freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

廣東中考語文考綱規(guī)定的古詩文背誦篇目(編輯修改稿)

2025-05-03 06:46 本頁面
 

【文章內(nèi)容簡介】 平浪靜,天色湖光相接,一片碧綠,廣闊無際;沙鷗時而飛翔,時而停歇,美麗的魚兒在湖中游來游去;湖岸上的小草和沙洲上的蘭花,香氣濃郁,草木茂盛。而有時大片煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,(月光照耀下的)水波閃耀著金光;無風(fēng)時靜靜的月影好似沉入水中的玉璧,漁夫的歌聲一唱一和,這樣的樂趣哪有窮盡?。ù藭r)登上岳陽樓,就會有心胸開闊,精神愉悅,忘卻榮辱得失,舉起酒杯面對和風(fēng),喜氣洋洋的感覺!   唉!我曾經(jīng)探求過古時品德高尚的人的思想,或許不同于(以上)兩種心情,這是為什么呢?他們不因?yàn)橥馕锏暮脡暮蛡€人的得失而或喜或悲;在朝廷作官的人為百姓擔(dān)憂;不在朝廷作官的人為君王擔(dān)憂。這樣在朝為官也擔(dān)憂,在野為民也擔(dān)憂。既然這樣,那么,什么時候才快樂呢?那一定要說“在天下人憂慮之前先憂慮,在天下人快樂之后再快樂”吧?唉!(如果)沒有這種人,我同誰一道呢?   寫于慶歷六年(1046年)九月十五日。13 醉翁亭記(八下) 歐陽修 寫景抒情 環(huán)滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,瑯琊(l225。ng y225。)也。山行六七里,漸聞水聲潺潺(ch225。n),而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉(zhuǎn)有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲于此,飲少輒(zh233。)醉,而年又最高,故自號曰“醉翁”也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。 若夫日出而林霏(fēi)開,云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也。 至于負(fù)者歌于途,行者休于樹,前者呼,后者應(yīng),傴僂提攜,往來而不絕者,滁人游也。臨溪而漁,溪深而魚肥;釀泉為酒,泉香而酒洌(冽);山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。宴酣之樂,非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯,起坐而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏白發(fā),頹然乎其間者,太守醉也。 已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹林陰翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥樂也。然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。太守謂誰?廬陵歐陽修也。譯文: 滁州城的四面都是山。它西南方向的山巒,樹林和山谷尤其優(yōu)美,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看去樹木茂盛、幽深秀麗的,是瑯琊山。沿著山路走六七里,漸漸地聽到潺潺的水聲并看到一股水流從兩個山間飛淌下來的,是釀泉。山勢回環(huán),道路彎轉(zhuǎn),有一個亭子四角翹起像鳥張開翅膀一樣高踞于泉水之上的,是醉翁亭。造亭子的人是誰?是山里的和尚智仙。給它起名的是誰?是太守用自己的別號來命名的。太守和賓客來這里飲酒,喝得不多就醉了,同時年齡又最大,所以給自己起了個別號叫“醉翁”。醉翁的情趣不在酒上,而在于山光水色中。游賞山水的樂趣,有感于心而寄托在酒上罷了。 至于太陽一出,林間的霧氣消散,煙云聚攏而山谷洞穴昏暗了,或暗或明變幻無定,這是山中的早晨和傍晚的景色。野花開放而散發(fā)出幽微的香氣,美好的樹木枝繁葉茂而一片濃陰,天氣高爽霜色潔白,溪水低落隱石顯露,這是山中的四季的景色。早晨進(jìn)山,傍晚返回,四季的景色不同,因而樂趣也是無窮無盡。 至于背著東西的人在路上歌唱,走路的人在樹下休息,前面的呼喊,后面的應(yīng)答,老老少少,來來往往,絡(luò)繹不絕的,是滁州人們的出游啊。到溪邊來捕魚,溪水深魚兒肥;用泉水來釀酒,泉水清酒水香,山上野味菜蔬,雜七雜八擺放在面前的,這是太守的酒宴啊。宴會喝酒的樂趣,不在于音樂,投壺的投中了,下棋的下贏了,酒杯和酒籌交互錯雜,站著或坐著大聲喧嘩的,是歡悅的眾位賓客。臉色蒼老、頭發(fā)花白,醉醺醺地坐在人群中間的,這是喝醉了的太守。 不久夕陽落到西山上,人的影子散亂一地,是賓客跟從太守回去。樹林茂密陰蔽,到處的叫聲,是游人走后鳥兒在歡唱啊。然而鳥兒(只)知道山林的樂趣,卻不知道游人的樂趣;游人知道跟著太守游玩的樂趣,卻不知道太守是以游人的快樂為快樂。醉了能夠同大家一起歡樂,醒來能夠用文章記述這樂事的人,是太守。太守是誰?就是廬陵人歐陽修。14 愛蓮說(八上) 周敦頤 議論文 水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨(dú)愛菊。自李唐來,世人甚愛牡丹。予獨(dú)愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉。予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛, 譯文:水中和陸地上各種草本木本的花,值得喜愛的很多。東晉的陶淵明唯獨(dú)喜愛菊花。從李氏唐朝以來,世人很喜愛牡丹。我唯獨(dú)喜愛蓮花(因?yàn)樗挠倌嗬镩L出來卻不被沾染,在清水里洗滌過,但是并不顯得妖媚,它的莖中空外直,不纏生藤蔓,不旁出冗枝,香氣傳得很遠(yuǎn),(使人覺得)越發(fā)清幽,筆挺而潔凈地立在那里,可以在遠(yuǎn)處觀賞,卻不能親近而不莊重地玩它。 我認(rèn)為菊,是花中的隱士;牡丹,是花中富貴的花;蓮花,是花中的君子。唉!對于菊花的喜愛,陶淵明之后就很少聽說了。對于蓮花的喜愛,同我一樣的還有誰呢?對于牡丹的喜愛,當(dāng)然是有很多人了!15 記承天寺夜游(八上) 蘇軾 元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。 念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民,懷民亦未寢,相與步于中庭。 庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也。 何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。譯文:元豐六年十月十二日,晚上。解開衣服想睡覺時,月光照在門上(注:很多地方翻譯這句都翻譯為“月光從窗口射進(jìn)來”,其實(shí)是錯的,這里“戶”指門口,與《木蘭詩》中“木蘭當(dāng)戶織”中的“戶”意思相同),我愉快地起來行走。想到?jīng)]有可以交談取樂的人,于是到承天寺,找張懷民。張懷民也沒有睡覺,我們在庭院中散步。 庭院中的月光宛如一泓積水那樣清澈透明,水中藻、荇縱橫交叉,原來是綠竹和翠柏的影子。 哪夜沒有月光,哪里沒有綠竹和翠柏,但缺少像我兩個這樣的閑人罷了。16 送東陽馬生序(八下) 宋濂 余幼時即嗜學(xué)。家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。既加冠,益慕圣賢之道。又患無碩師名人與游,嘗趨百里外從鄉(xiāng)之先達(dá)執(zhí)經(jīng)叩問。先達(dá)德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。余立侍左右,援疑質(zhì)理,俯身傾耳以請;或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復(fù);俟其欣悅,則又請焉。故余雖愚,卒獲有所聞。當(dāng)余之從師也,負(fù)篋曳屣行深山巨谷中,窮冬烈風(fēng),大雪深數(shù)尺,足膚皸裂而不知。至舍,四支僵勁不能動,媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,無鮮肥滋味之享。同舍生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭,燁然若神人;余則緼袍敝衣處其間,略無慕艷意,以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。蓋余之勤且艱若此。譯文:我小時候就很愛讀書。家窮,沒法取得書來讀,常向有書的人家借,借來就親自抄寫,計算著日子按時歸還。天氣很冷,硯池里的水也結(jié)成堅硬的冰,手指凍得不能彎曲伸直,但我不因此而有所放松。抄寫完畢,跑去送還,不敢稍微超過期限。因此人家都愿意把書借給我,我因此能看到各種各樣的書。到了成年的時候,更加仰慕古代圣賢的學(xué)說。又擔(dān)心沒有大師名人交游,向他們請教,我曾經(jīng)跑到百里外,捧著經(jīng)書向當(dāng)?shù)赜械赖聦W(xué)問的前輩請教。先達(dá)的道德聲望高,向他求教的學(xué)生擠滿了他的房間,他不曾把言辭放委婉些,把臉色放溫和些。我站立在他的身邊,提出疑難問題,探求道理,彎看身子,側(cè)看耳朵,恭恭敬敬地求教;有時遇到他斥責(zé),我的態(tài)度更加恭順,禮節(jié)更加周到,不敢說一句話辯解,等到他高興了,就去請教。所以我雖然愚笨,最終還是有了不少收獲。當(dāng)我拜師的時候,背著書籍拖著鞋子,走在深山大谷里,冒著嚴(yán)冬和凜冽的寒風(fēng),踏著深數(shù)尺的大雪,連腳上的皮膚也凍裂了我還不知道。到了旅舍,四肢凍得僵硬不能動,服侍的人拿來熱水給我澆洗,用被子把我裹好蓋好,很久很久才暖和過來。寄居在旅舍的主人,一天吃兩碗飯,沒有新鮮肥美的食物可以享用。 同住旅舍的同學(xué)們都穿著絲綢錦繡的衣服,戴紅纓和寶石裝飾的帽子,腰上佩有白玉圈子,左邊帶著刀,右邊掛著香袋子,閃爍地照耀就像神仙—樣;可是我卻穿著破舊的衣服,生活在他們中間,毫無羨慕的意思。因?yàn)槲倚闹凶杂兴鶚分帲⒉桓械酱┑臈l件不如人。我求學(xué)辛勤且艱苦的情況大體如此。17 愚公移山(九下) 《列子》 太行、王屋二山,方七百里,高萬仞。本在冀州之南,河陽之北。 北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也,聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險,指通豫南,達(dá)于漢陰,可乎?”雜然相許。其妻獻(xiàn)疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱士之北?!彼炻首訉O荷,擔(dān)者三夫,叩石墾壤,箕畚運(yùn)于渤海之尾。鄰人京城氏之孀妻有遺男,始齔,跳往助之。寒暑易節(jié),始一反焉。 河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?”北山愚公長息曰:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無窮匱也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以應(yīng)。 操蛇之神聞之,懼其不已也,告之于帝。帝感其誠,命夸娥氏二子負(fù)二山,一厝朔東,一厝雍南。自此,冀之南,漢之陰,無隴斷焉。譯文:太行、王屋兩座大山,面積約七百里,高達(dá)七八千丈。它們原來位于冀州的南部、黃河北岸的北邊。 北山腳下有個叫愚公的人,年紀(jì)將近九十歲了,面對著山居住。愚公苦于山北面道路阻塞,進(jìn)進(jìn)出出曲折繞遠(yuǎn)。于是愚公召集全家人來商量說:“我和你們用盡全力鏟平險峻的大山,使它一直通到豫州南部,到達(dá)漢水南岸,好嗎?”大家紛紛表示贊同他的意見。愚公的妻子提出疑問說:“憑你的力量,連魁父這座小山都削減不了,又能把太行、王屋這兩座山怎么樣呢?況且把土石放到哪里去呢?”大家紛紛說:“把土石扔到渤海的邊上,隱土的北面。”愚公于是帶領(lǐng)三個能挑擔(dān)子的子孫,鑿石頭,挖泥土,用兩種裝土石的工具運(yùn)送到渤海的邊上。鄰居姓京城的寡婦有個孤兒,剛剛開始換牙(七八歲),蹦蹦跳跳地去幫助愚公。冬夏換季,才往返一次呢。 河曲有一個很有智慧的老頭笑著阻止愚公說:“你太不聰明了。憑你這么大的歲數(shù)和剩下的力氣,連山上的一根草都不能拔掉,又能把泥土和石頭怎么樣?”北山愚公長嘆一聲說:“你思想頑固,頑固到不能改變的地步,連寡婦和小孩子都比不上。即使我死了,還有兒子在呀;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子,兒子又有孫子;子子孫孫沒有窮盡的,可是山不會增高加大,何必愁挖不平呢?”河曲的智叟沒有話來回答。 山神聽說了這件事,怕他不停地挖下去,向天帝報告了這件事。天帝被他的誠心感動,命令力氣很大的神的兩個兒子背走了兩座山。一座放在朔方的東部,一座放在雍州的南面。從此,冀州的南部,漢水的南面,沒有山崗高地阻隔了。18 與朱元思書(八下) 吳均 風(fēng)煙俱凈,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬一百許里,奇山異水,天下獨(dú)絕。 水皆縹碧,千丈見底。游魚細(xì)石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。夾岸高山,皆生寒樹,負(fù)勢競上,互相軒邈,爭高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無絕。鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時見日。譯文:風(fēng)塵煙靄全部散盡,天空與山峰顯露出同樣清澄的顏色。讓船隨著江流飄浮蕩漾,任憑它或東或西。從富陽到桐廬,一百來里水路,奇峭的山峰奇異的流水,天下獨(dú)一無二。江水全都呈現(xiàn)出一片青蒼之色,千丈深也能見到水底。游動的魚和細(xì)細(xì)的卵石,都可以看得十分清楚。湍急的流水快于飛箭,洶涌的江浪勢如奔馬。兩岸夾峙的高山上,全都生長著耐寒常青的樹木。山依恃地勢爭著向上,互相比高比遠(yuǎn)。爭著向高處筆直地指向天空,形成千百座峰巒。泉水沖擊著石塊,發(fā)出泠泠的聲響;好鳥彼此和鳴,織成嚶嚶的諧美旋律。蟬兒則無休止地鳴叫不停,猿猴則千百遍地啼叫不絕。在仕途上鷹一般沖天直上的人,望一眼這么美的峰巒就會平息熱衷名利的心;整天忙于籌劃治理世俗事務(wù)的人,看一看如此幽美的山谷就會流連忘返。橫斜的樹枝遮蔽天日,即使白天也像黃昏那樣陰暗;稀疏的枝條交相掩映,有時也會漏下一些光斑。19 口技(七下) 林嗣環(huán) 京中有善口技者。會賓客大宴,于廳事之東北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。眾賓團(tuán)坐。少頃,但聞屏障中撫尺一下,滿坐寂然,無敢嘩者。 遙聞深巷中犬吠,便有婦人驚覺欠伸,其夫囈語。既而兒醒,大啼。夫亦醒。婦撫兒乳,兒含乳啼,婦拍而嗚之。又一大兒醒,絮絮不止。當(dāng)是時,婦手拍兒聲,口中嗚聲,兒含乳啼聲,大兒初醒聲,夫叱大兒聲,一時齊發(fā),眾妙畢備。滿坐賓客無不伸頸,側(cè)目,微笑,默嘆,以為妙絕。 未幾,夫齁聲起,婦拍兒亦漸拍漸止。微聞有鼠作作索索,盆器傾側(cè),婦夢中咳嗽。賓客意少舒,稍稍正坐。 忽一人大呼:“火起”,夫起大呼,婦亦起大呼。兩兒齊哭。俄而百千人大呼,百千兒哭,百千犬吠。中間力拉崩倒之聲,火爆聲,呼呼風(fēng)聲,百千齊作;又夾百千求救聲,曳屋許許聲,搶奪聲,潑水聲。凡所應(yīng)有,無所不有。雖人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)課件相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1