【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
is worth in relation to the pound, according to the latest survey. 這片土地本應(yīng)建成一個(gè)供大家享用的公園,但現(xiàn)在卻立起了幾棟公寓樓。(should have done The area should have been made into a park for everyone to enjoy but now some apartment buildings stand there. 不明白所有這些相關(guān)信息能否湊成一幅關(guān)于他的明晰圖畫(huà)。(add up to)I’m wondering whether all the related information could add up to a clear picture of him. 他哀嘆一聲,對(duì)我們說(shuō)他年輕時(shí)也曾風(fēng)光一時(shí)。(breathe a sigh of。 have seen a better day) He breathed a sigh of sorrow and told us that he had seen a better day when he was young. 他有極強(qiáng)的責(zé)任感,這確實(shí)是為什么他被選中掌管這個(gè)工程。(take control of)He has a strong sense of responsibility, and that’s why he is chosen to take control of the project. 不管你去哪里,不管是出差仍然去玩,盡量多理解那個(gè)地點(diǎn)總是一個(gè)不錯(cuò)的主意。(be it ... or ...) Wherever you go, be it for business or pleasure, it is always a good idea to find out as much as you can about the place. 我們得小心一點(diǎn),同樣的情景可能就要出現(xiàn)。(be about。 repeat)Let’s be careful. The situation may be about to repeat itself. 事實(shí)上,室內(nèi)空氣質(zhì)量與兒童的健康親切相關(guān),因此與成人的健康也有關(guān)系。(for that matter) In fact, the air quality of a house has a great deal to do with children’s health, and adults’ health for that matter. 許多人認(rèn)為這種藥有助于睡眠,而我只能暗自感慨:“要是他們知情就好了?!?al l I can think。 if ... only)A lot of people believe that these pills help them sleep. All I can think is, “if they only knew.” 他不斷在揣摩這個(gè)征詢(xún)題,直到把它完全處理為止。(chip away at) He kept chipping away at the problem until he had pletely solved it. 這位鄉(xiāng)下小孩接觸到了城里種種陌生的事物。他感到十分驚奇,仿佛本人進(jìn)入了今后世界一般。(be exposed to。 as if) The country boy was exposed to many strange things in the city. He felt greatly shocked as if he had entered a future world. 大學(xué)畢業(yè)才一年,他就從一個(gè)追求夢(mèng)想的青年變成了一個(gè)凡事都無(wú)所謂的庸人。(go from ... to ...。 pursue) Within only one year of graduating from college, he went from a student who pursued his dream to a person who didn’t care about a thing. 我已經(jīng)獲準(zhǔn)進(jìn)入那個(gè)地區(qū)進(jìn)展采訪,這可不是人人都能得到的時(shí)機(jī)。(be given permission)I have been given permission to do the interview in that area, and that’s not something thateveryone gets. 同這個(gè)案件相比,最近幾個(gè)月的盜竊事件不值得一提。His thefts in recent months paled in parison with the case. 那次交通事故盡管已通過(guò)去了好幾年,但他仍然擺脫不了負(fù)疚感。Several years have passed since the traffic accident, and he still cant shake away the guilty feeling. 盡管我們提出了降低本錢(qián)的建議,董事會(huì)的成員們大概沒(méi)有認(rèn)真考慮。Though we had put forward the p