freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內容

句子翻譯sentencei(編輯修改稿)

2024-11-14 12:28 本頁面
 

【文章內容簡介】 ut of the car, placing his hand on the Browning at his side and glancing all round. Then he went round and opened the other door and stood holding it. Translation practice ? 我常見許多青年的朋友,聰明用功,成績優(yōu)異,而語文程度不足以達意,甚至寫一封信亦難得通順,問其故則曰其興趣不在語文方面。(梁實秋 《 學問與趣味 》 ) ? 我常見許多青年的朋友,聰明用功,成績優(yōu)異,而語文程度不足以達意,甚至寫一封信亦難得通順,問其故則曰其興趣不在語文方面。(梁實秋 《 學問與趣味 》 ) ? I have e across a great many bright and diligent young friends who have done exceedingly well in their studies, but are rather weak in Chinese. They cannot even write a letter in correct Chinese. When I asked them why, they said they were not interested in the Chinese language. ? (Tr. Zhang Peiji) Translation of dependent clauses Dependent clauses as subjects, objects and predicates ? 他倆能在地里找口粗茶淡飯,完全是靠丈夫起早貪黑的耕作。 ? It was only by the husband?s incessant labor that they could draw a meager living from their land. ? 結果是,泰山足球隊大勝對手。 ? In the end, the Mount Tai Soccer Team won a landslide victory over the opponents. Translation of adverbial clauses ? Kinds of adverbial clauses ? Time, place, reason, result, concessive, conditional, purpose, manner ? 她年輕,她有沛然的生氣,所以她不能輕易地讓她的希望完全毀滅。 ? She is so young and full of so much vitality as not to submit easily to the shattering of her hopes. ? 走進他那又冷又暗的書房以后,他把提燈放在桌子上,又看起了那張紙條。 ? Going into his cold dark study he placed the lantern on the table and read the message again. Translation of attributive clauses ? 她早就做好了孩子要占她生活一大部分的準備。 ? She has made preparation that her children would have a mighty share of her life. ? 他們看見一群各自身后拖著一個雪橇的孩子們,在學校門口分散開來。 ? They saw a knot of children with sleds behind them scattering at the school gate. ? 任何一個人,如果不努力學習新東西,都會為時代所淘汰。 ? Any person who fails to master new things will be left behind the times. ? 沒有人好生照料的話,花草自然要枯萎。 ? Flowers will pine away when they are not cared for. Translation practice ? 人在做了父母以后要更有責任感。 ? 這本書你讀到哪兒啦 ? ? ——我讀到殺人犯在威脅丈夫的那一節(jié) . ? 這一切都叫他明白,他非想個辦法不可了。 ? 你很難克制不去打斷與你持不同意見者的談話。 ? 中國電影回顧展 12月 18日開幕, 23日閉幕,歷時一周,參觀者達十萬之眾。 ? 你忘了我的生日,是你用什么也不能向我補償?shù)摹? ? 人在做了父母以后要更有責任感。 ? 這本書你讀到哪兒啦 ? ? ——我讀到殺人犯在威脅丈夫的那一節(jié) . ? 這一切都叫他明白,他非想個辦法不可了 ? A person who bees a parent of a family should have more sense of responsibility. ? Where have you got to in the book? ? I have got to the section where the murderer is threatening the husband. ? All these things made him see that something had to be done at once. ? 你很難克制不去打斷與你持不同意見者的談話。 ? 中國電影回顧展 12月 18日開幕, 23日閉幕,歷時一周,參觀者達十萬之眾。 ? 你忘了我的生日,是你用什么也不能向我補償?shù)摹? ? You can hardly refrain from interrupting someone with whom you disagree. ? The retrospective exhibition of Chinese films lasted a week from Dec. 18 to 23, and attracted more than 100,000 visitors. ? There is nothing you can do that will make up to me for fetting my birthday. Active voice and passive voice ? 人的頭蓋骨,結合得非常致密與堅固,生理學家和解剖學者用盡了一切的辦法,要把它完整地分出來,都沒有這種力氣,后來忽然有人發(fā)明了一個辦法,就是把一些植物的種子放在要解剖的頭蓋骨里,給它以溫度與濕度,使它發(fā)芽,一發(fā)芽,這些種子便以可怕的力量,將一切機械力所不能分開的骨骼,完整地分開了,植物種子力量之大,如此如此。 ? The bones of a human skull are so tightly and firmed joined that no physiologist or anatomist has succeeded in taking them apart whatever means they try. Then someone invents a method. He puts s
點擊復制文檔內容
教學課件相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1