freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

中國文化典籍英譯(更新版)

2025-10-18 02:42上一頁面

下一頁面
  

【正文】 條有益的建議,令人深思。第二篇:英譯中國文化經(jīng)典精讀教程《英譯中國文化經(jīng)典精讀教程》總序、前言(21世紀(jì)多維英語規(guī)劃教材)“21世紀(jì)多維英語規(guī)劃教材”專家委員會(huì)總主編 陸道夫 肖坤學(xué) 主編 陸道夫 粟孝君顧問:何自然梁錦祥專家委員會(huì)成員:(按姓氏音序排列)陳建平(廣東外語外貿(mào)大學(xué))陳曉茹(廣東工業(yè)大學(xué))董金偉(廣東外語外貿(mào)大學(xué))范武邱(中南大學(xué))宮琪(暨南大學(xué))郭雷(華北電力大學(xué))郭英劍(中央民族大學(xué))何高大(華南農(nóng)業(yè)大學(xué))黃運(yùn)亭(華南理工大學(xué))李月(桂林電子科技大學(xué))凌海衡(華南師范大學(xué))劉洊波(華南理工大學(xué))陸道夫(廣州大學(xué))陸國飛(浙江海洋學(xué)院)牛保義(河南大學(xué))彭建武(山東科技大學(xué))沈素萍(對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué))王東風(fēng)(中山大學(xué))王麗麗(福建師范大學(xué))王哲(中山大學(xué))肖坤學(xué)(廣州大學(xué))謝江南(中國人民大學(xué))辛銅川(廣州醫(yī)科大學(xué))張國申(中國藥科大學(xué))張曉紅(深圳大學(xué))張廣奎(廣東財(cái)經(jīng)大學(xué))趙德玉(中國海洋大學(xué))朱躍(安徽大學(xué))總序何蓮珍(浙江大學(xué)外國語學(xué)院院長,博士導(dǎo)師)中國的英語教學(xué)近年來取得了驕人的成績,這是不爭(zhēng)的事實(shí)。第十七講,書譜書論,書法史中華藝術(shù)園地的一朵奇葩,書法理論如同創(chuàng)作一樣。嚴(yán)格的字面翻譯以外,拆字法和和拼字法也是常用的翻譯方法,如身體,this body,良史 譯為 good historian 榮樂 glory and pleasure。the way 加詞I mean moral influence ,意指道德影響力,天加詞the effects of 以連文意,陰陽(day and night)地 earth 分為distance ,the terrain ,the land ,the place 再仔細(xì)說明頗有次序,獨(dú)具匠心。天池則譯為celestial ,是孔丘弟子和后學(xué)關(guān)于孔丘言行的記錄,內(nèi)容包括政治主張,教育主張,倫理觀念和品德修養(yǎng)等方面。中國文化典籍的定界,第一 覆蓋文史哲三科,兼顧儒釋道三教,堅(jiān)持開放與全球視野嘗試打通與貫穿思路 第二 嘗試以漢族文獻(xiàn)為主,兼顧其他民族的文獻(xiàn)的多元化格局,第三以統(tǒng)一的文明史理念,確定典籍選材的上下限,重點(diǎn)以及思路貫穿的途徑。本書的正文部分有二十四講,基本囊括所有的中國文化典籍,第一講上古神話,首先對(duì)神話進(jìn)行概說,中國神話記載最早且最早見于戰(zhàn)國至出漢,著名的《盤古開天辟地》《盤古化生萬物》《夸父追日》等,選《女媧補(bǔ)天》作為例文翻譯,其中很多中國元素,翻譯的生動(dòng),女媧直譯為Nuwa,九州和四極須加以解釋,英文用the four corners of the sky and the world with its nine ,中國的寓言開始于先秦,但是社會(huì)動(dòng)蕩,列國爭(zhēng)雄,諸子百家,各抒己見,或借傳說故事譏他人之迂腐,寓言大興。公孫丑上》中關(guān)于‘人又四端的論述,人有四端譯成four beginnings of human nature ,孟子有專門的譯法,all men have a mind which cannot bear to see the surfings of to fall into a well 譯將入于井。頗有警句風(fēng)格,attack where he is least action when he least expects :一詞乃是典故,又是全篇的歸結(jié)語詞,he who makes full assessment of the situation at the prepare council meeting in the ,史學(xué)絕唱,中國第一部不朽的紀(jì)傳體通史是司馬遷的史記,歷史在以文史哲為宗的中國文化思想有突出地位。盛唐詩仙李白,詩圣杜甫成就最高,詩的翻譯不徒譯意,還要譯味,好的詩譯,應(yīng)是形象與音韻俱佳,譯詩的忌諱就是呆譯,硬湊韻腳,李白的月下獨(dú)酌,譯為Last words ,意在標(biāo)新立意,而多一般為直譯。作為豪放派的代表作,南宋女詩人李清照人婉約而超之,寫閨怨而出奇,今選其名作聲聲慢。進(jìn)入21世紀(jì),我國教育部頒布了《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》(以下簡(jiǎn)稱《課程要求》),對(duì)高等學(xué)校非英語專業(yè)本科生大學(xué)英語課程教學(xué)提出了一般要求、較高要求和更高要求。無獨(dú)有偶,早在1928年,同樣是在美國的耶魯大學(xué),著名的耶魯大學(xué)報(bào)告提出了“頭腦的紀(jì)律”和“頭腦的家具”的驚人之說。在大學(xué)英語學(xué)習(xí)階段,我認(rèn)為詞匯學(xué)習(xí)不僅要在廣度上下功夫,更要在深度上下功夫。學(xué)習(xí)者不僅要了解目標(biāo)語國家的歷史、地理、政治、經(jīng)濟(jì)、文化、風(fēng)俗和科技等方面的情況,更要深入了解本國的歷史、文化等方面的情況,從而讓自己成為中外文化交流的使者和橋梁,讓中國更好地了解世界,讓世界更好地了解中國。編寫過程中充分考慮到英語學(xué)習(xí)者輸入與輸出、語言與文化、知識(shí)與能力、個(gè)人與社會(huì)、歷史與現(xiàn)實(shí)、理科與人文的多維交叉和相互滲透。不少大學(xué)生或老師對(duì)那些諸如“拜年”(ahappynewyearwish)、“對(duì)聯(lián)”(couplets)、“科舉制”(imperial civil examination system)以及“三綱五?!?three cardinal guides and five constant virtues)之類富有歷史內(nèi)涵的中國文化術(shù)語,不知如何用英語表達(dá)(見本書附錄二“常用中國文化專有術(shù)語漢英對(duì)照精選”)。閱讀經(jīng)典原文是實(shí)現(xiàn)本課程教學(xué)目標(biāo)的根本保障,因此教師應(yīng)嚴(yán)格要求學(xué)生按時(shí)、按質(zhì)、按量完成閱讀任務(wù)。全書的篇目選擇、稿件統(tǒng)籌和校正則由陸道夫、粟孝君共同負(fù)責(zé)。微博淺閱讀只要求讀者能在海量的信息碎片中作快速篩查,然后在兩個(gè)原本沒有關(guān)聯(lián)的碎片中去建立聯(lián)系,并把這種聯(lián)系以巧妙漂亮的手法呈現(xiàn)出來即可。匆匆的時(shí)代步伐,疾風(fēng)暴雨式的全球化浪潮,每個(gè)人的內(nèi)心和自我因此而受到不同方向的牽引,或離散,或紛亂,終至信仰缺失。閱讀經(jīng)典,“會(huì)晤”大師;品味經(jīng)典,領(lǐng)悟大師;闡釋經(jīng)典,效仿大師。A pair of turtledoves①。十五國風(fēng);大小雅;《關(guān)雎》 屬于 周南: 通過自然界鳥類的求偶行為表達(dá)了人類對(duì)美好愛情和幸?;橐龅南蛲c贊美。作者:屈原 戰(zhàn)國時(shí)楚國沒落貴族。雜Eclectics。漢人稱之為《帝王禮范》,突厥人稱之為《福樂智慧》名家Logicians是中國戰(zhàn)國時(shí)期頗具特色的學(xué)派,以名實(shí)關(guān)系和論辯為主體,討論邏輯和語言哲學(xué),使中國哲學(xué)有了一條極具個(gè)性特色的分析思路?!妒酚洝妨斜炯o(jì)12篇以記帝王事跡和重大事件;世家30篇技術(shù)諸侯諸王活動(dòng);列傳70記載管理、名人以及平民的活動(dòng)。大人先生,原型是蘇門山隱士孫登。s Arbour 范仲淹《岳陽樓記》 The Story of Yoyang Tower孫過庭 書法家+書論家 《書譜》On the Fine Art of Chinese Calligraphy中國傳統(tǒng)文化曾遇到過兩次外來文化的挑戰(zhàn)和接觸。晚年定居揚(yáng)州,生活拮據(jù),靠賣畫為生,開中國藝術(shù)品商品化先河。s Materia Medica” 泊秦淮 Lying at Anchor on the Qinhuai River 步輦圖 Imperial Carriage 捕蛇者說 The Story of the Snakecatcher 博物志 Records of Myriad Things C 藏書 Book of Holding 茶經(jīng) Book of Tea 昌黎先生集 Collected Works of Han Yu 長恨歌 Eternal Grief 長生殿 Palace of Eternal Youth 長相思 Everlasting Love 楚辭 Elegies of Chu 垂老別 The Old Man Returns to War 春秋 Spring and Autumn Annals 春秋繁露 Spring and Autumn Studies 雌木蘭 A Girl Named Mulan D 大藏經(jīng) The Tripitaka in Chinese 大明歷 Daming Calendar 大清律 Code of Great Qing 大唐三藏圣教序 Introduction to the Sacred Teachings of Monk Tripitaka of the Great Tang Dynasty 大同書 The Book of the Great Unity 大學(xué) Great Learning 大學(xué)衍義 Interpretation of Great Learning 大學(xué)中庸章句 Commentary on the Great Learning and the Doctrine of the Mean 弟子規(guī) Pupils39。s herbal classic 慎言 Careful Speech 神童詩 Wonder Child Poems 碑 Tablet 師說 Esteem Teachers 世說新語 New Anecdotes 詩經(jīng) Book of Odes [Songs] 詩品(司空?qǐng)D)The Realms of Poetry 詩品(鐘嶸)Critique of Poetry 十三經(jīng) Thirteen Confucian Classics 石壕吏 The Shihao Official 拾遺記 Supplementary Notes 史記 Records of the HIstorian 史記bribe/kickback(貶義用法)華蓋:canopy 回教:Islam 慧根:the organ of wisdom 甲骨文:inscriptions on oracle bones戒律:precept/discipline金剛經(jīng):Diamond Sutra 京劇票友:Perking Opera fan京劇人物臉譜:types of facial makeup in Perking Opera/Perking Opera masks舊教/天主教:Catholicism坎兒井:karez喇嘛:Lama 老字號(hào):an old and famous shop/enterprise 尼姑:Buddhism nun 涅槃:Nirvana 旗袍:cheongsam 三藏經(jīng):Tripitaka 三教(儒、釋、道):Confucianism, Buddhism, Taoism 時(shí)運(yùn):luck/fortune 四大皆空:all space directions being void 新教,耶穌教:Protestantism 真人:Taoism pure man 族人:clansman 坐禪:sitting in meditation(二)名勝古跡阿里山:Ali Mountain 碑林:Forest of Steles 兵馬俑:the Terracotta Warriors and Horses 布達(dá)拉宮:Potala Palace 長春觀:Changchun Taoism Temple 承德避暑山莊:Chengde Mountain Resort /the Imperial Mountain Summer Resort 大嶼山:Lantau Island 大運(yùn)河:Grand Canal 滇池:Dianci Lake 都江堰:Dujiangyan Weir 二七紀(jì)念館:February 7 Memorial Hall 鼓浪嶼:Gulang yu Islet/Gulang yu Island 歸元寺:Guiyuan Buddhist Temple 龜山:Tortoise Hill 華清池:Huaqing Hot Spring 黃鶴樓:Yellow Crane Tower 居庸關(guān):Juyongguan Pass 橘子洲:Orange Island 孔廟/夫子廟:the Temple of Confucius 坤寧宮:Palace of Earthly Tranquility 樂山大佛:Leshan Giant Buddha 靈隱寺:Temple of Soul’s Retreat 龍門石窟:Longmen Grottoes 蘆笛巖:Reed Flute Cave 毛主席紀(jì)念堂:Chairman Mao Memorial Hall 莫高窟:Mogao Grotto in Dunhuang 蓬萊閣:Penglai Pavilion 人民大會(huì)堂:the Great Hall of the People 人民英雄紀(jì)念碑:Monument of the People’s Heroes 日月潭:Sun Moon Lake 三峽:the Three Gorges on the Yangtze River/ the Three Gorges of the Yangtze River 少林寺:Shaolin Temple/ Shaolin Monastery 蛇山:Snake Hill 獅子林:Lion Grove 十三陵:the Ming Tombs 石林:Stone Forest 蘇州園林:Suzhou Gardens/the Gardens of Suzhou 太和殿:Hall of Supreme Harmony 太湖:Lake Taihu 天安門廣場(chǎng):Tian An Men Square 天壇:the Temple of Heaven 外灘:the Bund 武侯祠:Temple Dedicated to the Memory of Zhuge Liang 西湖:the West Lake 象鼻山:Elephant Trunk Hill 養(yǎng)心殿:Hall of Mental Cultivation 頤和園(夏宮):the Imperial Garden /the Summer Palace 雍和宮:Yonghegong Lamasery 雨花臺(tái):the Terrace of the Raining Flowers 玉淵潭公園:Jade Abyss Pool Park 豫園(上海城隍廟):Yuyuan Garden/Shanghai’s Town God’s Temple 岳陽樓:Yueyang Tower 中山陵: Yetsen’s Mausoleum 紫金山天文臺(tái):Purple Hills Observatory 紫竹院公
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評(píng)公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1