freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

出口貨運運輸合同英文版(編輯修改稿)

2024-12-14 23:32 本頁面
 

【文章內(nèi)容簡介】 ms, thus result in breakage of hoisting tools, dropping of goods, turnover of crane, explosion, corrosion, etc. the shipper shall take the obligation of pensation.   ,致使其他貨物或運輸工具、機械設(shè)備被污染腐蝕、損壞,造成人身傷亡的,托運方應(yīng)承擔賠償責任。   If other’s cargo or transport facilities are polluted or corroded, or persons are injured or dead due to the defect of package, the shipper shall take the obligation of pensation.   二、承運方責任:The carrier   、發(fā)運的,承運方應(yīng)償付甲方違約金____元。   If the carrier does not load or ship the goods as per the stipulated time, the carrier shall pay to the shipper RMB___ as a penalty.   承運方如將貨物錯運到貨地點或接貨人,應(yīng)無償運至合同規(guī)定的到貨地點或接貨人。如果貨物逾期達到、承運方應(yīng)償付逾期交貨的違約金____。   If the carrier delivers the goods to wrong destination or wrong consignee, the carrier shall make correction. If the goods do not arrive at the destination on time, the carrier shall pay to the shipper RMB__ as a penalty.   、短少、變質(zhì)、污染、損壞,承運方應(yīng)按貨物的實際損失(包括包裝費、運雜費)賠償托運方。   If loss, shortage, deter operation, pollution or damage should occur to the goods, the carrier shall pensate for the loss (including the packing cost and freight) to the shipper.   ,由于下列原因造成貨物滅失、短少、變質(zhì)、污染、損壞的,承運方不承擔違約責任:   The carrier shall not be obliged for loss, shortage, deter operation, pollution or damage resulted from the following reason(s):  ?、俨豢煽沽Αorce Majeur  ?、谪浳锉旧淼淖匀粚傩浴he nature of the goods  ?、圬浳锏暮侠頁p耗。reasonable loss  ?、芡羞\方或收貨方本身的過錯。Faults of the shipper or the consignee   本合同正本一式二份, contract has original of duplicate. 出口貨運運輸合同英文版二  編 號(No.) :_____________   簽約地點(Signed at) :________   日 期(Date) :_____________   賣方(Seller) :________________________   地址(Address) :_______________________   電話(Tel) :__________傳真(Fax) :__________   電子郵箱(Email) :_____________________   買方(Buyer) : ______________________   地址(Address) : ______________________   電話(Tel) ::_________傳真(Fax) :_____________   電子郵箱(Email) : ______________________   買賣雙方經(jīng)協(xié)商同意按下列條款成交:   The undersigned Seller and Buyer have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions set forth as below:   1. 貨物名稱、規(guī)格和質(zhì)量 (Name, Specifications and Quality of Commodity):   2. 數(shù)量(Quantity):   3. 單價及價格條款 (Unit Price and Terms of Delivery) ::   (除非另有規(guī)定,“FOB”、“CFR”和“ CIF”均應(yīng)依照國際商會制定的《20xx年國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》(INCOTERMS 20xx)辦理。)   The terms FOB,CFR,or CIF shall be subject to the International Rules for the Interpretation of Trade Terms (INCOTERMS 20xx) provided by I
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
合同協(xié)議相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1