【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
的時(shí)光,我們可以自由表達(dá)我們的思想與崇拜,我們有那些無(wú)畏的軍人在世界各地捍衛(wèi)我們的自由,我們可以看著我們的孩子告訴他們,在美國(guó)這里,只要你愿意為之努力,沒(méi)有什么夢(mèng)想是不能實(shí)現(xiàn)的。 weamp。rsquo。re also grateful that this country has always been home to americans who see these blessings not simply as gifts to enjoy, but as opportunities to give back. americans who believe we have a responsibility to look out for those less fortunate amp。ndash。 to pull each other up and move forward together. 我們感恩,也是因?yàn)樵谶@個(gè)國(guó)家,美國(guó)人不會(huì)簡(jiǎn)單地把恩賜當(dāng)做禮物去享受,還會(huì)把它們當(dāng)做機(jī)會(huì)去回報(bào)。美國(guó)人相信我們有責(zé)任去關(guān)心那些不太幸運(yùn)的人,彼此拉對(duì)方一把,然后一起向前。 right now, as we prepare to gather around our dinner tables, there are families in the northeast who donamp。rsquo。t have that luxury. many of them have lost everything to hurricane sandy amp。ndash。 homes, possessions, even loved ones. and it will be a long time before life goes back to normal. 此時(shí)此刻,當(dāng)我們準(zhǔn)備圍坐在餐桌前時(shí),在東北還有許多家庭無(wú)法享受這些。他們?cè)陲Z風(fēng)桑迪的災(zāi)害中失去了一切。家園,財(cái)產(chǎn),甚至深?lèi)?ài)的親人,生活恢復(fù)正常還需要很長(zhǎng)一段時(shí)間。 but in the midst of so much tragedy, there are also glimmers of hope. over the last few