【正文】
美國(guó)五金公司國(guó)際貿(mào)易部 約翰 ? 廣告的特點(diǎn): ? 提供信息 ? 爭(zhēng)取顧客 ? 保持需求 ? 擴(kuò)大市場(chǎng) ? 確保質(zhì)量 在翻譯廣告時(shí),要用醒目易懂的簡(jiǎn)單句,簡(jiǎn)潔明了的并列句,語(yǔ)言凝練的省略句,感情強(qiáng)烈的祈使句以及印象深刻的平行結(jié)構(gòu)等。水是無處不在、取之不絕的自然資源 。否則,視為送達(dá)。 ? When used in physics, it means“功率” 。這篇聲明被視為朝鮮國(guó)家安全保衛(wèi)部一個(gè)特別軍事法庭 12月 12日審判張成澤的判決書。 翻譯公函時(shí)不必套用中國(guó)傳統(tǒng)舊式 ,盡量使用英語(yǔ)公函格式。 whereas the Contractor is willing to provide the manpower for the work. It is agreed as follows... 合同 本合約由雇主與承包人達(dá)成。 公函主要指公務(wù)函件,屬書信文體,是人們用于日常信息、情感和事務(wù)交流的書面形式,是一種比較正式嚴(yán)謹(jǐn)?shù)奈捏w。s crimes by a special military tribunal of the North Korean Ministry of State Security on Dec. 12. ? 朝鮮周五早間稱,朝鮮領(lǐng)導(dǎo)人金正恩 (Kim Jong Un)的姑父張成澤 (Jang Song Thaek)已被處決。 6)基本上不使用感嘆句、反意疑問句等,很少使用各種修辭手段(科普文章或作品例外) 科技英語(yǔ)的翻譯: ( 1)準(zhǔn)確解讀詞義 ? power力,能力,體力,精力,權(quán)力”, with an extended meaning of“政權(quán),強(qiáng)國(guó)” . ? when used in the field of mathematics, power means“冪,乘方” 。 二、科技文體的翻譯 (Translation of Scientific Writings) 科技英語(yǔ)的范疇: ( 1)科技著述,科技論文和報(bào)告,實(shí)驗(yàn)報(bào)告和方案 ( 2) 各類科技情報(bào)和文字資料 ( 3)科技實(shí)用手冊(cè) ( 4) 有關(guān)科技問題研討會(huì)的記錄 (5) 有關(guān)科技的影視有聲資料的解說詞 ( 6)科技發(fā)明、發(fā)現(xiàn)的報(bào)道,等等。 石灰可以通過煅燒自然界廣泛存在的石灰石獲得。 1 廣告 (Advertisements) ? If you leave “ Managing Money” alone, Money will manage to leave you alone. ? 你不理財(cái),財(cái)不理你。s letter of May 19, in which he advised you that the writer who has charge of our export business would write to you regarding builder’ s hardware and other items that are reported in great demand at present i