【文章內(nèi)容簡介】
eet for the first time in the US?— ________A.They’re supposed to kiss each other. B.They’re supposed to bow.C.They’re expected to shake hands. D.They’re expected to hug.36.— , could you tell me where to park my car?— Sure. There’s an underground parking lot over there.A.Let it go B.Pardon me C.Excuse me D.On the way37.—I39。m going to give a talk on the Dragon Boat Festival to the exchange students.—Great! But don39。t forget to tell them______.A.what should they eat at the festivalB.why people enjoy the full moonC.what kind of race is often heldD.How do people celebrate it38.(2016湖北咸寧中考)——It shouldn’t take long to clear up after the party if we all volunteer to help.——That’s right. _________________________.A.Many hands make light work. B.Something is better than nothing.C.The sooner begun, the sooner done. D.Practice makes perfect.39.“______”means that you have to do something before others in order to be successful.A.A miss is as good as a mile B.A friend in need is a friend indeedC.The early bird catches the worm D.When in Rome, do as the Romans do40.—Good news! Another new member in the Beidou family was sent into space.— Scientists tried their best to pay attention to every detail. To them, ________.A.it never rains but it pours B.a(chǎn) friend in need is a friend indeedC.a(chǎn) miss is as good as a mile D.the grass is always greener on the other side【參考答案】一、選擇題1.D解析:D【詳解】句意:——如果我們都自愿幫忙的話,晚會結(jié)束后清理應(yīng)該不會花很長時間?!獩]錯。人多好辦事??疾榱?xí)語。Don’t burn the candle at both ends不要兩頭都點(diǎn)蠟燭;No pain, no gain一分耕耘,一分收獲;Don’t put all your eggs in one basket不要把所有的雞蛋放在一個籃子里;Many hands make light work人多好辦事。根據(jù)“It shouldn’t take long to clear up after the party if we all volunteer to help”,可知人多好辦事,前面三項不合語境,故選D。2.B解析:B【詳解】句意:——我試圖找到這個問題的答案,但失敗了。 ——為什么不和湯姆討論呢?你看,兩人智慧勝一人??疾榱?xí)語。Great minds think alike英雄所見略同;Two heads are better than one兩人智慧勝一人;A bird in the hand is worth two in the bush雙鳥在林不如一鳥在手;It’s better to think twice before doing something做事前最好三思而后行。根據(jù)“Why not discuss with Tom?”可知,此處應(yīng)該說:兩人智慧勝一人。故選B。3.D解析:D【詳解】句意:——我花了十年的時間才建立起自己的事業(yè),這幾乎要了我的命?!自捳f得好,一分耕耘一分收獲。考查常識。there is no smoke without fire無風(fēng)不起浪;practice makes perfect熟能生巧;all roads lead to Rome條條大道通羅馬;no pains, no gains一分耕耘一分收獲。根據(jù)“It took me ten years to build up my business, and it almost killed me”可知,有了之前的辛苦,才會有之后的收獲,故選D。4.D解析:D【詳解】句意:——媽媽,我保證下周我會更加努力工作?!玫?,嗯,就像俗話說的,“事實(shí)勝于雄辯”。我真希望你馬上行動。’考查諺語。A friend in need is a friend indeed患難見真情;Many hands make light work人多力量大;The grass is greener on the other side這山望著那山高;Actions speak louder than words事實(shí)勝于雄辯。根據(jù)“I do hope that you’ll act right away.”可知,媽媽希望不要光說,要立刻行動起來,也就是“事實(shí)勝于雄辯”,故選D。5.A解析:A【詳解】句意:他老是告訴他的主管如何經(jīng)營企業(yè),簡直是“班門弄斧”。考查習(xí)語。Teaching his grandmother to suck eggs班門弄斧;Keeping his ear to the ground把耳朵貼在地上;A good beginning makes a bad ending善始者不善終;It’s never too old to learn活到老,學(xué)到老。根據(jù)“He is always telling his director how to run the business...”可知,他老是告訴他的主管如何經(jīng)營企業(yè)。由此可知此處使用習(xí)語“班門弄斧”符合語境。故選A。6.A解析:A【詳解】句意:——在這件事上你需要我的建議嗎?——當(dāng)然,我洗耳恭聽。考查常識和習(xí)語。I’m all ears我洗耳恭聽;I’m all eye我全神貫注;it’s under my nose在我鼻子底下;it’s not my tea這不是我的茶。根據(jù)上文“Of course”,可知想聽從對方建議;I’m all ears符合語境,故選A。7.A解析:A【詳解】句意:——濱海人民要共同努力,讓我們的家鄉(xiāng)更加美麗?!堑摹H硕嗔α看?。考查常識。Many hands make light work人多力量大;Practice makes perfect熟能生巧;Burn the candle at both ends過分耗費(fèi);Don’t put all your eggs in one basket不要孤注一擲。根據(jù)“All the people of Binhai should work together to make our hometown more beautiful”可知所有人要共同努力,人多力量大,才能讓家鄉(xiāng)更美。故選A。8.C解析:C【詳解】句意:請看下面有關(guān)環(huán)境的文字。用什么樣的方式組織這段文字?【我們的環(huán)境越來越糟。天空不像以前那么藍(lán)了。水不再干凈了。天氣經(jīng)常變化。我們有更多的壞天氣】??疾槌WR。Time ;Space 。General to ; Specific to 。給出的段落是總分結(jié)構(gòu),綜述環(huán)境變差,再具體展開各個表現(xiàn),故選C。9.D解析:D【詳解】試題分析:句意:――中國已經(jīng)開始教游客到國外旅游的禮節(jié)了。――很有必要。 respect贏得尊重;B. take you far伴你遠(yuǎn)行; go out of style永不過時;, B and C以上三個答案都對。根據(jù)句意,正確選D?!究键c(diǎn)定位】 考查日常交際用語。10.D解析:D【詳解】句意:——好消息!中國女子足球隊在贏得韓國冠軍后進(jìn)入2020年東京奧運(yùn)會。 ——正如俗話所說,“有志者事竟成?!敝灰覀兝^續(xù)努力,我們什么都能做??疾樗渍Z。Burn the candle at both ends不要過度操勞;A miss is as good as a mile失之毫厘,差之千里;A friend in need is a friend indeed患