【正文】
合理的。d like to get the ball rolling(開始)by talking about prices. R: Shoot.(洗耳恭聽)I39。 but we can try to e up with some thing else. R: I hope so, Dan. My instructions are to negotiate hard on this deal――but I39。s nothing else, I think we39。d like you to execute the first order by the 31st. R: Let me run through this again: the first shipment for 1500 units, to be delivered in 27 days, by the 31st. D: Right. We couldn39。s a big change from 25! 10 is beyond my negotiating limit. (pause) Any other ideas? R: I don39。 30. But considering the high quality, our price is very reasonable. 不過鑒于產(chǎn)品的優(yōu)良質(zhì)量,我們的價格是非常合理?! ?you make it a little cheaper? =Can you e down a little? =Can you reduce the price? 你能不能算便宜一點? sounds very impressive. 那似乎非常好。商品的價值往往同商品的本質(zhì)關系密切。 price we quoted is quite good for your country. 我們報的價格相當適合貴國。 , no, this is the lowest price. 噢,不,這是最低價。 ) 總之不管你說什么,你最終的目的就是要促成一筆生意。 ) 在與外商,尤其是歐美國家的商人談判時,如果有不同意見,最好坦白地提出來而不要拐彎抹角,比如,表示無法贊同對方的意見時,可以說: I don39。) 如果是拒絕,可以說: We39。) 在談到商品價格便宜時,買方切忌使用cheap這個詞,因為在西方人看來,它意味著商品是由廉價勞工(cheap labor)制造出來的廉價商品?! ?price is unreasonable. 這價格高得不合理。re in plete agreement. 我們完全同意。如:The price is quite reasonable.(這價格相當合理。 ’s one problem to be mentioned. 有一個問題要提出來。d be happy to answer any questions you may have. D: Your products are very good. But I39。m try very hard to reach some middle ground(互相妥協(xié))。ve settled everything. R: Dan, this deal promises big returns(賺大錢)for both sides. Let39。s iron out(解決)the remaining details. When do you want to take delivery(取貨)? D: We39。We suggest a promise――10%. D: That39?! ?price is higher than that of other panies. 你方的價格比其它公司的價格要高?! ?price is unreasonable. 這價格高得不合理?! ?0. But considering the high quality, our price is very reasonable. 不過鑒于產(chǎn)品的優(yōu)良質(zhì)量,我們的價格是非常合理價格談判常用英語商談價格是買賣之間很重要的一環(huán)。s one problem to be mentioned. 有一個問題要提出來。s too high. 價錢太高了。那樣的話,我同意你的觀點。) 如果是有條件地接受,可以用on the condition that這個句型,例如: We accept your proposal, on the condition that you order 20,000 units. (如果您訂2萬臺,我們會接受您的建議。re not prepared to accept your proposal at this time. (我們這一次不準備接受你們的建議。應盡量使用reasonable這個形容詞