【文章內(nèi)容簡介】
it: sight is an illusion. 請讓我以外行的身份解釋一遍神經(jīng)系統(tǒng)學。你的視覺皮層占據(jù)了你腦部的大概30%。相比于觸覺的8%以及聽覺的23%。每一秒鐘,你的雙眼能夠向你的視覺皮層傳達多達二十億的信息片段。其余的身體部分加起來也僅能夠傳達另外的十億。所以視覺占據(jù)了你腦部容量的三分之一并且占用了你腦部中三分之二的信息處理資源。因此意想得到的是視覺幻象是多么的令人信服。但是別誤會了:我們所看到的只是一種幻象。 Hereamp。39。s where it gets interesting. To createthe experience of sight, your brain references your conceptual understanding ofthe world, other knowledge, your memories, opinions, emotions, mentalattention. All of these things and far more are linked in your brain to yoursight. These linkages work both ways, and usually occur subconsciously. So for example, what you see impacts how you feel, and the way you feel can literally change what you see. 這是事情變得有趣的地方。為了制造視覺經(jīng)驗,你的大腦參考了你對這個世界的概念性理解,其它知識、你的記憶、看法、情緒和心理關(guān)注。所有的這些東西和以及其它的都連結(jié)于你的大腦和視覺景象之間。這些連結(jié)是雙向作用的,并且常常在潛意識中發(fā)生。舉例子來說,你所看到的會影響到你的感覺,而你的感覺又能夠直接改變你所看到的。 Numerous studies demonstrate this. If you are asked toestimate the walking speed of a man in a video, for example, your answer willbe different if youamp。39。re told to think about cheetahs or turtles. A hill appearssteeper if youamp。39。ve just exercised, and a landmark appears farther away if youamp。39。rewearing a heavy backpack. We have arrived at a fundamental contradiction. 許多的研究證明了這一點。如果你被要求去估計視頻中人物的行走速度,舉例來說,在被告知去想著獵豹或者烏龜?shù)那闆r下,你的答案將會不一樣。如果你剛剛運動完,你會感覺山變陡峭了,如果你背著一個很重的背包,眼前的目的地看起來距離更遠。我們在這里遇到了一種基本的矛盾。 What you see is a plex mental construction of your own making, but you experienceit passively as a direct representation of the world around you. You createyour own reality, and you believe it. I believed mine until it broke apart. Thedeterioration of my eyes shattered the illusion. 你肉眼所看到的東西是你自己創(chuàng)造的一種復雜的心智建造,但是你被動地經(jīng)歷著它讓它作為你周遭世界的一種直接呈現(xiàn)。你創(chuàng)造了屬于你自己的現(xiàn)實并且深信著它。我深信于我的現(xiàn)實直到它瓦解了。我雙眼的衰退粉碎了這種幻象。 You see, sight is just one way we shape ourreality. We create our own realities in many other ways. Letamp。39。s take fear asjust one example. Your fears distort your reality. Under the warped logic offear, anything is better than the uncertain. Fear fills the void at all costs,passing off what you dread for what you know, offering up the worst in place ofthe ambiguous, substituting assumption for reason. Psychologists have a greatterm for it: awfulizing. 你看,視覺只是我們認識世界的一種途徑。我們可以通過許多其它的方式去創(chuàng)造屬于我們自己的現(xiàn)實。讓我們來舉恐懼作為一個例子。你的恐懼扭曲了你的現(xiàn)實。在扭曲的恐懼邏輯影響下,任何事情都比未知要好。恐懼不惜一切代價填補空白,把你所懼怕的冒充成你所知道的,讓最糟糕取代了不明確,使假設(shè)代替了原因。心理學家對此有一個很好的術(shù)語:往壞處想。 Right? Fear replaces the unknown with theawful. Now, fear is selfrealizing. When you face the greatest need to lookoutsid