【正文】
o cooperate with you but it is beyond our ability to meet your request fot an extension. In the circumstances, we can do nothing but ask you to be so kind as to ship the goods as contracted.5 我方第135號(hào)合約內(nèi)明確規(guī)定該筆交易的傭金為3%。Should any damage be incurred, you may, within 30 days after the arrival of the consignment at the port of destination, approach the insurance agents at your end and file your claim with them supported by a survey report.7 如貨物在到達(dá)目的港后需立即轉(zhuǎn)運(yùn)至內(nèi)陸城市或其他港口,我們可以代你方投保內(nèi)陸險(xiǎn),額外保費(fèi)將記在你方賬上。With regard to your Order No. 80 for 500 Sewing Machines, we shipped the goods by . “East Wind” on 30th Nov. We trust that this shipment will arrive at your end shortly. Please let us have the ments of your endusers on the quality of our Sewing Machines.8 我們絕大多數(shù)客戶認(rèn)為我們的紙板箱是適合海洋運(yùn)輸?shù)?。你若不那樣做,那么?duì)因遲延交貨而造成的損失你們必須負(fù)責(zé)。We regret to inform you that Case was invoiced as containing 10 type writters, eight of which badly damaged upon arrival. We enclose an inspection certificate issued by the Shanghai Commodity Inspection Bureau and the shipping agent’s statement and hope that no difficulty will arise in the settlement of our above claim amounting to US$3,.4 在沒有得到你方明確的保險(xiǎn)要求情況下,我們按慣例把你所訂購之貨按發(fā)票金額110%投保了水漬險(xiǎn)。Please extend the shipment date and the validity of your L/C to November 30 and December 15, 19… respectively and see to it that the amendment advice reaches us by October 30,19…, failing which it will be absolutely impossible for us to ship the goods in November.4 十分遺憾,我們不能按你方要求把我方第145號(hào)信用證展期。It has been our usual practice to do business with payment by D/P at sight instead of by L/C. We should, therefore, like you to accept D/P terms for this transaction and future ones.4 對(duì)你方1156號(hào)訂單,我們可以接受你們所提的用遠(yuǎn)期匯票支付的建議。We advice you to proceed with every possible caution in dealing with the firm in question.8 該公司聲譽(yù)好,資金儲(chǔ)備雄厚。color關(guān)于你方11月4日的信件,我方茲告,已接受你方1000臺(tái)鬧鐘的訂單。No.thatthetime.youtheonpreferencethatinremendtoandhaveplaceoflittlethisnearorder.examiningreductionopenandyouryoursomeyoubeforespecialpricestrialaofwhether感謝你方報(bào)盤,但我方正在購買更低價(jià)格的產(chǎn)品。wewe現(xiàn)將你所需的詳細(xì)資料,具有插圖的目錄和價(jià)格單附寄給你。tofurnishrequire. 由于我方是你方所需產(chǎn)品的出口商,你方19XX年1月10日的詢盤已轉(zhuǎn)交我方處理。hassubjectconsideration.toproducts,placeatoocoverletter如能提供我方所需型號(hào)和質(zhì)量的貨物,我方將會(huì)下數(shù)目較大的常規(guī)訂單。supplyin…be一俟收到詢價(jià),我們立即寄送報(bào)價(jià)單。usiningoodswidedealintroducedwhichusofand you.thewiththe從我國駐英國大使館商務(wù)處獲知貴方行號(hào)和地址,我方借此機(jī)會(huì)寫信給你們,以尋求是否有和你們建立業(yè)務(wù)關(guān)系的可能。opportunitytheuslearnbusinessandourselveswithyouintocorporationbusinesscoincidesbasisyouinofpanymachines.relationsexporterstheyourtradebusiness承告你們對(duì)肉類罐頭有興趣,并考慮試定。for…,seenIfforforashallpleasureinduceforissheettheJanuarytheweand對(duì)上述品質(zhì)優(yōu)良價(jià)格公道的商品,本地區(qū)常有需求。reduceyourcanlikewiththetofromattentionacceptanceline,requestedisimpossiblehasaretopointencloseorders非常感謝你方能及時(shí)處理本訂單。willpricewaterproof,yourdifficultwemaygiveandwisheffectcare.shipment..inyouourPleaseThe firm you inquire about is one of the most reliable importers in our district and has enjoyed a good reputation among the fellow traders for many years.5 你地XX銀行將給你提供有關(guān)我們的信譽(yù)和經(jīng)營作風(fēng)等方面的資料。該信用證應(yīng)通過我們認(rèn)可的銀行開出。Among the clauses specified in your Credit , we find that the following two points do not conform to the contract stipulations:(1)……;(2)……As the goods are now ready for shipment, you are requested to amend the L/C by cable as soon as possible.2 現(xiàn)通知,你方通過利物浦麥加利銀行開出的有關(guān)我方第187號(hào)售貨確認(rèn)書的信用證第H15號(hào)剛剛收到。Please see to it that the obovementioned goods are to be shipped before 15th June and insured against All Risks for 150% of the invoice value. We know that according to your usual practice, you insure the goods only for 110% of the invoice value, therefore, the extra premium will be borne by us.2 有關(guān)保險(xiǎn)的索賠案件應(yīng)盡快提交保險(xiǎn)公司或其代理商以便他們有足夠時(shí)間去向造成過錯(cuò)的有關(guān)方面進(jìn)行追償。我們只得取消已定的艙位。We regret to have to plain about the late delivery of the tractors ordered on 8th July. We did not receive them until this week though you guaranteed September delivery. As you know, it was on the basis of this guarantee that we placed the order with you.2 由于你方提出的異議與我們?cè)囼?yàn)的結(jié)果不一致,因此要求你方做另一次檢查,以便證明是否有理由提出索賠。According to the terms of Contract , shipment is to be effected by the 20th Jan., and we must have the B/L by the 31st at the latest. We trust you will ship the order within the stipulated time as any delay would cause us no little inconvenience and financial loss.2 我們遺憾不能按你方要求于12月初裝運(yùn)此貨,因?yàn)轳偼鶄惗馗鄣闹边_(dá)船僅在每月20日左右抵達(dá)我港。The mission allowed for this transaction is 3% as clearly stipulated in our Contract , but we find that your L/C demands a mission of 5%. This is obviously not in line with the contract stipulations. We shall therefore be grateful if you will instruct your bankers to amend the L/C to read “mission 3%”.6 收到你方789號(hào)信用證,謝謝。If your L/C reaches us by the end of this month, we will exert our utmost efforts to arrange shipment of your ordered goods at the beginning of next month.3 由于你方?jīng)]有及時(shí)開立有關(guān)第1033號(hào)售貨證明書的信用證,我們不得不撤銷這份確認(rèn)書,并要你方負(fù)擔(dān)由此產(chǎn)生的一切損失。一旦申請(qǐng)獲準(zhǔn),當(dāng)即通知你方。We learn that an L/C covering the abovementioned goods will be established immediately. You may rest assured that we will arrange for despatch by the first available steamer with the least possible delay upon receipt of your L/C.4 請(qǐng)你方注意,信用證的條款必須與我方售貨確認(rèn)書的條款完全相符,以免日后修改。L/Corderwhich1,000theoneandcredit,of…yourordertoheavypricenodeclinematerials你方提供的材料必須絕對(duì)防水,我方在這一保證下才下訂單。mustoutshallorderourWe confirm having cabled you a firm offer for the following goods, subject to your reply reaching us by September 20.2 獲悉你地市場(chǎng)對(duì)核桃有很大需求,茲附上第6868號(hào)報(bào)價(jià)單供參考。cutthatadvancedmakingpossible.ofthis既然價(jià)格對(duì)你方極其有利,那么是否能從你方得到一個(gè)試用訂單呢?wouldhaveoffer.advantageare你們的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手所報(bào)的價(jià)格低得多,除非你方降低報(bào)價(jià),否則我方只好購買別家商品。loweratsubstitute,youras我方現(xiàn)已給貴公司寄去報(bào)價(jià)單供你方考慮。ofareofforwardtrust一旦我方補(bǔ)貨到位,我方將很樂意回復(fù)此事。Onceyoutorequired,willyour bestAs中譯英1 你方1994年9月2日來函收到。expressingwish