【正文】
ld you that we would open up a new chapter with the Cuban people, shut down Iran39。s call to citizenship has given work and purpose to each new 39。我最初就是在這附近的街區(qū),在一個被關閉的鋼廠旁,和教會團體一起工作。)You can tell that I39。)Everybody have a 。(觀眾:連任!連任!連任?。┚褪窃谶@里,我了解到只有普通民眾都參與進來,熱情投入,變革才會發(fā)生,只有我們的力量聯(lián)合起來,社會才會進步。s why GIs gave their lives at Omaha Beach and Iwo Jima。s what we 39。that we rise or fall as ,民主并不強求一致。失業(yè)率實現(xiàn)了十年最低。我同意我們應該在推行自由貿(mào)易的同時重視貿(mào)易公平。我當選總統(tǒng)之后,出現(xiàn)了后種族時代的說法。s what our Constitution and highest ideals ,我們就應該支持反歧視的相關法律。我們應該關注他們,傾聽他們的想法。So regardless of the station we occupy。ll keep talking past each other, making mon ground and promise 。ll be busy dealing with its effects: environmental disasters, economic disruptions, and waves of climate refugees seeking 。That order is now being challengedfirst by violent fanatics who claim to speak for Islam。盡管在波士頓(譯者注:2013年4月15日,波士頓馬拉松比賽發(fā)生爆炸案造成3人死亡,嫌犯曾表示捍衛(wèi)伊斯蘭教的決心)、奧蘭多(譯者注:2016年6月12日,響應伊斯蘭圣戰(zhàn)號召的嫌犯在奧蘭多同性戀酒吧發(fā)起槍擊,造成50人死亡)、圣貝納迪諾郡(譯者注:2015年12月2日,加州圣貝納迪諾郡發(fā)生槍擊案,造成14人死亡,行兇者曾宣誓效忠伊斯蘭國首領)和胡德堡(譯者注:2009年11月5日,美國陸軍胡德堡基地發(fā)生圣戰(zhàn)分子大規(guī)模槍擊案,造成13人死亡)發(fā)生的悲劇使我們意識到極端主義有多危險,但我們的執(zhí)法部門也自此變得更加高效、警惕。That39。所有這些都取決于我們每個人的參與,取決于無論政治風向如何變動,我們都能夠承擔公民責任。so coarse with rancor that Americans with whom we disagree are not just misguided, but somehow weaken those ties when we define some of us as more American than others。Sometimes you39。我看到地震后我們的醫(yī)生和志愿者們開展重建工作、遏止流行疾病的蔓延。在過去的25年里,你不僅是我的妻子,我孩子們的母親,同時也是我最好的朋友。并不僅僅因為你是成功的副總統(tǒng),更因為在我們共事的過程中,你成了我的兄弟。因為我知道我們所做的工作不僅幫助了很多人,更激勵了很多人,尤其是年輕人。That39。To Joe Biden, the scrappy kid from Scranton who became Delaware39。ve made me 39。這八年,我看到那么多年輕畢業(yè)生和新晉軍官洋溢著希望的臉龐。你的參與不應僅限于選舉,不應僅限于影響你切身利益的事情,你的參與應該貫穿你的一生?!?that we should reject “the first dawning of every attempt to alienate any portion of our country from the rest or to enfeeble the sacred ties” that make us 、繁榮和自由的支柱。當我們的組織信任度降低時,我們應該減少金錢在政治中的腐蝕性影響,并堅持透明度和道德的公共服務原則。s why we39。Because of the extraordinary courage of our men and women in uniform, and the intelligence officers, law enforcement, and diplomats who support them, no foreign terrorist organization has successfully planned and executed an attack on our homeland these past eight years。在這一精神的指導下,我們治愈了疾病、將智能手機放進了每個人的口袋。Take the challenge of climate just eight years, we39。This trend represents a third threat to our is a battle of ideas。t weakened by the presence of these newers?!盕or blacks and other minorities, it means tying our own struggles for justice to the challenges that a lot of people in this country facethe refugee, the immigrant, the rural poor, the transgender American, and also the middleaged white man who from the outside may seem like he39。因為那些棕色皮膚的孩子將逐漸成為美國勞動力中越來越重要的一部分。因為如果我們不能為所有人創(chuàng)造機會的話,不滿和分裂會阻礙我們的進步,并且這種阻力會逐年增強。雖然這一問題得到了某種程度的改善,但我們每一個人都需要做出更多的努力。值得高興的是今天的美國經(jīng)濟正在增長。只有當我們的政治反映出人民的正直,只有我們所有人,不論黨派關系或特殊利益,都有助于推動我們實現(xiàn)共同目的的渴望時,這些潛力才會發(fā)揮出來。但是美國在漫長的發(fā)展過程中,我們一直銳意進取,不斷拓寬我們的信條,去擁抱所有人,而不僅僅是其中一部分人。For 240 years, our nation39。still searching for a purpose to my was in neighborhoods not far from here where I began working with church groups in the shadows of closed steel was on these streets where I witnessed the power of faith, and the quiet dignity of working people in the face of struggle and is where I learned that change only happens when ordinary people get involved, get engaged, and e together to demand ,還是一個20歲出頭的小伙子,試圖尋找自我定位,尋找生活的目標。(現(xiàn)場觀眾非常熱情,掌聲不停啊。(求你們了。After eight years as your President, I still believe it39。Iraq and Afghanistanand why men and women from Selma to Stonewall were prepared to give theirs as ,我們國家對公民使命的召喚使得每一代人都有每一代人的工作和目標。s what you were the answered people39。我們的領袖會爭吵,會妥協(xié),但他們知道民主需要一種基本的團結意識,雖然我們存在各種差異,但我們卻是一個整體,我們共興亡。參保比例達到了從未有過的高水平。但是其他國家的影響不會是下一次經(jīng)濟危機爆發(fā)的原因,持續(xù)的自動化發(fā)展才會帶來這樣的后果。這樣的圖景是美好的,但從未實現(xiàn)。這些法律包括雇傭、住房、教育和司法體系方面的反歧視。For white Americans, it means acknowledging that the effects of slavery and Jim Crow didn39。we have to try harder。但是政治就是一場有關理念的戰(zhàn)斗。僅僅八年,我們對國外石油的需求量就削減了一半,可再生能源的產(chǎn)量也翻了一倍。more recently by autocrats in foreign capitals who see free markets, open democracies, and civil society itself as a threat to their peril each poses to our democracy is more farreaching than a car bomb or a represents the fear of change。我們清除了成千上萬的恐怖主義者,其中包括本拉登。s why I reject discrimination against Muslim 39。Our Constitution is a remarkable, beautiful it39。when we write off the whole system as inevitably corrupt, and blame the leaders we elect without examining our own role in electing ,以致具備高貴品質的人放棄參與服務民眾的工作;如果我們允許政治對話變得粗暴而充滿敵意,以致我們的對手被誤導而變得不懷好意,那么我們之間的連結就會被削弱。ll you39。我看到很小的孩子用行動和寬容給予我們警醒——我們身負幫助難民的責任,我們應該為實現(xiàn)和平而努力,最重要的是,我們得愛護彼此。你擔任的角色自己從未設想過,卻把它演繹得優(yōu)雅、勇敢而幽默,頗具自己的風格。我們愛你和吉爾有如家人,你的友誼是我們生命中最為珍視的快樂之一。要相信你們可以促成改變,要為比自身更重要的事情而努力奮斗。是的,你們的確改變了世界,你們做到了。我這一生中最驕傲的事情,就是能做你們的父親。t ask for and made it your own with grace and grit and style and good made the White House a place that belongs to a new generation sets its sights higher because it has you as a role 39。ve seen the youngest of children remind us of our obligations to care for refugees, to work in peace, and above all to look out for each 。它需要你的參與。” that we should preserve it with “jealous anxiety。當投票率是發(fā)達民主國家中最低之一時,我們應該使投票更容易,而不是更難。ve worked to put the fight against terrorism on a firm legal 39。他們認為刀槍、炸彈和宣傳機器即是正義。小鷹鎮(zhèn)和卡納維拉爾角起飛的航天飛機承載的也正是這一精神。因為,就像我母親曾經(jīng)告訴我的,現(xiàn)實總能讓你自食其果。于是我們在自己的安全地帶越來越感到安心,于是我們開始只接受迎合我們的觀點,無論這些觀點是對是錯,而不是接受那些基于現(xiàn)有證據(jù)的說法。For nativeborn Americans, it means reminding ourselves that the stereotypes about immigrants today were said, almost word for word, about the Irish, Italians, and wasn39。李的小說《殺死一只知更鳥》中塑造的正直律師的典范形象),他曾說“除非你站在另一個人的角度考慮問題,除非你爬進他的身體并來回走動,否則你是不會真正了解這個人的。如果我們單憑移民群體的孩子和我們相貌不同便不愿意投資在他們身上,那么我們將同時損害我們自己孩子的前途。但是我們不能因這些目標本身而感到自滿。因為種族問題在我們的社會中仍然是一種強有力的分裂力量。poverty is falling wealthy are paying a fairer share of taxes even as the stock market shatters unemployment rate is near a tenyear uninsured rate has never, ever been ,我們的民主政體發(fā)揮作用的前提是我們承認每個人都在經(jīng)濟發(fā)展中享有機會。But that potential will be realized only if our democracy if our politics reflects the decency of the our if all of us, regardless of our party affiliat