡。但是如果真的有什么區(qū)別的話,那只是程度上的。在所有現(xiàn)代國家中,無論是基督教國家還是后基督教國家,女性都是美麗的性別——這是對美麗本身同時也是對女性本身的貶損。渴望被稱為美麗被認為是道出了女性性格的本質與她們所關心事物的核心。(與男性形成對比——他們的核心是強壯,高效,強競爭力)不需要具有先進女權主義者的敏銳洞察力,人們也能夠察覺到,女性被引導向美麗的過程實質上鼓吹了自戀主義,加重了女性的依賴性和不成熟性。每個人(男人和女人)都心照不宣。每一個個體,也就全社會,都默認了女性化就是關心一個人看上去怎樣,(與男性化的關心一個人是怎樣,干得怎樣,然后才有可能再關心一個人長得怎樣形成了對比)考慮到這些思維定勢,無怪乎美麗一詞,最多只能享有一種不純的名聲。 當然,渴望美麗本身并沒有錯,錯就錯在當追求美變成了一種義務去完成,或者去嘗試。使女性覺得自己比實際的她,或者說正常成長的她要低一籌,是一種被女性廣泛接受的諂媚的性別理想化。因為追求理想的美在實際操作中已成為一種自我壓抑的形式。女性被引導去把她們身體的各部分拆分開來看待,然后獨立地衡量各部分。胸部,腿,臀部,腰身,頸部,眼睛,鼻子,膚色,頭發(fā),等等——每一樣都被置于焦急的,難于取悅的,時常是近乎絕望的細察之中。即使一些過關了,肯定還有不足之處。不達到完美誓不罷休。 在男性那里,好看是一種整體的感覺,是匆匆一瞥留下的印象。它不需要提供身體各部位的尺寸來確認,沒有人會鼓勵一個男性將自己的外表一點一點地拆分。至于外表完美,被認為是微不足道的——甚至是缺乏陽剛之氣的。實際上,一個男人如果在外表上有一點點瑕疵,或傷痕,反而會被很正面地追捧為理想的美男子。按照一位自稱是RobertRedford迷的影評人(女性)的說法,恰恰是他臉上那一堆影響膚色的黑痔使Redford免于被認作只有一張漂亮的臉蛋。不妨設想在這樣的判斷中所暗含的對女性和美麗本身的貶損。 Cocteau曾說:美麗的特權是無限的??梢钥隙ǎ利愂且环N力量。它也配稱為一種力量。但是值得悲哀的是,這是一種絕無僅有的只有女性才被慫恿去尋求的力量。這種力量也常常被認為和男性有關;這不是一種行動力而是一種吸引力。這是一種否定自身的力量。因為它不是一個人可以自由選擇的,至少,由不得一個女人在未經社會許可的情況下自由選擇或放棄。 對于一個女性來說,打扮自己,絕不僅僅是一種愉悅。同時也是一種職責。這是她