【正文】
For many from the countryside into the city workers are concerned, the Labor Law does not seem to be their right to protection of law, or business owners have no legal sense, and placing the Labor Law expense and wantonly violated the rights of workers。 (2) should be clear that no forced labor. 不得強迫勞動是對勞動者人格新生的一種延伸。s University Law School Professor Lin Jiafu from a labor law perspective of the issue, presented a paper entitled Labor rights and human rights issues papers. 長期以來,人們習(xí)慣將人權(quán)分類或者分代,最早的人權(quán)或稱第一代人權(quán)是指個人的公民權(quán)利和政治權(quán)利(CivilandPoliticalRights),后擴大到個人的經(jīng)濟、社會和文化權(quán)利,這被稱為第二代人權(quán),第三代人權(quán)則進一步發(fā)展為國家和民族的權(quán)利,即民主自決權(quán)、發(fā)展權(quán)等。 Engaged in 3D industry, foreign workers vulnerable to industrial accidents, incidents, whether in accordance with industry to receive pensation for Disaster Risk Insurance Act, a victim of life to protect the key. 1995年韓國大法院規(guī)定了非法滯留者在勞動法的地位,現(xiàn)在產(chǎn)業(yè)技術(shù)研修生和非法就業(yè)者都成為了產(chǎn)業(yè)災(zāi)害補償保險法的保護對象。 In December 1978, Comrade Deng Xiaoping at the central work conference proposed that we should pay close attention to development of the Labor Law (Labor Law) have been satisfied that the drafting of the man to reschedule, but because the reform has just begun, many of awareness of the problem difficult to unity, the drafting of again be interrupted. 1989年后,隨著勞動制度改革的深入,《勞動法》的起草工作再次成為當務(wù)之急,1993年初,建立有中國特色的社會主義市場經(jīng)濟的目標確立后,為《勞動法》的起草確定了方向,1994年7月5日八屆全國人大常委會第八次會議正式通過了《勞動法》。s aims and objectives and to achieve based on its spirit of ideal to practice the transformation in order to meet the requirements of the times. 韓中兩國首先應(yīng)進行法律的調(diào)整,使之達到國際勞動標準的水平,并逐步向發(fā)達國際靠攏。 The symposium, China and South Korea first on the status of the two countries and development of labor law have been summarized and prospects. 韓國勞動法協(xié)會會長李乙珩教授在其《國際勞動公約與韓中勞動法的發(fā)展21世紀韓中勞動法的課題》的報告中,對中韓兩國在勞動法方面取得的進步給予了積極的肯定,但同時指出,用國際標準來衡量兩國勞動法的發(fā)展,仍存在很多需要改進的地方,可以概括為以下方面:(1)勞動法的國際化、普遍化和統(tǒng)一化問題。(5)加快勞動法配套法律的立法進程。但在現(xiàn)實生活中,一些私營企業(yè)老板采取高壓手段強迫勞動者勞動,有些借口勞動合同未滿強迫勞動者在惡劣的勞動條件下勞動,這些都與人權(quán)的基本思想相違背,應(yīng)當在勞動法中明確規(guī)定不得強迫勞動。在本次研討會上,中國人民大學(xué)法學(xué)院林嘉副教授從勞動法的角度探討了該問題,宣讀了題為《勞動權(quán)與人權(quán)問題》的論文。 二、勞動法中的人權(quán)問題 人權(quán)問題是世界各國所共同關(guān)注的問題,從各國對人權(quán)的態(tài)度來看,西方國家主要強調(diào)公民權(quán)利和政治權(quán)利,發(fā)展中國家則更加強調(diào)個人的經(jīng)濟、社會、文化權(quán)利和生存權(quán)、發(fā)展權(quán)等,生存權(quán)又主要體現(xiàn)為勞動權(quán),因此,人權(quán)保護與勞動法有密切關(guān)系。自1919年國際勞工組織成立后,先后制定了大量的國際勞工公約和建議書,并大大促進了各國勞動立法的發(fā)展,今天,國際勞工組織的國際勞動標準在實現(xiàn)勞動者的勞動權(quán)、提高勞動標準、促進國際貿(mào)易的公平競爭方面起了重要作用,已加入OECD的韓國和即將加入WTO的中國應(yīng)當認識到該國際潮流。摘要: 人類進入20世紀末以來,世界經(jīng)濟以前所未有的速度向前發(fā)展,全球化已成為經(jīng)濟發(fā)展的潮流,由此也給法律的發(fā)展帶來了廣闊前景,勞動法的立法和研究也因此而更加繁榮。(4)從理想到實踐的轉(zhuǎn)化。在本次研討會中,與會者專門就該問題進行了討論。長期以來,人們習(xí)慣將人權(quán)分類或者分代,最早的人權(quán)或稱第一代人權(quán)是指個人的公民權(quán)利和政治權(quán)利(CivilandPoliticalRights),后擴大到個人的經(jīng)濟、社會和文化權(quán)利,這被稱為第二代人權(quán),第三代人權(quán)則進一步發(fā)展為國家和民族的權(quán)利,即民主自決權(quán)、發(fā)展權(quán)等。[2](3)應(yīng)規(guī)定勞動者的罷工權(quán)?!秳趧臃ā肥钦{(diào)整勞動關(guān)系的基本法律,對勞動關(guān)系的各個方面都作了原則規(guī)定,為了使勞動法各項制度更加具體化和規(guī)范化,應(yīng)當加快制定相配套的勞動法律,形成規(guī)范的勞動法律體系,更好地保障勞動者勞動權(quán)的實現(xiàn)。 South Korean Labor Law Association, Professor Li Yiheng in its international labor conventions and the development of South Korea 21 century labor law labor law issues in Korea report on China and South Korea in the progress of labor law and gave a positive recognition, but also pointed out that the two countries to use international standards, the development of labor law, there are still plenty of room for improvement, can be summarized as the following: (1) labor law international, universal and unification of the issue. 第二次世界大戰(zhàn)后,勞動法領(lǐng)域出現(xiàn)了迅速國際化、普遍化和統(tǒng)一化的趨勢。 South Korea and China should first be carried out to adjust the law so as to reach the level of international labor standards, and gradually move closer to the advanced international. 韓國和中國的勞動法學(xué)者應(yīng)努力研究作為世界各國和平生存與發(fā)展象征的國際勞動標準以及發(fā)達國家的勞動法,以促進韓中兩國學(xué)術(shù)的進步和國家的發(fā)展。 After 1989, with the deepening of the reform of the labor system, Labor Law once again bee a top priority in the drafting of the beginning of 1993, establishing a socialist market economy with Chinese characteristics, the objectives are established, as the Labor Law drafted to determine the direction of , July 5, 1994 Eighth Meeting of the Eighth National People39。 South Korea39。 For a long time, people used to subclassifications or on behalf of human rights, the earliest that the first generation of human rights or human rights is the individual39。 No forced labor is an extension of the nascent character of workers. 在現(xiàn)代社會,勞動是人們謀生的一種基本手段,但又應(yīng)當是一種自覺自愿的行為,不應(yīng)當被迫或者強制勞動。 or is simply not apply to migrant workers, Labor Law. 據(jù)國家統(tǒng)計局的資料,1998年底,從農(nóng)村流人城鎮(zhèn)的人口是8000多萬,他們生活在城市的邊緣,許多人在打黑工,訂的是“生死合同”,干的是最重最累的活,卻沒有基本的權(quán)利保障。 According to the Labor Law Article 2 provides that the Act applies only to businesses, the formation of labor relations of individual workers, as well as state organs, business organizations, social groups and building a labor contract between workers. 對于許多從農(nóng)村進城的打工者來說,《勞動法》似乎并未成為他們的權(quán)利保障法,或者是企業(yè)主沒有法律意識,置《勞動法》于不顧,肆意侵犯勞動者的權(quán)益;或者是進城務(wù)工人員根本不適用《勞動法》。 The behavior has seriously undermined the dignity of workers, in order to suppress the occurrence of labor relations in these acts should be clearly stipulated in the labor law workers dignity is inviolable. (2)應(yīng)明確規(guī)定不得強迫勞動。 In this symposium, the Chinese People39。 Seminar on South Korean Confederation of Trade Unions Secretary for Industrial Safety, Professor Park Su made on this issue, protection of human rights of foreign workers, reports. 從事3D業(yè)的外國勞動者容易遭受產(chǎn)業(yè)災(zāi)害,發(fā)生事故后,能否按照產(chǎn)業(yè)災(zāi)害險保險法獲得賠償成為受害人生活保障的關(guān)鍵。 As early as 1956, the Ministry of Labor set up a drafting group, labor law, the latter due to the proliferation of ultraleft trend of thought and die. 1978年12月鄧小平同志在中央工作會議上提出了要抓緊制定《勞動法》,(勞動法)的起草工作重新被納人工作日程,但由于改革剛剛起步,許多問題的認識難以統(tǒng)一,起草工作再次中斷。 The face of labor law development and internationalization of the tide, South Korea and China should reexamine the establishment of the ILO39。s labor law development and research are faced with new opportunities and challenges. 本次研討會上,中韓雙方首先就兩國勞動法的現(xiàn)狀與發(fā)展進行了概括和展望。此外,隨著家務(wù)勞動的社會化,許多農(nóng)村流入城鎮(zhèn)的人員從事家庭保姆或小時工,而且越來越多的城鎮(zhèn)下崗工人也加入了這一行業(yè),但卻沒有相應(yīng)的法律對家務(wù)勞動予以規(guī)范,因此,也應(yīng)當盡快制定《家務(wù)勞動法》,以保障這些勞動者的合法權(quán)益。在現(xiàn)代社會,勞動是人們謀生的一種基本手段,但又應(yīng)當是一種自覺自愿的行為,不應(yīng)當被迫或者強制勞動。我國政府在承認人權(quán)的普遍原則應(yīng)當?shù)玫阶鹬?、公民的個人權(quán)利和政治權(quán)利應(yīng)當受到尊重和保護的同時,又特別強調(diào)生存權(quán)和發(fā)展權(quán)的重要性?,F(xiàn)階段我國正向勞動法日益完備的方向邁進。(3)急需勞動標準的法律化。在開放的社會和世界性的經(jīng)濟環(huán)境下,以一種新的思維和