【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
very place recorded in the original b/l issued by the carrier as actual delivery time and delivery place. the actual delivery time shall be within the latest shipping date of the last lot stipulated in the 《purchase sheet》. (3)如因甲方或承運(yùn)人的原因造成交貨時(shí)間和交貨地點(diǎn)的變化,甲方應(yīng)以書(shū)面方式通知乙方變更后的貨物交貨時(shí)間和交貨地點(diǎn)。party a shall inform party b in written the delivery time and delivery place after altering if the delivery time and delivery place are altered because of the reason of party a or the carrier. (4)上述貨物備妥之后,乙方須在不遲于每批貨物交貨期限前12日以傳真方式向甲方提交_________出具的檢測(cè)報(bào)告,由甲方進(jìn)行確認(rèn)。after the goods being ready, party b shall fax the inspection report issued by _________ to party a for confirmation not later than 12days before the latest delivery time of each delivery. (5)如甲方對(duì)乙方以傳真方式提交的_________出具的品種和數(shù)量的檢測(cè)報(bào)告內(nèi)容無(wú)異議,甲方應(yīng)向乙方傳真《裝運(yùn)通知單》(見(jiàn)附件5),乙方應(yīng)按照《裝運(yùn)通知單》和《購(gòu)貨清單》的約定將貨物交付給承運(yùn)人。如甲方對(duì)檢測(cè)報(bào)告的內(nèi)容有異議,甲方應(yīng)向乙方傳真《違約通知單》,并按本協(xié)議第十條之規(guī)定處理。if party a has no disputes about the contents of the inspection report issued by _________ which party b faxed, party a should fax party b the 《shipping advice》(the enclosure 5).party b shall deliver the goods to the carrier according to the stipulation in the 《shipping advice》and 《purchase sheet》. if party a has disputes about the contents of the inspection report, party a shall fax party b the 《default advice》and deal with it according to clause x of this agreement. 《購(gòu)貨清單》所售貨物進(jìn)行適當(dāng)完全的包裝,以適于長(zhǎng)距離的遠(yuǎn)洋或內(nèi)陸運(yùn)輸,能夠很好地保護(hù)貨物,防止潮濕、濕氣、震動(dòng)、生銹、粗暴處理。特殊貨物包裝要求另議。乙方對(duì)由于其不適當(dāng)和不良的包裝所導(dǎo)致的任何破壞和損失負(fù)責(zé)。party b shall pack the modities under the《purchase sheet》in packages suitable for long distance ocean or inland transportation, protecting the modities against moisture, shock, rustiness and rough handling. packing of special modities may be discussed by both parties separately. party b shall be responsible for any damages and losses caused by the improper and poor package. 、包裝號(hào)碼、體積、毛重、凈重,以及“本面向上”、“小心輕放”、“切勿受潮”等裝運(yùn)標(biāo)志。party b shall mark on each package the contract no., package no., measurement, gross weight, net weight, and marks such as “this side up”,“handle with care” and “keep away from moisture”, etc. 《購(gòu)貨清單》中載明的交貨期限內(nèi)。the latest shipping date of party b must be 20days after party a issuing the irrevocable documentary l/c at sight but within the latest shipping date stipulated in the《purchase sheet》.七、 charges 乙方同意向甲方支付《購(gòu)貨清單》貨款總額5%的金額作為交易費(fèi)用,甲方向乙方開(kāi)具同等金額的商業(yè)發(fā)票。party b hereof agrees to pay 5% value of the total amount of《purchase sheet》as mission. party a shall issue mercial invoice at same amount to party 、付款條款(即期信用證開(kāi)證條款) (clauses in the l/c) 乙方按甲方《購(gòu)貨清單》約定的期限、地點(diǎn)、品種和數(shù)量交給承運(yùn)人后,憑以下單據(jù)向銀行議付信用證,信用證規(guī)定的可議付金額為乙方向甲方開(kāi)具銷(xiāo)售發(fā)票金額的95%:after delivering goods to the carrier according to the time, place, variety and quantity stipulated in the《purchase sheet》,party b may negotiate the l/c from the issuing bank with the following documents, the stated negotiable amount of the l/c is 95% value of sales invoice presented to party a by party b.: (1)乙方開(kāi)具100%貨物價(jià)值的銷(xiāo)售發(fā)票,乙方在銷(xiāo)售發(fā)票右上角注明相應(yīng)的《購(gòu)貨清單》編號(hào),否則將被甲方作為無(wú)效發(fā)票退回。party b shall issue the sales invoice of 100% modity value, and indicate the corresponding 《purchase sheet》no. on the upper right corner of the invoice. otherwise the invoice will be nonvalid and returned to party a. (2)乙方提供其所在地的_________出具的商品品種和數(shù)量正本檢測(cè)報(bào)告,該檢測(cè)報(bào)告內(nèi)容須與《購(gòu)貨清單》中載明的品種和數(shù)量描述內(nèi)容完全相符。party b shall present original inspection report about modity variety and quantity issued by its local _________, and the contents of the report must be in accordance with description of variety and quantity stipulated in the 《purchase sheet》absolutely. (3)_________公司出具的正本貨物提單,該提單內(nèi)容(時(shí)間和地點(diǎn)等)須與《《購(gòu)貨清單》中載明的內(nèi)容(時(shí)間和地點(diǎn)等)相符,并在該提單上注明《購(gòu)貨清單》編號(hào)。contents(time and place, etc)of the original b/l issued by _________ shall be in accordance with contents(time and place, etc)stipulated in the 《purchase sheet》 absolutely. the 《purchase sheet》no. must be indicated in the b/l. (4)乙方出具的重量單或裝箱單(如果包裝箱是木箱包裝需向甲方提交熏蒸證明)、原產(chǎn)地證書(shū)。weight list or packing list issued by party b (if wooden case is used, certificate of fumigation must be presented to party a), and certificate of 、 of samples :purchase way (1)乙方按本協(xié)議《樣品寄售清單》(見(jiàn)附件6)向甲方提供樣品存放于甲方指定的公共保稅庫(kù),并承擔(dān)保稅庫(kù)所在地的進(jìn)口報(bào)關(guān)費(fèi)、內(nèi)陸運(yùn)雜費(fèi)等費(fèi)用(簡(jiǎn)稱(chēng)雜費(fèi):240美元/批次,發(fā)貨前電匯至甲方指定帳戶(hù))。每次發(fā)貨后乙方應(yīng)傳真發(fā)貨通知及進(jìn)口單據(jù)(發(fā)票、裝箱單、提/運(yùn)單等相關(guān)單據(jù))。如貨物到港后甲方仍未收到乙方支付的上述雜費(fèi),甲方有權(quán)不辦理進(jìn)口清關(guān)手續(xù),由此產(chǎn)生的額外費(fèi)用乙方自行承擔(dān)。甲方應(yīng)在貨物實(shí)際銷(xiāo)售后支付對(duì)應(yīng)部分的90%的貨款(以中國(guó)北京海關(guān)出具的進(jìn)口報(bào)關(guān)單為付款依據(jù))或按乙方指示將貨物退運(yùn)(退運(yùn)相應(yīng)費(fèi)用由乙方承擔(dān))。party b shall supply samples to store in the appointed bonded warehouse according to the 《samples consignment sheet》(the enclosure 6)of this agreement and bear the local charges such as import clearing customs charges, inland freight and incidentals, etc.(for short incidentals :usd240/batch, and must be paid to the account appointed by party a before sending the goods.)party b shall fax the shipping advice and import documents(invoice, packing list and b/l or airway bill, etc.)to party a after sending the goods every time. party a has the right to refuse to deal with the import clearing customs if not having received the mentioned incidentals after goods arrived. party b shall bear the additional expenses accordingly by himself. party a shall pay corresponding 90% value of the goods after actual selling(according to the import customs declaration issued by beijing customs)or send the goods back according to party b39。s indication(party b bears the relevant return charges). (2)乙方商品的樣品庫(kù)存不足其確定數(shù)量的50%時(shí),甲方以傳真形式向乙方簽發(fā)《補(bǔ)貨通知單》(見(jiàn)附件7)。乙方按其內(nèi)容要求將樣品運(yùn)至甲方指定的公共保稅庫(kù),并承擔(dān)保稅庫(kù)所在地的進(jìn)口報(bào)關(guān)費(fèi)、內(nèi)陸運(yùn)雜費(fèi)等費(fèi)用。party a will send party b the 《replenishment advice》(the enclosure 7)by fax when the samples in stock are less than 50% of confirmed quantity. party b shall send samples to the appointed bonded warehouse according to the 《replenishment advice》 and bear the local charges such as import clearing customs charges, inland freight and incidentals, etc. (3)該樣品特指與_________鉛封保存樣品一致的用于保稅寄售的商品。this sample particularly refers to the consigned modity as same as the sample which is sealed by _________. :payment: (1)乙方通過(guò)甲方網(wǎng)站查詢(xún)其寄售樣品的訂購(gòu)情況。party b may inquire about the details of sample orders via party a39。s web site