freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

20xx大學(xué)英語(yǔ)高級(jí)翻譯講義及答案精選(編輯修改稿)

2025-03-25 22:11 本頁(yè)面
 

【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】 題材體裁語(yǔ)言特點(diǎn):語(yǔ)體偏正式二、加強(qiáng)漢譯英才能的途徑。多讀英文原著。多練習(xí)寫(xiě)作。多作漢譯英練習(xí),特別是在比較中學(xué)習(xí)。三、漢語(yǔ)、英語(yǔ)兩種語(yǔ)言的比較。語(yǔ)言構(gòu)造方式不一樣。漢語(yǔ)重意合、英語(yǔ)重形合。重心位置不同。漢語(yǔ)重要的信息靠前;英語(yǔ)那么靠后,具有頭小屁股大的特點(diǎn)。漢語(yǔ)傾向主觀,英語(yǔ)傾向客觀。四、漢語(yǔ)與英語(yǔ)使用的常見(jiàn)句型。一)、英語(yǔ)的根本句型:主 謂主 謂賓主 謂賓 賓主 謂賓 賓補(bǔ)主 系表There be二)、漢語(yǔ)的常見(jiàn)句型:主謂單句如:中國(guó)這幾年發(fā)生了宏大的變化。留意:漢語(yǔ)中能作謂語(yǔ)的不只有動(dòng)詞,如描繪詞,這特別不同于英語(yǔ)。無(wú)主句例如:剩下的錢(qián)不多了。沒(méi)有不透風(fēng)的墻。流水句如:不一會(huì)兒, 北風(fēng)小了。路上浮塵早已刮盡,剩下一條雪白的大道來(lái),車(chē)夫也跑得更快。主題句如: 實(shí)現(xiàn)四個(gè)現(xiàn)代化,這是我們今后相當(dāng)長(zhǎng)的時(shí)間的中心工作。連動(dòng)句例如:他到了機(jī)場(chǎng)覺(jué)察飛機(jī)已經(jīng)起飛了。兼語(yǔ)句指謂語(yǔ)有兩個(gè)動(dòng)詞,主語(yǔ)只擁有其中的一個(gè),前一個(gè)動(dòng)詞的賓語(yǔ)是第二個(gè)動(dòng)詞的主語(yǔ),有點(diǎn)類(lèi)似于英語(yǔ)的復(fù)合構(gòu)造。A、把兼語(yǔ)式的第二個(gè)動(dòng)詞變成英語(yǔ)的賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)。如;我們勸他戒煙。B、利用英語(yǔ)中大量含有使…如何樣的動(dòng)詞。 如:你的話真嚇我一跳。C、第一個(gè)動(dòng)詞是責(zé)備、批判、抱怨或表?yè)P(yáng)時(shí),可將第二個(gè)動(dòng)詞譯成英語(yǔ)的狀語(yǔ)短語(yǔ)或從句表緣故或因果。如:老師表?yè)P(yáng)他學(xué)習(xí)努力。意合句指無(wú)關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)的復(fù)活句。先分析找出其中暗含的各種語(yǔ)義關(guān)系,然后選擇相應(yīng)的關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)或其他手段,來(lái)表達(dá)句子的深層含義。 如:桂林山水甲天下,陽(yáng)朔山水甲桂林。主次信息句外表上兩個(gè)或更多分句在并列,沒(méi)有主次關(guān)系之分,實(shí)際上有主要信息和次要信息之分, 這時(shí), 要把含主要信息的句子翻譯成一個(gè)完好的句子,而次要信息作為伴隨的情況或緣故。如:他特別成功,事跡震驚了全世界。長(zhǎng)句專(zhuān)節(jié)講解五、常見(jiàn)征詢題詞語(yǔ)層面由于對(duì)原文理解的不準(zhǔn)確和本身詞匯缺乏,對(duì)原文作生搬硬套的翻譯。如:況中國(guó)古代從來(lái)以不滯于物,不為物役為最主要的人生哲學(xué)。又如:在朋友面前我特別慚愧。慚愧不是慚愧,不能用ashamed, 而要翻譯為ill at ease句子層面A、時(shí)態(tài)B、語(yǔ)態(tài)及物與不及物主動(dòng)與被動(dòng)思維、文化差異C、邏輯關(guān)系句內(nèi)關(guān)系句間關(guān)系段間關(guān)系D、句子構(gòu)造漢式英語(yǔ),沒(méi)有層次感篇章層面主要是留意要把握好對(duì)整個(gè)文章基調(diào)和風(fēng)格。Diction:Eg1Upon graduation, we have to find ajob for making living.Stylistic writing:Eg2 When autumn falls its last leaf, Subihas to find a place for the long and chilling winter.六、翻譯過(guò)程:理解A、通讀全文整體上把握文章的內(nèi)容,留意關(guān)聯(lián)性、邏輯性,這是傳換為英語(yǔ)這種方式語(yǔ)言的按照。B、詞語(yǔ)的理解篇三:大學(xué)英語(yǔ)翻譯答案II. Translation1. Though greatly affected by the consequences of the global financial crisis, we are stillconfident that we can face up to the challenge and overe the crisis.2. Under threat of constant sand storms, we were pelled to leave our cherished village andmove to the new settlement.3. According to a recent online survey, a lot of consumers say they may be motivated toconsider buying products shown in TV mercials.4. Having spotted a truck driver dumping contaminated waste alongside the river, the old manreported to the police at once.5. Some scientists hold to the firm conviction that people will e to like genetically modified crops someday since they can increase yields and help bat h
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
范文總結(jié)相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1