【正文】
《哈利波特》系列叢書還有三冊尚未出版,現(xiàn)在下定論還為時尚早。在這些叢書中我最想看到的是一個絕妙的反面角色。s death, Rowling said. In fact, death and bereavement and what death means, I would say, is one of the central themes in all seven books. Do young readers pick up on all this deep intellectualism? Consciously, perhaps not. But I don39。但是,這些故事絕對不僅僅是各個部分的簡單相加?!盁o論何種魔法都會被有些人視為邪惡,”他說,“《綠野仙蹤》就曾經(jīng)在80年代中期遭到正統(tǒng)派基督教徒們的抨擊。t read the end first.3當這本書終于在星期六午夜12:01面市時,在英國和北美,成千上萬的孩子爭相購買。t think her Harry Potter books would appeal to more than a handful of readers. I never expected a lot of people to like them, she insisted in a recent interview. Well, it turned out I was very wrong, obviously. It strikes a chord with an enormous number of people. That39。他們用公筷把清蒸魚最好的部分或最嫩的肉夾給最重要的來賓。它以北宋時代大詩人蘇東坡的名字命名。這些包子整整齊齊地放在托盤上時,看上去就像是含苞欲放的菊花。4 Guangdong Province is located in southern China, with a moderate climate and abundant produce all year round. As one of the earliest ports open to foreign trade, the province has developed a culinary culture with its own characteristics that has exerted a farreaching influence on other parts of China as well as throughout the world where it is the most monly available Chinese cuisine. Guangdong cuisine is famous for its seafood as well as for its originality and refined cooking processes. Various soups in this cuisine are loved by people all over the country.4 廣東省在中國南部,全年氣候溫和,物產(chǎn)豐富。CULINARY DELIGHTS IN CHINA中國美食1 Chinese cuisine is a brilliant facet of Chinese culture, which is proven by the fact that Chinese restaurants are found scattered everywhere throughout the world. Today, the culinary industry is developing even more rapidly than before. A decade ago, Beijing had a few thousand restaurants, while today there are over 100,000 restaurants of different sizes in the city.1中國美食是中國文化一道絢爛的風景線,這點從世界各地隨處可見的中餐館可以窺見。但很少有人樂意談論失敗,更少有人知道如何從失敗的邊緣吸取教訓和獲得經(jīng)驗?!? Trait 3: Risk toleranceBeing OK with risk is something that industry demands. A candidate needs to have demonstrated the ability to make decisions with imperfect or inplete information. He or she must be able to embrace ambiguity and stick his or her neck out to drive to a conclusion, wrote one of my clients in a job description.8特征3:風險容忍度企業(yè)要求員工能承受風險。你可以藉此提高在公司的吸引力:為追求一個共同的目標和來自其他實驗室和學科的科學家們合作——并且為你的個人履歷上的內(nèi)容提供事跡證明。假如他們看起來有同樣特征的話,我們就在他們身上賭一把。t live without, he said. Key players are essential to my organization. And when we hire your pany to recruit for us, we expect that you39。當請你們公司替我們招募新人的時候,我們期待你們會去其他公司找這樣的人:其他公司經(jīng)理不想失去的員工。4 Trait 1: The selfless collaboratorJohn Fetzer, career consultant and chemist, first suggested this trait, which has already been written about a great deal. It deserves repeating because it is the single most public difference between academia and industry. It39。許多年前他轉向了企業(yè),并一直做到高級管理的職位。這就讓許多科學家感到不適應,因為學術上的成功其實是依靠認真而嚴謹?shù)难芯?。李奇在迪科德遺傳工程公司從事業(yè)務拓展。3 Sichuan, known as Nature39。 5 Zhejiang cuisine is light and exquisite, and is typical of food from along the lower Yangtze River. One famous dish is West Lake Vinegar Fish, which looks pretty and has the delicate refreshing flavors of nature. Many Chinese restaurants in China, as well as in other parts of the world, serve this dish, but often the flavor is less authentic pared to that found in Hangzhou, capital of Zhejiang Province, which has unique access to the fish and water of West Lake.5 浙江菜口味清淡,精致玲瓏,是長江下游區(qū)域菜肴的代表。當?shù)赜袀€小伙子,名叫狗子,在一家包子店當學徒。這道萊的主料不下20種,有雞肉、鴨肉、海參、干貝、蹄筋、魚唇、魚肚、火腿配料10多種,有蘑菇、冬 筍、鴿蛋等。無論在聚會還是在宴席上,人們首先考慮大家的需求,把吃飯當成是謙卑有禮和關懷他人的場合?!彼f得很委婉?!拔衣犝f有一個主角死了,我真的很想知道是誰,”她說。有一天,11歲的女兒問我是否認為《哈利波特》是經(jīng)典之作,我給出了一個恐怕聽起來十分成人化的回答,“時間會證明一切的。s books, starting with their language. Her prose may be unadorned, but her way with naming people and things reveals a quirky and original talent.7 《歡樂滿人間》的作者帕梅拉”而這也讓我很害怕。伏地魔王讓人抗拒就是因為他僅僅只是一個十足的壞蛋。該書還審視了當今美國家庭的多樣性,運用跨文化和多元文化的比較,以激發(fā)創(chuàng)造性思維來研究21世紀家庭所面臨的許多嚴峻問題。ve seen so far, especially in the latest volume, Harry Potter has all the earmarks of a classic.10 除了這些吹毛求疵的意見,羅琳的書可能是孩子們所接觸到的最好的書,而且閱讀這些書也不是家長強加的任務。而且我知道,那樣的話成人就不會被它吸引。也許她文風樸實,但是她給人和物取名的方式顯示了獨特的原創(chuàng)才能。英格這一類人相比較,羅琳到底有多棒。他們認為羅琳在宣揚巫術。他說:“《哈利波特》就如同生活, 但比生活更美好。傳說古時候 人們把粽子投到江中,希望水中的龍不要帶走他?!狈鹛鴫@一菜名便由此得來??删褪沁@個有點怪里怪氣的名字,反倒起了很好的廣告作用,這個名字一直沿用到了今天。 however, some names are so eccentric that they may confuse people, both Chinese and foreigners. If you only translate the names literally with no explanation, you could make a fool of yourself. 6每道菜都有一段故事中國菜名五花八門,而每道名菜都有一段有趣的故事,說明它如何博得人們的喜愛。川菜的特別之處在于花椒的使用?!?2 It would be a mistake, however, to assume that strong people skills are required only for business people like Leach. Indeed, the key players I39。s degree of fort with failure. Failure is important because it shows that you were not afraid to take chances. So panies consistently look for candidates who can be wrong and admit it. Everyone knows how to talk about successes—or they should if they39。there39?!斑@里需要合作,”費策爾說,“企業(yè)的環(huán)境并不需要單打獨斗,爭強好勝,所以表現(xiàn)出合作和無私精神的員工就脫穎而出了。s just a bit riskier.2這是一段充滿了鼓動性的談話,目的是把獵頭們派往競爭對手的公司去游說經(jīng)驗豐富的員工們做一次職業(yè)變更。Unit OneTRAITS OF THE KEY PLAYERS (David G. Jensen)核心員工的特征 大衛(wèi)ll place a bet on them. It39。它之所以值得被反復談及,是因為這一特征是學術界和企業(yè)間最明顯的差別。 faster, which means that you not only have to mobilize all of the functions that support a business to move quickly, but you have to know how to decide where 39?!?0 Another important piece of risk tolerance is a candidate39。對一個以前一直根據(jù)專業(yè)知識水平被評價的人來說,突然之間要根據(jù)他的人際交往能力來評價他,真是十分令人恐懼。川菜以口味辣著 稱,但僅是口味辣還不能使川菜區(qū)別于其他辣口味的菜系,比如湖南菜和貴州菜。 6 Every Dish Has a StoryThe names of Chinese dishes are diverse, but behind each of the famous dishes is an interesting story explaining why it is popular. A good name can make the dish more interesting。后來人們就把他做的包子稱作“狗不理”,意思是“狗子不搭理他們”。菜上桌時,其中一位即興賦詩一首“壇啟葷香飄四鄰,佛聞棄禪跳墻來。屈原因遭政治迫害自沉于汨羅江。莫里西的話很清楚地表達了他們這一代讀者的想法。s book scholar and editor of The Annotated Wizard, of Oz. Any kind of magic is considered evil by some people, he says. The Wizard of Oz was attacked by fundamentalists in the mid1980s.4 在對“哈利波特”現(xiàn)象的一路歡歌中,出現(xiàn)的唯一一個不和諧音符來自于一些父母和保守的宗教領袖。史蒂文森和馬德琳”在羅琳的書中