【文章內(nèi)容簡介】
A.Practice makes perfect B.Many hands make light workC.Put all your eggs in one basket D.Burn the candle at both ends35.— What are people supposed to do when they meet for the first time in the US?— ________A.They’re supposed to kiss each other. B.They’re supposed to bow.C.They’re expected to shake hands. D.They’re expected to hug.36.— , could you tell me where to park my car?— Sure. There’s an underground parking lot over there.A.Let it go B.Pardon me C.Excuse me D.On the way37.I39。m tired out.How can you be manager and accountant at one time? .A.The early bird catches the wormB.Don39。t put all your eggs in one basketC.Actions speak louder than wordsD.Don39。t burn the candle at both ends38.“______”means that you have to do something before others in order to be successful.A.A miss is as good as a mile B.A friend in need is a friend indeedC.The early bird catches the worm D.When in Rome, do as the Romans do39.All the people of Taizhou need to work together to make our city more beautiful.That’s it . __________.A.Practice makes perfectB.Many hands make light work.C.When in Rome, do as the Romans doD.A friend in need is a friend indeed.40.Here we are in India. So why not try on the saris, dear?A.When in Rome, do as the Romans do. B.No pain, no gain.C.You’ re never too old to learn. D.Practice makes perfect.【參考答案】一、選擇題1.D解析:D【詳解】句意:——爸爸從來不說他擅長做飯,但事實(shí)上他很擅長?!堑?。他總是為我們做美味的飯菜,那就是事實(shí)勝于雄辯。考查習(xí)語。the early bird catches the worm早起的的鳥兒有蟲吃;many hands make light work眾人拾柴火焰高;burn the candle at both ends過度耗費(fèi)精力;actions speak louder than words事實(shí)勝于雄辯。根據(jù)語境可知,爸爸從來不說他擅長做飯,但是事實(shí)上他擅長。他總是為我們做美味的飯菜,判斷這就是事實(shí)勝于雄辯。故選D。2.B解析:B【詳解】句意:——我試圖找到這個(gè)問題的答案,但失敗了。 ——為什么不和湯姆討論呢?你看,兩人智慧勝一人??疾榱?xí)語。Great minds think alike英雄所見略同;Two heads are better than one兩人智慧勝一人;A bird in the hand is worth two in the bush雙鳥在林不如一鳥在手;It’s better to think twice before doing something做事前最好三思而后行。根據(jù)“Why not discuss with Tom?”可知,此處應(yīng)該說:兩人智慧勝一人。故選B。3.B解析:B【詳解】句意:很明顯我喜歡吃甜食。我非常喜歡蛋糕和餅干,能在幾分鐘內(nèi)吃完一塊巧克力??疾榱?xí)語。where there is a will, there is a way有志者,事竟成;I have a sweet tooth我喜歡吃甜食;every dog has its day凡人都有得意日;every coin has two sides凡事有利弊。根據(jù)“I am crazy about cakes and biscuits and could happily finish off a bar(塊) of chocolate in minutes.”可知,我喜歡吃甜食,故選B。4.B解析:B【詳解】句意:——現(xiàn)在有些人認(rèn)為外出時(shí)沒有必要戴口罩?!覀?cè)傩⌒囊膊粸檫^。預(yù)防勝于治療??疾槌WR(shí)。Many hands make light work人多力量大;Prevention is better than cure預(yù)防勝于治療;Actions speak louder than words 事實(shí)勝于雄辯;Don’t put all your eggs in one basket不要孤注一擲。根據(jù)“We can’t be too careful. ”可知,空處應(yīng)是陳述鼓勵(lì)戴口罩的觀點(diǎn),所以B選項(xiàng)“預(yù)防勝于治療”符合語境。故選B。5.C解析:C【詳解】句意:請(qǐng)看下面有關(guān)環(huán)境的文字。用什么樣的方式組織這段文字?【我們的環(huán)境越來越糟。天空不像以前那么藍(lán)了。水不再干凈了。天氣經(jīng)常變化。我們有更多的壞天氣】??疾槌WR(shí)。Time ;Space 。General to ; Specific to 。給出的段落是總分結(jié)構(gòu),綜述環(huán)境變差,再具體展開各個(gè)表現(xiàn),故選C。6.D解析:D【詳解】句意:——Ben,你需要面對(duì)恐懼,克服恐懼?!鞘菍?duì)的。有志者事竟成??疾槌WR(shí)。It is easier said than done說起來容易做起來難;Better late than never遲做比不做好;No pain, no gain一分耕耘,一分收獲;Nothing is impossible to a willing heart有志者事竟成。根據(jù)“you need to face fears and get over them”及“That’s right”可知,同意對(duì)方的觀點(diǎn),有志者才會(huì)事竟成,故選D。7.D解析:D【詳解】句意:不要孤注一擲。盡管我知道你對(duì)這份工作很有信心,但是再多嘗試一下其他的工作!考查習(xí)語。It never rains but it pours不鳴則已,一鳴驚人;Many hands make light work人多力量大;Every dog has its day每一個(gè)人都有走運(yùn)的時(shí)候;Don’t pull all your eggs in one basket不要孤注一擲。根據(jù)“Try a few more”可知,此處是“不要孤注一擲,要嘗試一下其他的工作”。故選D。8.A解析:A【詳解】句意:在英國,如果你認(rèn)為別人總是比你好,即使他們不是,我們說“這山望著那山高”??疾榱?xí)語。the grass is always greener on the other side這山望著那山高;every dog has its day凡人都有得意日;the early bird catches the worm早起的鳥兒有蟲吃;actions speak louder than words行勝于言。根據(jù)“if you think that other people are always in a better situation than you”可知,此處強(qiáng)調(diào)與他人比較,故選A。9.B解析:B【解析】試題分析:句意:――哦,天哪!我怎么能在20分鐘內(nèi)完成那么多工作?――不要著急。人多力量大。我們可以幫助你。 makes perfect 熟能生巧; hands make light work人多力量大; never rains but it pours禍不單行; dog has its day風(fēng)水輪流轉(zhuǎn)。我們要幫你,因此是人多力量大。故選B?!究键c(diǎn)定位】 考查英語諺語。10.A解析:A【詳解】句意:一分耕耘,一份收獲。我表弟經(jīng)過多年的努力終于實(shí)現(xiàn)了他的夢(mèng)想??疾樗渍Z。No pain, no gain一分耕耘,一分收獲;Burn the candle at both ends一根蠟燭兩頭燒;Actions speak louder than words事實(shí)勝于雄辯;