freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

2009年山東高考語文文言文翻譯(更新版)

2024-10-08 19:06上一頁面

下一頁面
  

【正文】 。注意詞類活用現(xiàn)象根據(jù)一定語言習(xí)慣,把一般用作甲類的詞,當(dāng)作乙類的詞來用,就是詞類活用。在古代漢語中,連用兩個單音詞恰好與現(xiàn)代漢語的某個雙音詞一樣,或者一個詞具有多個義項,或者詞的意義、色彩發(fā)生了變化,都是我們在古文翻譯中必須注意的地方,這樣,才能使句子的意思忠實于原文,不憑主觀好惡隨意增減意思。吾社之行為士先者,為之聲義,斂貲財以送其行。②驗之以事,合契若神?!边@句中兩個“曰”前分別省略了主語“藺相如”和“舍人”。(之,句末語氣助詞)例3 師道之不傳也久矣。例慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡?!邦櫋苯裉觳怀S茫g文用“探望”來替換。①對――對譯。二、了解有關(guān)文言文翻譯的常識標(biāo)準(zhǔn)簡言之三個字:信(準(zhǔn)確)、達(通順)、雅(有文采)。三、教學(xué)課時:7課時 第1課時一、教學(xué)目的:掌握翻譯的一般目標(biāo)及翻譯的基本方法二、教學(xué)重點與難點:讓學(xué)生從整體上了解文言文翻譯的原則和技巧在學(xué)習(xí)中發(fā)現(xiàn)自己在翻譯中碰到的困惑和不足一、復(fù)習(xí)鞏固(請將下列句子譯成現(xiàn)代漢語)舉天下一切異狀遍試之,無出其右者。洗凈杯子,重新斟酒。只是像蜉蝣一樣寄生在天地之間,渺小得像大海中的一顆谷粒,哀嘆我生命的短暫,而羨慕長江的流水無窮無盡。多么廣闊浩瀚呀,像是在天空中駕風(fēng)遨游,不知船將停留在何處;多么飄然恍惚呀,我們好像獨立長空,遺棄塵世,飛天成仙了。(張衡)在河間相位上任職三年,給朝廷上書,請求辭職回家,朝廷任命他為尚書。后來被升為侍中,皇帝讓他進皇宮,在皇帝左右,對國家的政事提意見。地震發(fā)生時只有一條龍的機關(guān)發(fā)動,另外七個龍頭絲毫不動。張衡不趨附當(dāng)時的那些達官顯貴,他所擔(dān)上下兩部分相合蓋住,中央凸起,樣子像個大酒尊。張衡于是摹仿班固的《兩都賦》寫了《二京賦》,憑借它來(向朝廷)諷喻規(guī)勸。由此看來,那么如今這些高官顯貴們,一旦犯罪受罰,有的人脫身逃走,不能被遠近的百姓所容納;也有的剪發(fā)毀容、閉門不出,或假裝瘋狂不知逃到何處的,他們那可恥的人格,卑賤的行為,比起這五個人的死來,輕重的差別到底怎么樣呢?因此周蓼洲先生的忠義顯露在朝廷,贈給他的謚號美好而光榮,在死后享受到榮耀;而這五個人也能夠修建一座大墳?zāi)梗诖蟮讨狭⒈堂?,所有四方的有志之士?jīng)過這里沒有不跪拜流淚的,這實在是百代難得的機遇啊。然而,當(dāng)五個人臨刑的時候,神情慷慨自若,呼喊著中丞的名字斥罵他,談笑著死去了。到了現(xiàn)在,本郡有聲望的士大夫們向有關(guān)當(dāng)局請求,就清理已被廢除的魏忠賢生祠舊址來安葬他們;并且在他們的墓門之前豎立碑石,來表彰他們的事跡。理解我的說我憂,不理解的說我有所求。離離:成排成行的樣子。知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。譯文:閑雅姑娘真美麗,等我城上角樓里。我所以記下了以上的經(jīng)過,是因為嘆惜酈道元的解釋過于簡略,也嘲笑李渤的解釋太淺陋了。鏗然有聲的石頭到處都有,而單單這里的石頭用“鐘”來命名,這是什么原因呢? 元豐七年六月丁丑日,我從齊安郡乘船到臨汝去,我的長子蘇邁將到饒州德興去做縣尉,我送他到湖口,因此有機會看到李渤所說的“石鐘”。也想用來探究天道和人事的規(guī)律,弄清從古至今的歷史發(fā)展過程,成就一家的學(xué)說。難道難道冉求所講的就不是國家嗎?哪里見得縱橫六七十里或五六十里就不是國家呢?公西赤所講的不是國家嗎?有自己的宗廟,有同別國的盟會,不是諸侯國家又是什么呢?如果公西赤只能為諸侯做小事,那誰能為諸侯做大事呢?”報任安書就人的本性而言,沒有不貪生厭死的,(難免要)懷念父母和妻子兒女;至于為正義和公理所激奮的人,則不是這樣,那是因為有所不得已的緣故。他把瑟放下,挺腰直跪,回答孔子說:“我的志向跟他們?nèi)徽f的不同。人家不了解我呀!39。賢人子孫,應(yīng)給予優(yōu)異的待遇。陰興和堂兄陰嵩平時不友好,不過敬重陰嵩的嚴(yán)肅有威。富貴總有個頭,人應(yīng)當(dāng)知足,夸奢更為輿論所反對。凡光武新臨之處,他必先進入清宮,很受信賴。先生為人胸?zé)o城府,在家跟兄弟友好,在外喜歡交游,稱說別人的好處,唯恐不至,即使別人有過錯也掩蓋住,后學(xué)之士,大多因此而得以揚名。他在安徽督學(xué),發(fā)文表彰婺源已逝的讀書人江永、汪紱等人,在鄉(xiāng)賢中給主要的人設(shè)立祠堂,來勉勵勤學(xué)的讀書人。又認(rèn)為《十三經(jīng)》文字傳抄有錯誤?!标P(guān)卡上管理官吏特別害怕,認(rèn)為衛(wèi)嗣公明察下情。過后第二年,和秦人交戰(zhàn)。”像這樣的警告說了好多次,但敵人卻沒有來?!庇谑蔷桶沿i殺掉煮了。曾子的妻子上集市去,小兒子跟在后面哭泣。馬上就會回來吃飯的。”于是收兵離去。《韓非子李悝與秦人戰(zhàn),謂左和曰:‘速上,右和已上矣?!炫脲橐?。魏文侯與虞人期獵,明日,會天疾風(fēng),左右止,文侯不聽,曰:‘不可?!墓珕柣嵲唬骸瑞I奈何?’對曰:‘信。說六》原文:晉文公攻原得衛(wèi):晉文公攻原,裹十日糧,遂與大夫期十日,至原十日而原不下,擊金而退,罷兵而去,士有從原中出者曰:‘原三日即下矣。得原失信,吾不為也。信事,則不失天時,百姓不逾。曾子之妻之市,其子隨之而泣,其母曰:‘女還,顧反為女殺彘?!?民皆罷。’于是皆爭上。到達原地十天,卻沒有攻下原國,文公鳴金后退,收兵離開原因??鬃勇牭胶笥浵聛碚f:“攻打原國而得到衛(wèi)國,靠的是信用。第二天早上,派人去請老朋友。妻子阻止說:“不過是和小孩開玩笑罷了。厲王派人安抗大家說:“我是醉酒后和近侍開玩笑,才錯誤地擊了鼓。他對左邊壁壘的軍隊說:“快上。有兩個有爭吵,請子產(chǎn)為他們評理。先生年少時才智異于常人,至性過人,和弟弟朱文正公朱珪,都占有擅長作文的美名,被巨公賞識,很是投合。而戴征戴震君、王念孫觀察使等人,對經(jīng)術(shù)訓(xùn)詁之學(xué)很精通,沒有得志時都在先生門下,最終憑借著述揚名于當(dāng)時,都是出自先生的啟發(fā)教導(dǎo)。先生終年考古,同時喜歡金石文字,說可以印證經(jīng)史。擔(dān)任學(xué)使時候,遇到賢能的教師和學(xué)生,親密的如同同輩,鼓勵別人做學(xué)問先認(rèn)字,語意懇切,離開了但是別人還思念他。建武九年,改任待中,賜給關(guān)內(nèi)侯的爵位。二十年夏季,光武風(fēng)眩病很重,后就以陰興為待中,他在云臺的廣室里接受光武臨終囑托?!标幣d死后,光武回想他的話,就提拔席廣為光祿勛,陰嵩為中郎將。陰琴死,子陰萬全繼承爵位。(又問):“求,你怎么樣?”(冉求)回答說:“一個縱橫六七十里或五六十里的小國,如果讓我來治理這個國家,等到過了三年,可以讓這個國家的百姓富足。在沂水中洗澡。古代擁有財富、尊位而姓名埋沒的人,不可勝數(shù),只有卓越超群的人才為后人所稱道。石鐘山記《水經(jīng)》上說:“彭蠡湖的入口處,有一座石鐘山。看到有塊千尺之高的大石立在身旁,象猛獸奇鬼一般,陰森森地象要撲打人;而山上棲息著的隼鷹,聽見人聲也驚然而起,在云中磔磔地叫著;又有象老人在山谷中邊咳嗽邊笑的聲音,有人說:“這是鸛鶴?。 蔽倚睦矬@懼正想回去,但從水面上突然響起了巨聲,轟隆轟隆地象敲鐘擂鼓之聲而不停止,船夫大為恐慌,我慢慢地去察看,發(fā)現(xiàn)山下都是石洞石縫,不知有多深,微波涌進了洞、縫,流轉(zhuǎn)激蕩,因而產(chǎn)生這樣的聲響。愛而不見,搔首踟躕。紅色筆管光閃閃,喜愛你的美容顏。知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。靡靡:步行緩慢的樣子。理解我的說我憂,不理解的說我有所求。我們社里那些道德品行可以作為讀書人的榜樣的人,替他伸張正義,募集錢財送他起程,哭聲震天動地。所以現(xiàn)在墓中是完完整整的五個人。張衡傳張衡,字平子,是南陽郡西鄂縣人。張衡善于器械制造方面的巧思,尤其在天文、氣象和歷法的推算等方面很用心。外面有八條龍。從古籍的記載中,還看不到曾有這樣的儀器。但那些宦黨終究害怕張衡成為禍患,于是一起詆毀他。清風(fēng)緩緩吹來,江面水波平靜。多么深沉啊,我的情懷,仰望著我思慕的人兒啊,他在那遙遠的地方。”蘇軾說:“你們也知道那水和月亮嗎?(江水)總是不停地流逝,但它們并沒有流走;月亮總是那樣有圓有缺,但它終究也沒有增減。第五篇:高考文言文翻譯教案高考文言文翻譯教案一、教學(xué)目標(biāo)。聞道百,以為莫己若39?!爸弊g”,就是嚴(yán)格按原文字句一一譯出,竭力保留原文用詞造句的特點,力求風(fēng)格也和原文一致。有些詞在古書里常用,但在現(xiàn)代漢語里不用或不常用,或詞義已經(jīng)轉(zhuǎn)移。這句中的“師”,要換成“軍隊”;“伐”,要換成“攻打”。文言文中有些沒有實際意義的虛詞(或表示停頓,或表湊足音節(jié),或表發(fā)語,或起語助、連接等作用),翻譯時應(yīng)刪除。[例]見漁人,乃大驚,問所從來,具答之。對文言文中不同于現(xiàn)代漢語的特殊句式,翻譯應(yīng)進行必要的調(diào)整,使譯文符合現(xiàn)代漢語的表達習(xí)慣。三、強化訓(xùn)練老當(dāng)益壯,寧移白首之心?窮且益堅,不墜青云之志。學(xué)會怎么樣才能使句子的翻譯更準(zhǔn)確。它包括以下幾種形式:古今異義、詞義的擴大、詞義的縮小、詞義的轉(zhuǎn)移、詞語色彩的變化、一詞多義等等。(王:名作動,為王)趙王之子孫侯者。(射:動作名,射箭的本領(lǐng))此皆良實,志慮忠純。注意有修辭的語句的翻譯?!惫o言。③可以:古今異義,可以拿。第3課時一、教學(xué)目的:復(fù)習(xí)鞏固文言的常見句式使學(xué)生在練習(xí)中掌握如何做到“達”的標(biāo)準(zhǔn)二、教學(xué)重點與難點:如何判斷文言句式的類型掌握翻譯的要求一、知識復(fù)習(xí)在現(xiàn)代漢語里面,句子的成分相對來說有一定的規(guī)律,什么詞一般作什么成分,什么成分一般放在什么位置,我們要心中有數(shù)。如:故內(nèi)惑于鄭袖,外惑于張儀。如:“覆之以掌”(3)定語后置:一些修飾性的定語放在中心詞的后面。三、強化訓(xùn)練。沛公安在?時人莫之許也馬之千里者,一食或盡粟一石?!段鏖T豹治鄴》譯成:這個女子品質(zhì)不好??應(yīng)該再找個品質(zhì)好的女子。譯句應(yīng)改成“這個女子長得不漂亮”。譯成:以藺相如的功勞大,拜他為上卿。其實原句中的“也”是句中語氣助詞,起到舒緩語氣的作用,沒有實在意義。譯成:現(xiàn)在劉表剛剛死亡,兩兒子不團結(jié)。1子曰:“學(xué)而時習(xí)之,不亦樂乎?”譯成:孔子說:“學(xué)習(xí)后要復(fù)習(xí),不也是很高興的事嗎?”13句把“時”的意思漏掉了,應(yīng)該在“復(fù)習(xí)”前加上“按時”二字,才是意思完整的譯句。在了解古代漢語與現(xiàn)代漢語不同的句式時,應(yīng)當(dāng)注意其中的固定用法,這些固定用法大致可分為表示疑問、表示反問、表示感嘆、表示揣度、表示選擇五種。(通假字:“具”、“要”——本字:“俱”、“邀”)識別通假字可從下面幾方面看:①同音通假。②有的詞義縮小了,如:“妻子”古代指妻子兒女,現(xiàn)指丈夫的配偶③有的詞義轉(zhuǎn)移、變化了,如“二豪賊劫持”中“賊”,原指強盜,現(xiàn)指小偷;“齊人固善盜乎”中“盜”,原指小偷、偷盜,現(xiàn)指強盜,“賊”“盜”二字意義古今正好調(diào)了個位。)四、解題方法:根據(jù)字形推斷詞義例:君徑造袁所寓之法華寺造的形旁為“辶”,不難推斷與處所關(guān)聯(lián)的詞義應(yīng)是“到”、“去”的意思,“造”的其他意思“制造”、“成就”顯然與文義不符。最后兩句“雖欲厚之,更所以禍之”,一是說主觀愿望,一是意想不到的后果,“厚”,厚待,看重,作動詞用,“禍”也應(yīng)是動詞,即造成災(zāi)禍。依據(jù)《廉頗藺相如列傳》中的“其后秦伐趙,拔十城”的“拔”當(dāng)“攻取”講,再結(jié)合語境,可以推斷答案是正確的。注意單音詞和雙音詞文言以單音詞居多,漢語以雙音詞居多。5.要注意一詞多義一詞多義,在文言中是常見的語言現(xiàn)象,應(yīng)根據(jù)具體語境作
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
黨政相關(guān)相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1