【正文】
ker)the primary debtor of a credit instrument. Guarantee the payment of the instrument. Drawer 出票人 匯票的出票人為進(jìn)行委托支付或發(fā)出支付命令的人 本票的出票人為承擔(dān)或承諾付款的人 支票的出票人為向銀行發(fā)出支付命令的人 付款人即受票人 付款人對(duì)遠(yuǎn)期匯票承兌后即為承兌人 Acceptores from drawee. Only appears on a time bill. Payee 收款人 票據(jù)上載明的收款人為第一持票人 是在票據(jù)背面簽字以將票據(jù)轉(zhuǎn)讓他人的人 . 是接受票據(jù)權(quán)利轉(zhuǎn)讓的人 .當(dāng)被背書人再次轉(zhuǎn)讓票據(jù)時(shí) ,他就成為另一個(gè)背書人 . Endorser and endorseetwo parties appear as the result of the act endorsement .The former is liable to the latter. 持票人 for value 付對(duì)價(jià)持票人 in due course正當(dāng)持票人 Conditions for being a holder in due course(成為正當(dāng)持票人的條件)( p36): → to be a holder (持票人) (payee、 endorsee、 bearer) → to take the instrument for value (付對(duì)價(jià)) → without notice that it had been previously dishonored , if such was the case(對(duì)退票事實(shí)不知情) . → without notice of any defect in the title of the transferor(對(duì)前手權(quán)利缺陷不知情) → to get the instrument in good faith(善意) → to get the instrument before its maturity(未到期) → the instrument is plete and regular on its face(完整規(guī)范) . (requisite in form/要式性 , without inquiry into causes/無(wú)因性 ) “Exchange for”、 “ Bill”、 “ Draft” 匯票的含義 匯票是由出票人向另一人簽發(fā)的要求即期、定期或在可以確定的將來(lái)時(shí)間向指定人或根據(jù)其指令向來(lái)人無(wú)條件支付一定金額的書面命令。 如匯票上載有 “當(dāng)英華輪抵達(dá)上海港時(shí)憑票付給約翰先生或其指定人 20220英鎊”的文句 ,該匯票不是一張有效的匯票 ,因?yàn)楦犊钍且暂喆诌_(dá)上海港為條件的 . 支付給 ABC公司或其指定人金額為1000美元 正常匯票 Pay to ABC Co. or order the sum of one thousand US 正常匯票 在國(guó)際貿(mào)易中使用的信用證則都是由 銀行開(kāi)立的,是指 開(kāi)證銀行 應(yīng)申請(qǐng)人的要求并按其指示,向第三者開(kāi)具的載有一定金額,在一定期限內(nèi)憑符合規(guī)定的單據(jù)付款的書面保證文件。 出票人是個(gè)人 ,如果代理他的委托人簽字 ,而委托人是公司 ,應(yīng)在公司名稱前寫上 “ For”或 “ On behalf of” 或 “ For and on behalf of” 或” Per pro.” 并在個(gè)人簽字后面寫上職務(wù)名稱 .如 :For ABC ., London John Smith Manager 這樣 ABC 公司受到個(gè)人 John Smith 簽字的約束 ,而 John Smith 不是他個(gè)人開(kāi)出匯票 ,而是代理 ABC 公司開(kāi)出匯票 . and place of issue 出票日期。 ( 2) Demonstrative order指示性抬頭的匯票。 〈 跟單信用證統(tǒng)一慣例 〉 (國(guó)際商會(huì)第 500號(hào)出版物 )第 2條對(duì)信用證作了以下定義: “就本慣例條文而言,跟單信用證和備用信用證,不論其如何命名或描述,意指一項(xiàng)約定,根據(jù)此約定,一家銀行 (開(kāi)證行 )按其客戶 (申請(qǐng)人 )的要求和指示,或?yàn)槠渥陨硇惺?,在與信用證條款相符的條件下,憑規(guī)定的單據(jù): 向第三者 (受益人 )或其指定人付款 ,或承兌并制服受益人出具的匯票;或 授權(quán)另一銀行進(jìn)行該項(xiàng)付款,或承兌并支付該匯票 。 大寫 Amount in Words 小寫 Amount in Figures Exchange for London,10Nov. At sight pay to bearer the sum of Pounds five hundred only To B Bank, For A Company, London London signature 匯票的其他記載事項(xiàng) 出票條款。 endorsement (背書) performed by holder to sign on the back of a bill。而張三恰好欠李四 1000元人民幣,那么張三就可以把這張匯票背書給李四,從而抵消了張三欠李四 1000元人民幣的債務(wù)。承兌有兩個(gè)動(dòng)作:一是在匯票正面空白處寫上“承兌” (ACCEPTED)字樣,簽上承兌人姓名及日期;二是把已承兌的遠(yuǎn)期匯票交還給提示者。 在我國(guó)可請(qǐng)公證處作成拒絕證書 . acceptance for honor amp。由此可見(jiàn),有限責(zé)任公司與股份有限公司最主要的共同點(diǎn)是:股東對(duì)公司債務(wù)承擔(dān)的責(zé)任都是有限的,都僅限于個(gè)人的出資額。通常是指前手付過(guò)對(duì)價(jià),自己沒(méi)有付對(duì)價(jià)而持票之人。 360 6%=120(美元) 凈款 =8000120=7880(美元) Classification of bill of exchange (p68) ? Bank draft and trade bill銀行匯票和商業(yè)匯票 ?Banker’s acceptance bill and trader’s acceptance bill銀行承兌匯票和商業(yè)承兌匯票 ? Sight bill and time bill (usance bill)即期匯票和遠(yuǎn)期匯票 ? Clean bill and documentary bill光票和跟單匯票 ? Domestic bill and foreign bill Promissory note本票 Signature of the maker。 place of payment. P/N B/E Basic difference Promise to pay Order to pay Parties two three Acceptance Never involved Usually involved in time bill Primary debtor The maker Drawer or acceptor copies Only one A set of two Differences between P/N and B/E ?Cheque (check)(支票) + Definition(p75) A check is a bill of exchange drawn on a banker payable on demand. drawee: a bank drawer: bank’s customer tenor: at sight + Essential items: (samplep76) A check is an unconditional order in writing addressed by the customer (the drawer )to a bank (the drawee ) signed by that customer authorizing the bank to pay on demand a specified sum of money to ,or to the order of, a named person or to bearer (the payee). 答案: 信用證開(kāi)證銀行的付款責(zé)任,不僅是 首要的 而且是 獨(dú)立的 、 終局的 ,即使進(jìn)口人在開(kāi)證后失去償付能力,只要出口人提交的單據(jù)符合信用證條款,開(kāi)證 行就要 負(fù)責(zé)付款 , 付了款如發(fā)現(xiàn)有誤, 也不能向受益人和 索償行進(jìn)行追索。 根據(jù)是否劃線分為開(kāi)放式支票和劃線支票。 London Export Corporation, . (signed) is the drawer? is the drawee? is the payee? this a demand draft or a tenor draft? this a sola bill or a bill of exchange in two sets? is the bill drawn? Answer the following questions are the functions of negotiable instruments?()