【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
kers39。 pensation, as the rightto pensation is determined exclusively by workers39。 Compensation Boards and,in Quebec and Ontario, by administrative appeal tribunals. Administrative tribunals,particularly in those provinces without an independent appeal mechanism, seem protective of the Workers39。 Compensation Fund. In what some qualify as a situationof conffict of interest,Workers39。 Compensation Boards act both as decisionmakersand as insurers, and they have the final say as to the admissibility of a claim in nine of Canada39。s 11 jurisdictions. In this context breakthrough decisions are scarce. 工人只是最近才開(kāi)始對(duì)可能被視為侵犯它們權(quán)利規(guī)定作出反應(yīng)。與他們的美國(guó)同行相反,當(dāng)賠償?shù)臋?quán)利只是由工人的賠償委員會(huì),及在魁北克省和安大略省,由行政上訴法庭所決定時(shí),他們傳統(tǒng)上不傳統(tǒng)依靠訴訟來(lái)保護(hù)他們的工人賠償?shù)臋?quán)利。 行政法庭,特別是在這些省份沒(méi)有一個(gè)獨(dú)立的上訴機(jī)構(gòu),似乎保護(hù)了工人賠償基金。在一些有資格作為利益沖突的機(jī)構(gòu) 里,工人賠償委員會(huì)的作用,既為如保證人的決策者,和在加拿大 11 個(gè)司法管轄區(qū)中的 9 個(gè)里那些最后同意索賠得到受理的人。在這種背靜下重大決定是稀缺的。 Stakes for many workers are not as high as those in the United States, because the Canadian social security work in Canada picks up the cost of health care in the event that the worker is not covered by workers39。 pensation. For workers who seek retraining, education is free up to university level, and Canadian university courses cost a fraction of those in the United States. Legal aid in many provinces will sometimes provide the worker with a lawyer to help with the pensation claim, but for those who are ineligible, lawyers must be paid. Because of the pension structure, lump sum payments are scarce, and few lawyers undertake claims on a percentage basis. As a result 39。experimental39。 test cases may be less prevalent. 許多工人的獎(jiǎng)金不是如在美國(guó)的個(gè)人那樣高,因?yàn)樵诠と瞬荒芡ㄟ^(guò)工人的賠償?shù)靡越鉀Q的事故里,加拿大的社會(huì)保障網(wǎng)絡(luò)承擔(dān)醫(yī)療保健成本。對(duì)于那些尋求再培訓(xùn)的工人,教育是免費(fèi)到大學(xué)層次,且加拿大的大學(xué)課程承擔(dān)了部分美國(guó)的。許多省份的 法律援助有時(shí)會(huì)提供 給工人 律師 以 幫助索賠 訴訟 ,但對(duì)于那些 人沒(méi)有能力