【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
最好準(zhǔn)備兩本以上,以便互相印證,互為補(bǔ)充。例如有的字典收錄的詞匯特別多,有的字典偏重例句,有的偏重短語,也有的字典對(duì)句型的分類和說明特別清楚,有的詳細(xì)列出近義詞,反義詞和同義詞的分辨等。多查一本字典往往就多一分收獲?! ≌?qǐng)用英英字典 完全依賴英漢字典的人,有時(shí)無法查到一個(gè)單詞精確的定義。在模糊概念的影響下,說出的`話或?qū)懗龅木渥油@鈨煽?,語焉不詳甚至造成人家的誤會(huì)?! 】朔@個(gè)缺點(diǎn)的方法之一是使用英英字典。英英字典常給出比較詳盡而確切的定義。有時(shí)在字面意義(denotation)之外還給出它的涵義 (connotation)。請(qǐng)看下面這個(gè)例子:sofa:英漢字典解釋為“沙發(fā)”。但無法告訴我們“sofa”是什么東西。查查英英字典就會(huì)得到比較清楚的印象:“A fortable seat wide enough for two or three people to sit on. ”原來沙發(fā)上可供二或三人并