【正文】
成交貨義務(wù)的單據(jù) – 運(yùn)輸單據(jù)或?qū)?yīng)的電子記錄 – 接受等同于運(yùn)輸單據(jù)的電子交單( A1和 B1) ? 買方須接受賣方所提供的交貨單據(jù) ? 《 Incoterms174。 專題一 貿(mào)易術(shù)語及有關(guān)的國際慣例 2023年 9月 一 、貿(mào)易術(shù)語的含義和作用 ( 一 ) 貿(mào)易術(shù)語的產(chǎn)生和發(fā)展 貿(mào)易術(shù)語 ( Trade Terms ) ,又稱貿(mào)易條件 ,價(jià)格術(shù)語或價(jià)格條件 ( Price Terms) , 交貨條件 ( Delivery Terms) , 銷售條件 ( Sales Terms) 等 。 ? 賣方或買方幫助提供貨物安全措施所需要的必要信息( A2 B2 A10 B10) – 賣方的交貨義務(wù)( A4 交貨 Delivery〕 ? 交貨:用來指明在此貨物損壞滅失的風(fēng)險(xiǎn)從賣方轉(zhuǎn)移至買方 ? 交貨點(diǎn)=風(fēng)險(xiǎn)點(diǎn) ? 分為三類: – 在賣方所在地將貨物交付買方處置 (at the disposal of the buyer)- EXW – 將貨物交付承運(yùn) (hand them over for the carriage)— F組、 C組術(shù)語 – 在目的地交貨 (deliver them at destination)-D組術(shù)語 – 買方受領(lǐng)貨物的義務(wù) ( B4taking delivery ) ? 當(dāng)貨物按照 A4交付時(shí),買方必須收取貨物 ? 例如:按 CIF或 CFR術(shù)語成交,當(dāng)賣方完成交貨義務(wù)后,買方有義務(wù)接收貨物,并在指定目的港向承運(yùn)人收取貨物。 FOB Under Tackle;FOB Stowed。 如果指定地點(diǎn)是在其他任何地點(diǎn),則當(dāng)貨物在賣方的運(yùn)輸工具上,尚未卸貨而交給買方指定的承運(yùn)人或其代理人處置時(shí),這時(shí)卸貨義務(wù)是買方,有關(guān)費(fèi)用由買方承擔(dān)。買方接受了單據(jù),并付款。 – 買方承擔(dān)貨交承運(yùn)人以后的一切費(fèi)用和風(fēng)險(xiǎn) ( 費(fèi)用-除到指定目的地的費(fèi)用和保險(xiǎn)費(fèi)外 ) 。 賣方必須承擔(dān)將貨物運(yùn)至目的地的一切風(fēng)險(xiǎn)和費(fèi)用 , 包括在需要辦理海關(guān)手續(xù)時(shí)在目的地應(yīng)交納的任何進(jìn)口 “ 稅費(fèi) ” ( 包括辦理一切海關(guān)手續(xù) 、 交納海關(guān)手續(xù)費(fèi) 、 關(guān)稅 、 稅款和其他費(fèi)用的責(zé)任和風(fēng)險(xiǎn) 。 買方承擔(dān)貨交承運(yùn)人以后的一切費(fèi)用和風(fēng)險(xiǎn) 。 賣方保險(xiǎn)責(zé)任《 INCOTERMS 174。 2023” FCA 上海鐵路局收貨處; FCA 上海浦東國際機(jī)場(chǎng)東方貨運(yùn)有限公司收貨處; FCA 上海張華浜碼頭錦海集裝箱有限公司收貨處; ?承運(yùn)人( carrier) 是與其訂立運(yùn)輸合同的一方。 neither does it need to clear the goods for export, where such clearance is applicable. – Ex Works represents the minimum obligation for the seller. EXW – 屬啟運(yùn)合同 /發(fā)貨合同 (departure contract) – 賣方在其所在地(工廠或倉庫)將貨物交付給買方即完成交貨義務(wù)。 ? 進(jìn)出口許可證或其他許可手續(xù)。2023 》適用的范圍 (the Scope of Incoterms174。 2023” 《 Incoterms174。( A5 風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移 The seller must bear all risks of loss of or damage to the goods until they have been delivered in accordance with A4 with the exception of loss or damage in the circumstanced described in B5) – 賣方必須支付與貨物有關(guān)的一切費(fèi)用,直至貨物已按照 A4完成交付。 ? 賣方負(fù)責(zé)出口清關(guān),買方負(fù)責(zé)進(jìn)口清關(guān) ? When CPT, CIP,CFR or CIF, the seller fulfils its obligation to deliver when it hands the goods over to the carrier in the manner specified in the chosen rules and not when the goods reach the place of destination. ? 《 INCOTERMS 174。這批貨物是在裝運(yùn)期屆滿后才在安特衛(wèi)普裝船,但提單日期倒簽為 10月 31日。 ? 終點(diǎn)站( Terminal) – 包括任何地方,不管是否有遮蔭(露天與否),例如碼頭、倉庫、集裝箱堆場(chǎng)或公路、鐵路或航空運(yùn)輸站。 ? DAT means that the seller delivers when the goods, once unloaded from the arriving means of transport ,are placed at the disposal of the buyer at the named port or place of destination. The seller bears all risks involved in bringing the goods to and unloading them at the terminal at the named port or place of destination. ? 運(yùn)輸方式--任何運(yùn)輸方式,包括多式聯(lián)運(yùn) ? 交貨地點(diǎn)--指定目的港或目的地的指定終點(diǎn)站(將到達(dá)運(yùn)送工具上一旦卸下的貨物交付買方處置時(shí)) – 當(dāng)事人最好盡可能清楚 地表明在指定目的港或目的地的終點(diǎn)站,且如可能,該終點(diǎn)站內(nèi)的一特定地點(diǎn) ? 風(fēng)險(xiǎn)點(diǎn)--指定目的港或目的地的指定終點(diǎn)站(包括貨物卸載的風(fēng)險(xiǎn)) ? 費(fèi)用點(diǎn)--指定目的港或目的地的指定終點(diǎn)站(包括貨物卸載的費(fèi)用) ? 出口清關(guān)--賣方負(fù)責(zé) ? 進(jìn)口清關(guān)--買方負(fù)責(zé) ? 如當(dāng)事人有意將自該終點(diǎn)站至另一地方的貨物運(yùn)送及風(fēng)險(xiǎn)、費(fèi)用歸付給賣方負(fù)擔(dān)時(shí),則應(yīng)該使用 DAP或DDP術(shù)語 DAP…(insert named place of destination) ? Delivery at Place(目的地交貨-指定目的地) ? 賣方在指定的目的地將到達(dá)的運(yùn)輸工具上備妥待卸的貨物交與買方處置,完成交貨義務(wù)。事后,買方發(fā)現(xiàn)提單日期是偽造的,于是向賣方起訴,要求賠償損失。 費(fèi)用點(diǎn) ( point of costs) 關(guān)鍵點(diǎn) { 風(fēng)險(xiǎn)點(diǎn) (point of risks)=交貨點(diǎn) (point of delivery) ? E、 F、 D組術(shù)語下 , 費(fèi)用點(diǎn)和風(fēng)險(xiǎn)點(diǎn)是一致的; ? C組術(shù)語的費(fèi)用點(diǎn)和風(fēng)險(xiǎn)點(diǎn)是不一致的 , 其費(fèi)用 ( 運(yùn)費(fèi)和保險(xiǎn)費(fèi) ) 將延伸至目的港 /地 , 但風(fēng)險(xiǎn)點(diǎn)是在裝運(yùn)港 /地 。 ↙ 賣方工廠 /倉庫所在地 (Door) FCL ↘ 集裝箱堆場(chǎng)( CY) 拼箱貨( LCL) 賣方通常將貨物交集裝箱貨運(yùn)站( CFS- Container Freight Station)的貨物承運(yùn)人,由 CFS的承運(yùn)人負(fù)責(zé)將去同一目的地的不同貨主的貨物裝箱。 2023》 ? 不自動(dòng)適用; ? 不替代合同,不高于法律; ? 選擇適當(dāng)?shù)男g(shù)語; ? 明確交貨點(diǎn) – 可用于國內(nèi)貿(mào)易 – 使用指南( Guidance Note) ? 每個(gè)術(shù)語的背景、風(fēng)險(xiǎn)和費(fèi)用基本概況; ? 僅是解釋性說明,不是術(shù)語的組成部分 ? 電子通訊( Electronic Communication) – 電子單據(jù)可替代所有紙質(zhì)單據(jù) ? 保險(xiǎn) – 新修訂的 ICC條款( 2023年); – 互供保險(xiǎn)信息( Information Duty) ? 與清關(guān)所需的安全信息責(zé)任 ? 鏈?zhǔn)浇灰祝?String Sales) – 初級(jí)產(chǎn)品的路貨交易( sell/buy afloat) – 在交易鏈中的賣方( subsequent buyer),其交貨不再是 ship the goods on board,而是procure goods shipped(通常憑指示提單) – 試圖滲透?jìng)鹘y(tǒng)上由 SOGA控制的大宗初級(jí)產(chǎn)品貿(mào)易的嘗試 ? 重要詞語的解釋 – Carrier:與其簽訂運(yùn)輸合同的一方(訂約承運(yùn)人) – Delivery:多義,此處為風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移點(diǎn); – Electronic Record:等同于 Paper Documents – 海關(guān)手續(xù)、包裝、交貨單據(jù) ? 術(shù)語的變形( Variants) – 在合同中明確規(guī)定,不用縮寫; – 若變形涉及費(fèi)用( costs),最好在合同中說明,風(fēng)險(xiǎn)( Risk)劃分是否同時(shí)變化,即Delivery/risk point 和 Costs point 是否同時(shí)變化 ? ?調(diào)整了部分義務(wù)分配和文字表述 《 Incoterms 174。 ? 賣方必須自付費(fèi)用包裝貨物,但在特定貿(mào)易中運(yùn)輸此類貨物無需包裝的情況除外。 B9inspection of goods ) – 賣方必須支付為完成交貨所需核對(duì)(如核對(duì)品質(zhì)、丈量、過磅、計(jì)數(shù)〕的費(fèi)用; – 買方必須支付任何裝運(yùn)前的檢驗(yàn) (PSI preshipment of inspection)費(fèi)用,出口國當(dāng)局強(qiáng)制檢驗(yàn)者除外; – 貨物進(jìn)出口安檢通關(guān)義務(wù) (A B2-Licences, authorizations, security clearances and other formalities) ? 海關(guān)手續(xù) – 為遵守任何適用的海關(guān)規(guī)定所需滿足的要求,包括各類單證、安全、信息或?qū)嵨餀z驗(yàn)的義務(wù)。 Bbuyer’ s obligation) – 例如: A1 賣方的一般義務(wù) (General obligations of the seller) – B1 買方的一般義務(wù) (General obligations of the buyer) 三、《 Incoterms 174。 2023》: ? 1) 如指定交貨地點(diǎn)是賣方所在處所,當(dāng)貨物裝上買方提供的運(yùn)輸工具上時(shí),即履行了交貨義務(wù) . 交貨地點(diǎn) 賣方所在處所(工廠、倉庫)買方指定的運(yùn)輸工具上 ( 2) 在其他情況下(不在賣方所在地,在其他任何地點(diǎn),通常是買方指定承運(yùn)人所在地,如承運(yùn)人收貨處),當(dāng)貨物放置于賣方的運(yùn)輸工具上準(zhǔn)備卸載,交付給買方指定的承運(yùn)人時(shí),即履行了交貨義務(wù)。 ? 通常采用貿(mào)易術(shù)語的變形, – 如 CIF Liner Terms ; CIF Landed; CFR ex Ship’ s Hold等; – 提交載明目的港的通常運(yùn)輸單據(jù) — 可轉(zhuǎn)讓、已裝船、清潔提單 ? 此單據(jù)必須( CFR\CPT\CIP相同): 載明合同貨物,其日期是在約定的裝運(yùn)期內(nèi); 使買方可以在目的港向承運(yùn)人提取貨物; 除非另有約定,應(yīng)使買方或以通過轉(zhuǎn)讓單據(jù)(可轉(zhuǎn)讓提單)或通過通知承運(yùn)人,向其后手出售運(yùn)輸途中的貨物?!? ? The CIF/CFR term is not appropriate for use where goods are handed over to the carrier at a point other than the ship’ s rail, for example goods in containers, which are typically delivered at an inland terminal, or for loading on a rollon/rolloff or LASH ship. In such circumstances, the CIP/CPT term should be used. CPT與 CIP術(shù)語的比較 CPT…(named place of destination) 運(yùn)費(fèi)付至 …… (指定目的地) CPT是《 80通則》增加的術(shù)語 , 原代號(hào)為 DCP,《 90通則》改為 CPT; 英文全稱: Carriage Paid to …named place of destination CPT價(jià) =FCA價(jià)+運(yùn)費(fèi) ? “