freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內容

優(yōu)秀長篇英文詩歌朗誦(編輯修改稿)

2025-04-05 12:08 本頁面
 

【文章內容簡介】 rs  變化著的星星閃爍  With firmer glory fell.  撒下堅實的光芒?!  wrote the past in characters  我用巖石的質地書寫往昔  Of rock and fire the scroll,  并焚燒那些紙制卷軸,  he building in the coral sea,  珊瑚海中的建筑哦,  The planting of the coal.  煤礦的基底?! nd thefts from satellites and rings  從那些衛(wèi)星和軌道間  And broken stars I drew,  我竊取毀壞的星宿,  And out of spent and aged things  用那些衰竭與老化之物  I formed the world anew?! ∥覍⑷碌氖澜鐦嬛! hat time the gods kept carnival,  何時諸神流連于狂歡,  Tricked out in star and flower,  用星星和花朵妝扮,  And in cramp elf and saurian forms  也用痙攣的侏儒與蜥蜴標本  They swathed their too much power.  賦予過多的神力給它們?! ime and Thought were my surveyors,  時間與思想將我檢驗,  They laid their courses well,  鋪設它們美好的進程,  They boiled the sea, and baked the layers  它們煮沸大海,燒硬巖層  Or granite, marl, and shell.  或是花崗巖、泥灰?guī)r和地殼?! ut he, the manchild glorious,——  而他,光榮的男孩,——  Where tarries he the while?  此時他在何處流連?  The rainbow shines his harbinger,  彩虹為他映出預言,  The sunset gleams his smile.  夕陽使他的微笑閃現(xiàn)?! y boreal lights leap upward,  我的北極光向上飛升,  Forthright my planets roll,  我的行星都即刻開始運行,  And still the manchild is not born,  那男孩,一切的頂點  The summit of the whole.  卻依然尚未出生,  Must time and tide forever run?  時間與潮汐必將恒久運行?  Will never my winds go sleep in the west?  我的風在西方永不入睡?  Will never my wheels which whirl the sun  我那輪子轉動太陽  And satellites have rest?  和行星,永遠都不會停?  Too much of donning and doffing,  太多的求取,太多的丟棄,  Too slow the rainbow fades,  虹影太過緩慢地褪去,  I weary of my robe of snow,  我厭倦我那雪之長衣,  My leaves and my cascades?! ∥业娜~子和我的瀑流?!  tire of globes and races,  我厭倦眾星及其運行,  Too long the game is played。  這游戲已玩了太久?! hat without him is summer’s pomp,  沒有他,怎一番夏日的盛景,  Or winter’s frozen shade?  怎一番冬日冰冷的暗影?  I travail in pain for him,  我為他陷入勞苦傷痛,  My creatures travail and wait?! ∥业膭?chuàng)造物苦苦等待。  His couriers e by squadrons,  他的信使紛紛而來,  He es not to the gate.  他卻沒有來到門外?! wice I have moulded an image,  我兩度造出一個形象,  And thrice outstretched my hand,  又三次把我的手展開,  Made one of day, and one of night,  造一個用白晝,另一個用夜晚,  And one of the salt seasand.  還有一個用那鹽漬的海灘?! ne in a Judaean manger,  一個在猶大的馬槽,  And one by Avon stream,  還有一個在埃文河畔,  One over against the mouths of Nile,  一個對著尼羅河口,  And one in the Academe.  還有一個在“學苑”?!  moulded kings and saviours,  我造出國王與救世主,  And bards o’er kings to rule?! ∵€有王權莫及的游吟詩仙?! ut fell the starry influence short,  卻未能降下燦如群星的感化,  The cup was never full.  那杯子從未充滿?! et whirl the glowing wheels once more,  再次將那些光輝的輪子旋轉,  And mix the bowl again?! ≡俣然旌掀鸨兄T物?! eethe, fate! the ancient elements,  沸騰吧,命運!遠古的元素,  Heat, cold, wet, dry, and peace, and pain
點擊復制文檔內容
試題試卷相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1