【文章內(nèi)容簡介】
.A.You are never too old to learn. B.Actions speak louder than words.C.You can’t burn the candle at both ends. D.You can39。t put all your eggs in one basket.36.— If you keep practising speaking French every day, you’ll be better at it.A.Practice makes perfect B.Many hands make light workC.Put all your eggs in one basket D.Burn the candle at both ends37.— What are people supposed to do when they meet for the first time in the US?— ________A.They’re supposed to kiss each other. B.They’re supposed to bow.C.They’re expected to shake hands. D.They’re expected to hug.38.— , could you tell me where to park my car?— Sure. There’s an underground parking lot over there.A.Let it go B.Pardon me C.Excuse me D.On the way39.—I39。m going to give a talk on the Dragon Boat Festival to the exchange students.—Great! But don39。t forget to tell them______.A.what should they eat at the festivalB.why people enjoy the full moonC.what kind of race is often heldD.How do people celebrate it40.—Good news! Another new member in the Beidou family was sent into space.— Scientists tried their best to pay attention to every detail. To them, ________.A.it never rains but it pours B.a(chǎn) friend in need is a friend indeedC.a(chǎn) miss is as good as a mile D.the grass is always greener on the other side【參考答案】一、選擇題1.D解析:D【詳解】句意:——媽媽,我保證下周我會(huì)更加努力工作?!玫?,嗯,就像俗話說的,“事實(shí)勝于雄辯”。我真希望你馬上行動(dòng)?!疾橹V語。A friend in need is a friend indeed患難見真情;Many hands make light work人多力量大;The grass is greener on the other side這山望著那山高;Actions speak louder than words事實(shí)勝于雄辯。根據(jù)“I do hope that you’ll act right away.”可知,媽媽希望不要光說,要立刻行動(dòng)起來,也就是“事實(shí)勝于雄辯”,故選D。2.B解析:B【詳解】句意:——我試圖找到這個(gè)問題的答案,但失敗了。 ——為什么不和湯姆討論呢?你看,兩人智慧勝一人??疾榱?xí)語。Great minds think alike英雄所見略同;Two heads are better than one兩人智慧勝一人;A bird in the hand is worth two in the bush雙鳥在林不如一鳥在手;It’s better to think twice before doing something做事前最好三思而后行。根據(jù)“Why not discuss with Tom?”可知,此處應(yīng)該說:兩人智慧勝一人。故選B。3.A解析:A【詳解】句意:——如果我們都自愿去幫忙,聚會(huì)后不應(yīng)該花費(fèi)很長時(shí)間來清理?!獩]錯(cuò)。人多好辦事??疾榻浑H用語的用法。Many hands make light work. 人多好辦事;Something is better than ;The sooner begun, the sooner done. 越早開始,越早完成;Practice makes ;根據(jù)It shouldn’t take long to clear up after the party if we all volunteer to ,做事情就快。故選A。4.C解析:C【解析】試題分析:句意:“早起的鳥兒有蟲吃”的意思是你要想成功,就不得不比別人早做好準(zhǔn)備。A失之毫厘,謬之千里;B患難朋友才是真朋友; C早起的鳥兒有蟲吃;D入鄉(xiāng)隨俗。根據(jù)分析,C符合題意,故選C。5.B解析:B【分析】試題分析:句意:史蒂芬, 我聽說皮特又贏得了冠軍。這個(gè)毫不意外,一份耕耘,一份收獲, 他總是團(tuán)隊(duì)里訓(xùn)練的最多的。A. Every dog has its day 每個(gè)人都有得意的一天;B. No pain, no gain一分耕耘,一分收獲;C. Many hands make light work 眾人拾柴火焰高;D. Actions speak louder than words行動(dòng)比語言更有說服力(事實(shí)勝于雄辯)。結(jié)合句意,故選B??键c(diǎn):考查諺語的用法。【詳解】試題分析:句意:史蒂芬, 我聽說皮特又贏得了冠軍。這個(gè)毫不意外,一份耕耘,一份收獲, 他是團(tuán)隊(duì)里訓(xùn)練的最努力的。A. Every dog has its day 每個(gè)人都有得意的一天;B. No pain, no gain一分耕耘,一分收獲;C. Many hands make light work 眾人拾柴火焰高;D. Actions speak louder than words行動(dòng)比語言更有說服力(事實(shí)勝于雄辯)。結(jié)合句意,故選B。6.D解析:D【解析】試題分析:句意:―我不相信你完成工作了。―我朋友幫助我的。正如諺語所說“人多力量大” A. Practice makes perfect熟能生巧;B. Put all your eggs in one basket孤注一擲;C. Burn the candle at both ends勞累過度;D. Many hands make light work眾人拾柴火焰高。在朋友幫助下完成了任務(wù),人多力量大。故選D?!究键c(diǎn)定位】 考查英語諺語。7.A解析:A【解析】試題分析:句意:――永遠(yuǎn)不要放棄。如果你每天堅(jiān)持練習(xí)講英語。你會(huì)取得很大的進(jìn)步的。――謝謝你的鼓勵(lì)。我知道熟能生巧。A. practice makes perfect熟能生巧;B. it never rains but it pours禍不單行;C. many hands make light work眾人拾柴火焰高;D. the grass is always greener on the other side鄰家芳草綠, 他鄉(xiāng)月更圓。天天堅(jiān)持練習(xí),熟悉了就進(jìn)步了。故選A?!究键c(diǎn)定位】 考查英語諺語。8.B解析:B【解析】試題分析:句意:――你覺得這部新影片怎樣?――老實(shí)說,我不喜歡結(jié)尾。 of a sudden突然,猛地;B. To be honest 老實(shí)說,說實(shí)在的; all 畢竟; this way這樣。根據(jù)語境可以推測出本題選B?!究键c(diǎn)定位】 考查交際用語。9.A解析:A【詳解】句意:武大靖是第一個(gè)獲得奧運(yùn)短道速滑金牌的中國男運(yùn)動(dòng)員。他一年到頭都在盡可能地練習(xí)滑冰。A. Rome was not built in a day冰凍三尺非一日之寒! B. Many hands make light work眾人拾柴火焰高;C. Actions speak louder than words事實(shí)勝于雄辯;D. Where there is life, there is hope留得青山在,不怕沒柴燒。結(jié)合語境“He practiced skating as hard as he could all year round.”可知,世界冠軍所取得的成績來之不易,故答案A符合題意。10.D解析:D【詳解】句意:——我花了十年的時(shí)間才建立起自己的事業(yè),這幾乎要了我的命。——俗話說得好,一分耕耘一分收獲??疾槌WR(shí)。there is no smoke without fire無風(fēng)不起浪;practice makes perfect熟能生巧;all roads lead to Rome條條大道通羅馬;no pains, no gains一分耕耘一分收獲。根據(jù)“It took me ten years to build up my business, and it almost killed me”可知,