【文章內(nèi)容簡介】
w would you define race?amp。quot。 Well, I thought I had the answer to that one, and I said, amp。quot。Skin color.amp。quot。 amp。quot。So biology, genetics?amp。quot。 she said. amp。quot。Because, Thandie, thatamp。39。s not accurate. Because thereamp。39。s actually more genetic difference between a black Kenyan and a black Ugandan than there is between a black Kenyan and, say, a white Norwegian. 當(dāng)我19歲時,我已經(jīng)是一個羽翼豐滿的電影演員,但卻仍在尋找定義。我在大學(xué)里申請攻讀人類學(xué)Phyllis Lee博士對我進(jìn)行了面試,她問我:”。你怎樣定義種族?”。 嗯,我覺得我有答案,然后我說:”。膚色。”。 她繼續(xù)問道:”。也就是生物學(xué)基因上的差異?”。 “。因?yàn)?,桑迪,膚色并不準(zhǔn)確。在一個黑皮膚的肯尼亞人和一個黑皮膚的烏干達(dá)人之間存在的基因差異,實(shí)際上超過在一個黑皮膚的肯尼亞人和一個比如說,白皮膚的挪威人之間的差異。 Because we all stem from Africa. So in Africa, thereamp。39。s been more time to create genetic diversity.amp。quot。 In other words, race has no basis in biological or scientific fact. On the one hand, result. Right? On the other hand, my definition of self just lost a huge chunk of its credibility. But what was credible, what is biological and scientific fact, is that we all stem from Africa in fact, from a woman called Mitochondrial Eve who lived 160,000 years ago. And race is an illegitimate concept which our selves have created based on fear and ignorance. 因?yàn)槲覀兌计鹪从诜侵?,所以在非洲更有可能產(chǎn)生基因多樣性。”。 換句話說種族這一說法,并沒有生物學(xué)或科學(xué)基礎(chǔ)一方面,這是結(jié)果對嗎? 另一方面,我對自我的定義則失去了相當(dāng)大一部分的可信度,可以相信的以及生物學(xué)和科學(xué)事實(shí),就是我們都起源于非洲。實(shí)際上,起源于一個叫做線粒體夏娃的女人,她生活在十六萬年前,種族是一個不合法的概念,是我們自己創(chuàng)造出來的基于恐懼和無知。 Strangely, these revelations didnamp。39。t cure my low selfesteem, that feeling of otherness. My desire to disappear was still very powerful. I had a degree from Cambridge。 I had a thriving career, but my self was a car crash, and I wound up with bulimia and on a therapistamp。39。s couch. And of course I did. I still believed my self was all I was. I still valued selfworth above all other worth, and what was there to suggest otherwise? 奇怪的是,這些啟示并沒有治愈我那缺少的自尊,那種被劃為另類的感覺。我渴望消失的想法依舊十分強(qiáng)烈。我有一個劍橋的學(xué)位,我的事業(yè)蒸蒸日上。但我的自我卻如同一場車禍,最終我患上貪食癥并接受治療,我當(dāng)然會這樣,我依舊相信我的自我就是我的全部,我依舊認(rèn)為自我價(jià)值高于其余任何價(jià)值。不然還能怎樣呢? Weamp。39。ve created entire value systems and a physical reality to support the worth of self. Look at the industry for selfimage and the jobs it creates, the revenue it turns over. Weamp。39。d be right in assuming that the self is an actual living thing. But itamp。39。s not. Itamp。39。s a projection which our clever brains create in order to cheat ourselves from the reality of death. 我們創(chuàng)造了整個價(jià)值系統(tǒng)以及一個客觀的現(xiàn)實(shí),用以支持自我的價(jià)值,看看由個人形象帶動的產(chǎn)業(yè),還有它提供的工 以及它創(chuàng)造的價(jià)值。我們可能會假設(shè)這個自我是真實(shí)存在的,但我們錯了。這只是一個投影,是由我們聰明的大腦創(chuàng)造出來的,來欺騙我們自己無需面對死亡的現(xiàn)實(shí)。 But there is something that can give the self ultimate and infinite connection and that thing is oneness, our essence. The selfamp。39。s struggle for authenticity and definition will never end unless itamp。39。s connected to its creator to you and to me. And that can happen with awareness awareness of the reality of oneness