【正文】
in UCP 500 Article46From: 起運(yùn)港For transportation to: 目的港Not later than: 最遲裝船期Goods(Brief description without excessivedetailsSee UCP500 Article 5):Terms: 價(jià)格條件□FAS □CIF貨物描述□FOB □Other terms:□CFR □as per INCOTERMS單據(jù)要求Commercial invoice □signed original and □copiesTransport Documents:□Multimode Transport Document, covering at least two different modes of transport□Marine/Ocean Bill of Lading covering a porttoport shipment□NonNegotiable Sea Waybill covering a porttoport shipment□Air Waybill, original for the consignor□Other transport document□to the order of□endorsed in blank□marked freight □prepaid □payable at destination□notify:Insurance Document: □Policy □Certificate □Delaration under an open cover covering the following risks:Certificates:□Origin□Analysis□Health□OtherOther Documents:□Packing List□Weight ListDocuments to be presented within □days after the date of shipment but within the validity of the AdditionalInstructions:其他特別指示W(wǎng)e request you to issue on our behalf and for our account your Irrevocable Credit in accordance with the above instructions (marked (X) where appropriate).This Credit will be subject to the Uniform Customs and Practice for Documentary Credits(1993 Revision(Publication NoCommerce)Paris(France)in so far as they are applicable.本證受UCP500 約束申請(qǐng)人簽名Name and signature of the ApplicantSecured Agreement for Letter of Credit(背面)1. In consideration of your granting above request, we hereby guarantee that all drafts drawn and negotiated in pliance with terms and conditions of this credit shall be paid only at maturity.2. Banks assume no liability or responsibility for the form, sufficiency, accuracy, genuineness, falsification or legal effect of any documents, or for the general and/or particular conditions stipulated in the documents or superimposed thereon.3. We further agree that the title to all property which shall be purchased and/or shipped under this letter of credit, the documents relating thereto and the whole of the proceeds thereof, shall be and remain in your bank until the payment of the drafts or of all sums that may be due said drafts or otherwise and until the payment of any and all other indebtedness and liability, now existing or now or hereafter created or incurred by us to your bank due or not due, it being understood that the said documents and themerchandise represented thereby and all our other property, including securities and deposit balances, which may now or hereafter be in your bank or your branches possession otherwise subject to your control shall be deemed to be collateral security for the payment of the said drafts.4. We hereby authorize you to dispose of the aforementioned property by public or private sale at your discretion without notice to us wheneven we shall fail to accept or pay the said drafts on due date or whenever in your discretion, it is deemed necessary for the protection of yourselves and after deducting all your expenses to reimburse yourselves out of the proceeds.5. And we further agree that you are not responsible for any errors or delays in transmission or interpretation of said letter of credit or for loss or late or nonarrival of part or of all the aforesaid documents, or the quality or value or the merchandise represented by same, or for any loss or damage which may happen to said merchandise whether during its transit by sea, after its arrival or by reason of the noninsurance or insufficient insurance thereof or by whatever cause or for the stoppage, or detentionthereof by shipper or any party whomsoever, engaging ourselves duly to accept and pay such drafts in all like instances.6. In case this request is signed by two or more, all promises or agreements made hereunder shall be jiont and several, we herewith beingourselves to settle exchange on drafts drawn under this letter of credit with your goodselves.7. The applicant is also requested to observe the Uniform Customs and Practice for Documentary Credit fixed by the International Chamber of Commerce 1993 Revision Publication .信用證開立的形式開證行開立信用證可以通過電報(bào)、電傳、SWIFT 或空郵傳遞至出口地通知行。議付行按信用證條款審核單據(jù)無誤后,把貨款墊付給受益人。 信用證常見修改條款1裝運(yùn)日期和有效期的展延Latest shipment and expiry date extend to and respectively.2金額和貨物數(shù)量的增減L/C increased(decreased) by 原信用證金額 to修改后金額 and quantity of moditiesincreased(decreased) by 原數(shù)量to 修改后數(shù)量.3保險(xiǎn)險(xiǎn)別的改變Insurance covering All Risks instead of .4裝運(yùn)港、目的港的更改Shipment from 修改后裝運(yùn)港 to 修改后目的港instead of previously stipulateddestination amended to read 修改后目的港instead of 原目的港.5提單抬頭人修改B/L made out to order of 修改后抬頭人instead of previously stipulated.6允許分批裝運(yùn)Partial shipments permitted.7允許轉(zhuǎn)運(yùn),或允許在某地轉(zhuǎn)運(yùn)Transshipment permitted/Transshipmentat permitted.8單價(jià)改變Unit price now changed to read 修改后單價(jià)instead of 原單價(jià).9貿(mào)易條件修改Trade terms amended to be on 修改后貿(mào)易條件 instead of 原貿(mào)易條件.10運(yùn)保費(fèi)改由另一方負(fù)擔(dān)Freight and insurance premium to be paid bybeneficiary/applicant.11一切銀行費(fèi)用由申請(qǐng)人承擔(dān)All banking charges are for applicant account12刪除某條款和插入某新條款Delete the clause:“ ”.Insert a new clause: “ ”.13請(qǐng)通知行加保兌Please add your confirmation to this Credit,your confirmation charges, if any, are forapplicant/beneficiary account.出口地銀行??寄單行??審單相符后??應(yīng)按信用證的索償指示向開證行或償付行索償。(4)進(jìn)出口銀行審核國外出口商(受益人)委托其銀行寄來的信用證項(xiàng)下規(guī)定的全套單據(jù),根據(jù)單據(jù)中有無不符點(diǎn),在7個(gè)工作日內(nèi)向寄單行作出拒付或同意承兌/付款的決定。(3)進(jìn)出口銀行對(duì)開證申請(qǐng)書內(nèi)容的合規(guī)性與表面一致性審核無誤后,對(duì)外開出信用證。其中,信用證修改基本程序見圖??。受益人審核信用證內(nèi)容與合同規(guī)定相符后,按信用證規(guī)定裝運(yùn)貨物、備妥單據(jù)并開出匯票,在信用證有效期內(nèi),送議付行議付。 開證申請(qǐng)書 Irrevocable Documentary Credit Application(正面)Applicant: 申請(qǐng)人Issuing Bank: 開證行Date of Application: 申請(qǐng)開證日期Expiry date and Place forPresentation ofdocumentsExpiry Date: 到期日Place for Presentation:到期地點(diǎn)□Issue by (air) mail □with brief advice by teletransmission 開證形式(see UCP 500 Article 11)□Issue by teletransmission(see UCP 500Article 11)□Transferable CreditAs per UCP 50