【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
0。B.bineC.identifyD.replace(3)We can learn from the passage that petitive cheerleading ________. A.lacks necessary guidelines to followB.enjoys greater popularity than other sportsC.requires more designed actions than gymnasticsD.has a relatively high rate of damage to the body(4)Which of the following shows the structure of the passage? I: Introduction P: Point Sp: Subpoint (次要點(diǎn)) C: ConclusionA.B.C.D.【答案】 (1)A(2)B(3)D(4)C 【解析】【分析】本文是一篇說(shuō)明文,介紹了競(jìng)技啦啦隊(duì)不同于普通的啦啦隊(duì),它是一項(xiàng)具有專(zhuān)業(yè)技能的運(yùn)動(dòng),有自己的規(guī)則,融入了一些體操的技能。隊(duì)員必須有團(tuán)隊(duì)精神,隊(duì)員的受傷率很高。 (1)考查細(xì)節(jié)理解。根據(jù)第一段中的“petitive cheerleading is more than a form of entertainment. It is really a petitive cheerleading includes lots of physical activity.”及最后一段中的“There can be no doubt that petitive cheerleading is a sport with professional skills. ”競(jìng)技啦啦隊(duì)是競(jìng)爭(zhēng)性的運(yùn)動(dòng),是一項(xiàng)具有專(zhuān)業(yè)技能的運(yùn)動(dòng)。故選A。 (2)考查詞義猜測(cè)。根據(jù)第二段中的“including their jumps, tumbling, and overall energy.”通常這些競(jìng)技啦啦隊(duì)長(zhǎng)會(huì)將他們的體操經(jīng)驗(yàn)融入其中,包括跳躍、翻滾和總能量。integrate指整合,結(jié)合,融入與bine同義,故選B。 (3)考查細(xì)節(jié)理解。根據(jù)倒數(shù)第二段中的“Another reason for the fact that petitive cheerleading is one of the hardest sports is that it has more reported injuries.”及“Generally, these injuries affect all areas of the body, including wrists, shoulders, ankles, head, and neck.”可知,競(jìng)技啦啦隊(duì)很容易造成隊(duì)員受傷,會(huì)造成身體多個(gè)部位的傷害。故選D。 (4)考查文章結(jié)構(gòu)。第一段是總體介紹競(jìng)技啦啦隊(duì),第二段介紹其包括內(nèi)容和標(biāo)準(zhǔn),第三、四段介紹其難度很高,第五段介紹競(jìng)技啦啦隊(duì)受傷率很高。最后一段得出結(jié)論競(jìng)技啦啦隊(duì)是一項(xiàng)專(zhuān)業(yè)技能的運(yùn)動(dòng)。屬于總分總結(jié)構(gòu),故選C。 【點(diǎn)評(píng)】本題考點(diǎn)涉及細(xì)節(jié)理解,詞義猜測(cè)和文章結(jié)構(gòu)三個(gè)題型的考查,是一篇文化類(lèi)閱讀,考生需要準(zhǔn)確捕捉細(xì)節(jié)信息,并根據(jù)上下文的邏輯關(guān)系,進(jìn)行推理,歸納,從而選出正確答案。5.閱讀理解 For all the pressures and rewards of regionalization (地區(qū)化) and globalization, local identities remain the most deeply impressed. Even if the end result of globalization is to make the world smaller, its scope seems to foster the need for more private local connections among many individuals. As Bernard Poignant, mayor of the town of Quimper in Brittany, told the Washington Post, Man is a fragile animal and he needs his close attachments. The more open the world bees, the more ties there will be to one39。s roots and one39。s land. In most munities, local languages such as Poignant39。s Breton serve a strong symbolic function as a clear mark of authenticity (原真性). The sum total of a munity39。s shared historical experience, authenticity reflects a noticeable line from a culturally idealized past to the present, carried by the language and traditions associated with the munity39。s origins. A concern for authenticity leads most secular (世俗的) Israelis to defend Hebrew among themselves while also acquiring English and even Arabic. The same obsession with authenticity drives Hasidic Jews in Israel or the Diaspora to champion Yiddish while also learning Hebrew and English. In each case, authenticity amounts to a central core of cultural beliefs and interpretations that are not only resistant to globalization but also are actually reinforced by the threat that globalization seems to present to these historical values. Scholars may argue that cultural identities change over time in response to specific reward systems. But locals often resist such explanation and defend authenticity and local mother tongues against the perceived threat of globalization with near religious eagerness. As a result, never before in history have there been as many standardized languages as there are today: roughly 1,200. Many smaller languages, even those with far fewer than one million speakers, have benefited from statesponsored or voluntary preservation movements. On the most informal level, munities in Alaska and the American northwest have formed Internet discussion groups in an attempt to pass on Native American languages to younger generations. In the Basque, Catalan, and Galician regions of Spain, such movements are fiercely political and frequently involved loyal resistance to the Spanish government over political and linguistic rights. Projects have ranged from a campaign to print Spanish money in the four official languages of the state to the creation of language immersion nursery and primary schools. Zapatistas in Mexico are championing the revival of Mayan languages in an equally political campaign for local autonomy. In addition to causing the feeling of the subjective importance of local roots, supporters of local languages defend their continued use on practical grounds. Local tongues foster higher levels of school success, higher degrees of participation in local government, more informed citizenship, and better knowledge of one39。s own culture, history, and faith. Government and relief agencies can also use local languages to spread information about industrial and agricultural techniques as well as modern health care to diverse audiences. Development workers in West Africa, for example, have found that the best way to teach the vast number of farmers with little or no formal education how to sow and rotate crops for higher yields is in these local tongues. Nevertheless, both regionalization and globalization require that more and more speakers of local languages be multiliterate.(1)In paragraph 1, the author quoted a mayor39。s word to show that globalization ________. A.strengthens local identitiesB.weakens regionalizationC.strengthens individualismD.weakens local attachments(2)The influence of globalization on authenticity is that it ________. A.weakens the authority of authenticityB.prevents the development of authenticityC.enhances the importance of authenticityD.promotes the maturity of authenticity(3)In terms of campaigns for language protection, America differs from Spain and Mexico in that ______. A.its volunteers have enough sponsorship from the state.B.its locals are not interested in finding native Americans.C.its youths are eager to pass on the local trad