freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

theoneswhowalkawayfromomelas中英對照(更新版)

2025-07-07 22:49上一頁面

下一頁面
  

【正文】 花插在自己油光發(fā)亮的頭發(fā)上。使奧米勒斯人心中充滿歡樂和自豪的是一種巨大無邊的滿足感,是一種巨大的勝利的喜悅,但這勝利不是指擊敗外敵的勝利,而是指自己心靈上與一切美好的心靈以及光輝燦爛的自然世界產(chǎn)生共鳴的勝利。如果人們喜歡的話,城區(qū)的街道上也可以聞到一種稱作“德魯斯”的麻醉藥品散發(fā)出的清淡而沁人心脾的香味。其依據(jù)是這樣的事實:奧米勒斯人民是快樂幸福的人民??墒?,贊美絕望即等于消滅歡樂,擁抱暴力即意味著喪失一切。他們并不是化外的野蠻人。 it doesn’t you like it. I incline to think that people from towns up and down the coast have been ing in to Omelas during the last days before the Festival on very fast little trains and doubledecked trams, and that the train station of Omelas is actually the handsomest building in town, though plainer than the magnificent Farmers’ Market. But even granted trains, I fear that Omelas so far strikes some of you as goodygoody. Smiles, bells, parades, horses, bleh. If so, please add an orgy. If an orgy would help, don’t hesitate. Let us not, however, have temples from which issue beautiful nude priests and priestesses already half in ecstasy and ready to copulate with any man or woman, lover or stranger, who desires union with the deep godhead of the blood, although that was my first idea. But really it would be better not to have any temples in Omelas—at least, not manned temples. Religion yes, clergy no. Surely the beautiful nudes can just wander about, offering themselves like divine souffles to the hunger of the needy and the rapture of the flesh. Let them join the processions. Let tambourines be struck above the copulations, and the glory of desire be proclaimed upon the gongs, and (a not unimportant point) let the offspring of these delightful rituals be beloved and looked after by all. One thing I know there is none of in Omelas is guilt. But what else should there be? I thought at first there were not drugs, but that is puritanical. For those who like it, the faint insistent sweetness of drooz may perfume the ways of the city, drooz which first brings a great lightness and brilliance to the mind and limbs, and then after some hours a dreamy languor, and wonderful visions at last of the very arcana and inmost secrets of the Universe, as well as exciting the pleasure of sex beyond belief。城外較遠處,環(huán)繞奧米勒斯西面和北面的是一道半圓形的山脈。游行隊伍有的顯得十分文雅莊重,其參加者或是一些身著紫衣灰袍的老者,或是一些沉郁肅穆的工人師傅,或是一些文文靜靜、歡歡喜喜的婦女,她們抱著孩子,邊走邊聊天。市區(qū)的大街小巷上,一支支游行隊伍穿過街道兩旁那一排排紅頂彩漆墻面的房屋,穿過一座座長滿青苔的古老庭園,走過一條條林蔭大道,一座座公園和公共建筑,迤邐而行。那些馬都揚著鼻子,歡騰跳躍相互炫耀;它們都興奮異常,因為馬是唯一將人的喜慶活動看作自己的喜慶活動的動物。 this follows from the fact that the people of Omelas are happy people. Happiness is based on a just discrimination of what is necessary, what is neither necessary nor destructive, and what is destructive. In the middle category, however—that of the unnecessary but undestructive, that of fort, luxury, exuberance, etc.—they could perfectly well have central heating, subway trains, washing machines, and all kinds of marvelous devices not yet invented here, floating lightsources, fuelless power, a cure for the mon cold. Or they could have none of that。奧米勒斯人不用劍,也不養(yǎng)奴隸。倘若你無法戰(zhàn)勝這些,不如干脆與之同流合污;倘若你受到打擊覺得痛苦,不如重施一次打擊,以減輕痛苦。比如,奧米勒斯城的科技發(fā)展狀況如何?我認為那兒的街道上不會有汽車奔馳,空中不會有飛機盤旋。除此以外還有些什么呢?我想,首先是他們沒有毒品,但那樣他們的生活又顯得太像苦行僧了。那種歡樂是要不得的,是可怕的,也是不值得的。參加賽馬的青年男女騎手都已騎馬來到起跑線上等候著。聚集在賽馬跑道沿線的人群東倒西歪,宛如原野上的一片花草迎風起伏著。 it lives on a halfbowl of corn meal and grease a day. It is naked. Its buttocks and thighs are a mass of festered sores, as it sits in its own excrement continually. 在奧米勒斯城某幢漂亮的公共建筑下面的地下室里,也許是在一所寬敞的私宅的地窖里,有一個房間。他(她)看上去六歲左右,但實際上已近十歲。除了有時候一一這孩子沒有時間概念,也不知時間間隔是什么——有時候門嘎嘎直響。我一定好好的,不淘氣!’’他們從不回答。This is usually explained to children when they are between eight and twelve, whenever they seem capable of understanding。他們本想為那孩子做點什么的,但卻什么也不能做。但隨著時間的推移,他們會漸漸認識到,即使那孩子獲得釋放,他(她)也不會感受到自由的好處。然而,正因為他們在自己的仁義之心經(jīng)受考驗時悲傷流淚,無可奈何地接受現(xiàn)實時悲憤難抑,他們的生活才如此光輝燦爛。 the traveler must pass down village streets, between the houses with yellowlit windows, and on out into the darkness of the fields. Each alone, they go west or north, towards the mountains. They go on. They leave Omelas, they walk ahead into the darkness, and they do not e back. The place they go towards is a place even less imaginable to most of us than the city of happiness. I cannot describe it at all. It is possible that it does not exist. But they seem to know where they are going, the ones who walk away from Omelas. 有的時候,某個青年男女去看了那孩子之后并不回家痛苦流涕或是震怒發(fā)狂,事實上,他或她根本就不回家。他們一直向前走?!   ?
點擊復制文檔內(nèi)容
黨政相關相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1