【文章內(nèi)容簡介】
深愛的人一起度過美好的時光,我們可以自由表達(dá)我們的思想與崇拜,我們有那些無畏的軍人在世界各地捍衛(wèi)我們的自由,我們可以看著我們的孩子告訴他們,在美國這里,只要你愿意為之努力,沒有什么夢想是不能實現(xiàn)的。 We’re also grateful that this country has always been home to Americans who see these blessings not simply as gifts to enjoy, but as opportunities to give back. Americans who believe we have a responsibility to look out for those less fortunate – to pull each other up and move forward together. 我們感恩,也是因為在這個國家,美國人不會簡單地把恩賜當(dāng)做禮物去享受,還會把它們當(dāng)做機(jī)會去回報。美國人相信我們有責(zé)任去關(guān)心那些不太幸運(yùn)的人,彼此拉對方一把,然后一起向前。 Right now, as we prepare to gather around our dinner tables, there are families in the northeast who don’t have that luxury. Many of them have lost everything to Hurricane Sandy – homes, possessions, even loved ones. And it will be a long time before life goes back to normal. 此時此刻,當(dāng)我們準(zhǔn)備圍坐在餐桌前時,在東北還有許多家庭無法享受這些。他們在颶風(fēng)桑迪的災(zāi)害中失去了一切——家園,財產(chǎn),甚至深愛的親人,生活恢復(fù)正常還需要很長一段時間。 But in the midst of so much tragedy, there are also glimmers of ho