freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內容

20xx年翻譯服務合同協(xié)議翻譯服務合同的標的(17篇)(編輯修改稿)

2025-08-01 21:09 本頁面
 

【文章內容簡介】 :_________法定代表人(簽字):_________法定代表人(簽字):__________________年____月____日_________年____月____日翻譯服務合同協(xié)議 翻譯服務合同的標的篇十甲方:_________地址:_________乙方:_________地址:_________甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務合同,其條款如下:一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務,及時向乙方提交清晰、易于辨認的待譯資料,提出明確要求,并對乙方的翻譯質量進行監(jiān)督。二、乙方按時完成翻譯任務(如發(fā)生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定。對于加急稿件,交稿期限由雙方臨時商議。三、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴格保密,不得透露給第三方。四、翻譯工作量統(tǒng)計:電子譯稿:按電腦統(tǒng)計的中文版字符數(shù)計算(中文版word中“不計空格的字符數(shù)”)。打印譯稿:按中文原稿行數(shù)列數(shù)統(tǒng)計計算(行列)。五、乙方按優(yōu)惠價格向甲方收取翻譯費用:英譯漢為_________元/千字符(_________字以上)。六、乙方可以在翻譯開始前為甲方預估翻譯費,甲方付款時則按實際發(fā)生的工作量支付給乙方翻譯費用(工作量統(tǒng)計方法見本合同第四條)。七、乙方承諾,交稿后,免費對翻譯稿進行必要修改,不另行收取費用。八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當日按實際費用先支付乙方翻譯總費用的50%,余款應在交稿后的______日內付清,如第___日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費用_________‰的滯納金。九、乙方應當保證譯文的翻譯質量和翻譯服務達到行業(yè)公允的水平,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭議,應由雙方共同認可的第三方評判,或者直接申請仲裁。十、本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,經(jīng)甲乙雙方簽章后生效。甲方(蓋章):_________乙方(蓋章):_________代表(簽字):_________代表(簽字):_________簽訂地點:_____________簽訂地點:______________________年____月____日_________年____月____日翻譯服務合同協(xié)議 翻譯服務合同的標的篇十一甲方:_________________________乙方:_________________________甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方為甲方提供翻譯服務達成協(xié)議如下:_________________________________________________________乙方須在_______年_______月_______日前交付完成第1條規(guī)定的譯稿。譯稿可以磁盤、電子郵件、傳真或打印形式交付。打印費為貳元/張,打印費為_______元。如需送稿,送稿費為_______元。以中文為基礎確定翻譯費。對于可用電腦確定字數(shù)的翻譯,單價為每千字人民幣_______元,總字數(shù)為_______,翻譯費為_______,翻譯費=單價x總字數(shù)/1000。字數(shù)為word文件中,菜單“工具”的“字數(shù)統(tǒng)計”的“字符數(shù)(不計空格)”所顯示的數(shù)字。當原稿為復印件、傳真件等,無法由計算機統(tǒng)計字數(shù)時,單價為_______元/頁,原稿頁數(shù)為_______,翻譯費為_______元。翻譯完成后,乙方根據(jù)本條款計算出翻譯費。排版設計費為_______元。總價為翻譯費、排版設計費、打印費和送稿費的合計,為______________元。為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時, 甲方須向乙方支付定金______________元。翻譯完成后,定金作為總價的一部分,折抵總價款。當甲方支付第5條規(guī)定的總價款后,乙方即交付譯稿。乙方保證譯文通順、準確,并努力做到文字優(yōu)美。交付譯稿后,乙方有責任繼續(xù)跟蹤譯文的質量,并向甲方免費提供有關咨詢。乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的內容。否則,甲方有權追究乙方因泄密而導致的法律責任。本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。_______________________________________________________________甲方:____________________代表簽字:________________蓋章:____________________日期:____________________乙方:____________________代表簽字:________________蓋章:____________________日期:____________________翻譯服務合同協(xié)議 翻譯服務合同的標的篇十二委托方(甲方): 住 所 地: 項目聯(lián)系人: 聯(lián)系電話: 傳 真: 受托方(乙方): 住 所 地:法定代表人: 通訊地址:電 話: 傳 真:甲方委托乙方就 項目進行翻譯(筆譯、口譯)服務工作,并支付相應的翻譯服務報酬。雙方經(jīng)過平等協(xié)商,在真實、充分地表達各自意愿的基礎上,根據(jù)《中華人民共和國合同法》的規(guī)定,達成如下協(xié)議, 并由雙方共同恪守。第一條 甲方委托乙方進行翻譯服務的內容如下:1. 翻譯服務的類型:筆譯服務。2. 甲方的筆譯項目價款以“筆譯服務訂單”(本合同附件一)的形式由雙方共同確認。翻譯費用標準為:源語種 中文 中文 目標語種 英語 日語 單價:元/千中文字符(不計空格) 第二條 翻譯服務要求:1. 乙方在收到甲方提交的訂單后,應及時開展工作,并按約定的時間要求完成翻譯工作。 2. 乙方按甲方給定的模板或原文檔格式進行譯文稿件排版編輯,包括圖文、表格等的編輯,排版,最終完成稿件總體上應達到格式清晰、整齊,頁面美觀,整個文檔風格統(tǒng)一。 3. 乙方執(zhí)行翻譯行業(yè)通用流程規(guī)范以確保文件翻譯質量,乙方所提供的翻譯服務應滿足《中華人民共和國家標準gb/t 1968220xx》(翻譯服務譯文質量要求)相關規(guī)定。 4. 為確保乙方翻譯服務能夠達到甲方要求,在本合同簽訂時,乙方可應甲方書面要求進行試譯,供雙方核定并確認質量標準。如果甲方在收到試譯稿后3日內未向乙方提出書面意見或建議,則該試譯稿的質量標準將作為乙方今后的質量標準。 5. 譯文中不應出現(xiàn)技術性錯誤,不能與原文意思相悖,專業(yè)詞語表述應準確一致。文字表述1符合相關專業(yè)的表達習慣與要求,目標語言與源語言在行文風格上一致。符號、量和單位、公式和等式需按照譯文的通常慣例或國家有關規(guī)定進行翻譯或表達,譯者的注釋使用恰當。 6. 對于筆譯項目,乙方在向甲方交付工作成果后,若存在以下三類錯誤,乙方應免費對工作成果進行必要修改,并不得另行收費: (1) 語法與單詞拼寫錯誤。(2) 同一或同批稿件中前后用詞或表達法不統(tǒng)一。 (3) 由于專業(yè)或背景知識不足發(fā)生的錯誤。第三條 為保證乙方有效進行翻譯服務工作,甲方應當向乙方提供下列工作條件和協(xié)作事項:1. 甲方委托乙方翻譯或進行其它方式處理的文件或資料中不得有違反國家法律或社會公德的內容,如果出現(xiàn)此種情形,甲方應承擔相關責任并保證乙方不會因此而蒙受任何損失。否則乙方有權拒絕接受委托或要求甲方改正或有權隨時單方解除本協(xié)議,并由甲方承擔違約責任。 2. 甲方同意把技術資料電子稿或復印資料作為乙方的工作件提供翻譯使用,保證提供待譯資料圖文清晰、內容完整,乙方應保證維持甲方提供資料的原始完整性。 3. 為保證翻譯質量,甲方應盡可能協(xié)助乙方,包括但不限于向乙方提供翻譯項目所需的參考資料,專業(yè)的固有、慣用譯法,解答相關技術問題,必要時提供相關背景知識培訓。第四條 甲方向乙方支付翻譯服務報酬及支付方式為:1. 翻譯服務費: (1)筆譯項目為外文譯成中文的,下訂單時計算的費用為估算,最終以甲方采用的譯文版本中文字符數(shù)為依據(jù)計算實際費用。(2) 以甲方最后采用的譯文版本為最終確定稿計算字符數(shù),以電腦統(tǒng)計的中文字符數(shù)計算[word—工具—字數(shù)統(tǒng)計—字符數(shù)(不計空格)]。如果中文稿為紙件,則以經(jīng)雙方確認的不計空格的中文字符數(shù)為準。翻譯項目不涉及中文的,統(tǒng)計方式雙方另行約定。 (3) 本合同服務費用按以上單價標準,以甲方訂單要求的服務工作量計算。如翻譯項目有特殊情況需要調整價格的,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商一致后在訂單中明確。 (4) 乙方因履行本合同而產(chǎn)生的加急費、特殊排版費、差旅費、交通費、食宿費等費用經(jīng)甲乙雙方協(xié)商一致后在訂單中明確。 2. 翻譯服務費由甲方選擇以下 b 方式支付乙方。(根據(jù)協(xié)商確定的交易方式) ,甲方應當支付乙方費用總額的50%作為預付款,余款在乙方完成翻譯服務后五個工作日內支付。支付可采用現(xiàn)金、支票或銀行轉賬等方式。 方式b. 甲方提交翻譯服務訂單的次月,向乙方全額支付上月的文件翻譯服務費。 乙方開戶銀行名稱、地址和賬號為:開戶銀行: 。 地址: 。2帳號: 。 開戶名稱: 。第五條 雙方確定因履行本合同應遵守的保密義務如下:1. 保密內容: (1)乙方不得向第三方公開或傳播(包括復制、影印和使用)甲方的任何文件資料、軟件、檔案、協(xié)議、技術和服務項目(口頭的或文字的)以及其他任何形式的信息。 乙方同意所有甲方披露的資料都歸甲方專有。乙方正在翻譯的和已譯好的文稿的專利權、版權、商業(yè)秘密,或其他知識產(chǎn)權項下的權利屬于甲方所有,乙方無權處置。 乙方對甲方向第三方承諾的所有保密義務負有連帶責任,即如果甲方因乙方泄密而被第三方追究責任,甲方將追究乙方責任。乙方需執(zhí)行甲方相關規(guī)定并積極配合,采取必要的防范措施來防止保密信息的泄露。(2)(3)(4)2. 涉密人員范圍:項目管理員、翻譯人員及其他接觸此項目資料的所有工作人員。3. 泄密責任:對違反本協(xié)議造成的后果,守約方有通過法律手段解決的權利,違約方應向守約方支付合同總額的10%作為違約金。第六條 本合同的變更必須由雙方協(xié)商一致,并以書面形式確定。 第七條 雙方確定以下列標準和方式對乙方的翻譯服務工作成果進行驗收:1. 乙方完成翻譯服務工作的形式:筆譯項目乙方可通過電子信箱、傳真、郵寄、或當面交付的方式提交譯文稿件。 2. 翻譯服務工作成果的驗收標準:依照本合同第二條第4款執(zhí)行。 3. 翻譯服務工作成果的驗收方法:由甲方驗收。 第八條 雙方確定,在本合同有效期內,乙方利用甲方提供的技術資料和工作條件所完成的新的技術成果,歸甲方所有。第九條 雙方確定,按以下約定承擔各自的違約責任:1. 乙方未能在工作期限內完成翻譯項目,或雖已完成翻譯項目,但需要重新修改而導致延期交稿,每遲延一日應按該翻譯項目費用的3‰向甲方支付違約金,但工作期限延長征得甲方同意的除外。違約金總額不超過合同總額的10%。 2. 甲方應依本合同規(guī)定,按時支付乙方翻譯費用,每遲延一日應按應支付而未支付金額的3‰向乙方支付違約金,但延期付款是由于乙方在先義務遲延履行導致的除外。違約金總額不超過合同總額的10%。 3. 出現(xiàn)以下情況可免除乙方責任且不影響本合同履行: (1)乙方在翻譯過程中,因執(zhí)行甲方的意見而產(chǎn)生的錯誤。 (2)因甲方提供的翻譯原件錯誤而產(chǎn)生的譯文內容錯誤。(3)甲方未能按合同約定的時間交付原文件材料,以致乙方延期交付譯稿的。 (4)因甲方計算機原因引起的資料損壞或資料丟失。3(5)甲方或第三方使用譯文過程中,產(chǎn)生的任何特殊性的、意外性的、滋生性內容損失。第十條 雙方確定,在本合同有效期內
點擊復制文檔內容
公司管理相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1