【總結(jié)】選校網(wǎng)高考頻道專業(yè)大全歷年分?jǐn)?shù)線上萬張大學(xué)圖片大學(xué)視頻院校庫選校網(wǎng)專業(yè)大全歷年分?jǐn)?shù)線上萬張大學(xué)圖片大學(xué)視頻院校庫高考文言文閱讀及翻譯寶典卷首語1這又是一本好書!好書是用“心”做筆,蘸著“心血”寫出來的。這本好書,是由站在講臺(tái)上已經(jīng)24年了
2024-11-01 13:39
【總結(jié)】初中文言文課文及詩詞中的成語1不亦樂乎:語出《論語·學(xué)而》。亦,也。乎,語助,相當(dāng)于“嗎”。原意為:不也值得高興嗎?現(xiàn)常用以表示事態(tài)到極頂?shù)某潭?,也表示“淋漓盡致”的意思。2溫故知新:語出《論語·為政》。溫,溫習(xí)。故,舊的。……溫故知新:溫習(xí)舊的知識(shí)而得到新的認(rèn)識(shí)和體會(huì)。也指重溫歷史可以認(rèn)識(shí)現(xiàn)在。(溫故而知新,可以為師矣。——《論語十則》)3不恥下問:不
2025-06-27 13:36
【總結(jié)】......文言文短文翻譯1、范仲淹有志于天下 范仲淹二歲而孤,母貧無靠,再適常山朱氏。既長,知其世家,感泣辭母,去之南都入學(xué)舍。晝夜苦學(xué),五年未嘗解衣就寢?;蛞够璧?,輒以水沃面。往往糜粥不充,日昃始食,遂大通六經(jīng)之旨
2025-07-27 16:05
【總結(jié)】關(guān)于人物傳記的文言文及翻譯 【篇一】關(guān)于人物傳記的文言文及翻譯 王藍(lán)田性急原文 王藍(lán)田性急。嘗食雞子,以箸刺之,不得,便大怒,舉以擲地。雞子于地圓轉(zhuǎn)未止,仍下地以屐齒蹍之...
2025-04-05 12:09
【總結(jié)】?高考文言文翻譯專項(xiàng)訓(xùn)練。??????陳子車死于衛(wèi),其妻與其家大夫謀以殉葬,定而后陳子亢至,以告曰:“夫子疾,莫養(yǎng)于下,請(qǐng)以殉葬。”子亢曰:“以殉葬,非禮也;雖然,則彼疾當(dāng)養(yǎng)者,孰若妻與宰?得已,則吾欲已;不得已,則吾欲以二子者之為之也。”于是弗果用。?
2025-06-26 18:11
【總結(jié)】文言文短篇精選及翻譯大全 周處改過自新 周處年少時(shí),兇強(qiáng)俠氣,為鄉(xiāng)里所患。又義興水中有蛟,山中有白額虎,并皆暴犯百姓。義興人謂為三橫,而處尤劇?;蛘f處殺虎斬蛟,...
2024-12-06 23:46
【總結(jié)】第一篇:岳飛傳文言文及翻譯 岳飛字鵬舉,漢族。北宋相州湯陰縣永和鄉(xiāng)孝悌里(今河南省安陽市湯陰縣菜園鎮(zhèn)程崗村)人。中國歷史上著名戰(zhàn)略家、軍事家、民族英雄、抗金名將。下面是關(guān)于的內(nèi)容,歡迎閱讀! 原文...
2024-11-14 19:39
【總結(jié)】第一篇:和氏璧文言文翻譯及賞析 導(dǎo)語:文言文是以古漢語為基礎(chǔ)經(jīng)過加工的書面語。最早根據(jù)口語寫成的書面語中可能就已經(jīng)有了加工。文言文也是高考語文的重要部分。下面小編為大家整理了文言文《和氏璧》的相關(guān)知...
2024-10-29 02:16
【總結(jié)】 文言文閱讀《以柔克剛》的答案及翻譯 篇一:初中文言文閱讀《以柔克剛》附及翻譯 以柔克剛 天下莫柔弱于水,而攻堅(jiān)強(qiáng)者莫之能先,其無以易之。柔之勝剛,弱之勝強(qiáng),天下莫不知,莫能行。是以圣...
2025-04-15 02:36
【總結(jié)】初中必考文言文原文及翻譯(一)論語十則原文::\"學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(yuè)乎有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎人不知而不慍(yùn),不亦君子乎?:\"吾日三省(xǐng)吾身:為人謀而不忠乎與朋友交而不信乎傳不習(xí)乎\":\"溫故而知新,可以為師矣.\":\"學(xué)而
2025-06-29 10:46
【總結(jié)】經(jīng)典古代文言文大全及翻譯 魚我所欲也 孟子及其弟子〔先秦〕 魚,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍魚而取熊掌者也。生,亦我所欲也;義,亦我所欲也...
2025-04-05 12:14
【總結(jié)】第一篇:黔之驢的文言文及翻譯 導(dǎo)語:《黔之驢》講的是一只老虎和一頭驢的故事,故事情節(jié)耐人尋味。那黔之驢怎么翻譯呢?下面是小編為你整理的黔之驢的文言文及翻譯,希望對(duì)你有幫助! 黔之驢 唐代:柳宗元...
2024-10-13 17:43
【總結(jié)】高三第一輪復(fù)習(xí)講義文言文翻譯技巧(一)文言文翻譯標(biāo)準(zhǔn):3.___________(二)文言文翻譯原則:_____________________________________________________(三)文言文翻譯采分點(diǎn):_____________________________________________________(四)文言文
2025-05-01 23:09
【總結(jié)】文言文復(fù)習(xí)——文言文翻譯考點(diǎn)要求文言翻譯是2021年《考試說明》對(duì)文言文閱讀的要求之一:在正確理解文意的基礎(chǔ)上,按現(xiàn)代語法規(guī)范把文言語句翻譯成現(xiàn)代漢語。文言文復(fù)習(xí)——文言文翻譯“信”——譯文準(zhǔn)確,不歪曲,不遺漏,不隨意增
2025-01-17 12:28
【總結(jié)】信、達(dá)、雅1、直譯為主,字字落實(shí)。2、意譯為輔,文從句順。1、對(duì)譯法。2、替換法。3、刪減法。4、保留法。5、增補(bǔ)法。6、調(diào)整法。1、請(qǐng)略陳固陋。2、臣以為布衣之交尚不相欺,況大國乎?我認(rèn)為平民之間的交往尚且不互相欺騙,何況是大國之間的交往呢?請(qǐng)讓我大略的陳述
2024-11-19 03:50