【正文】
ainst the new barbed and galvanized 我靠著波士頓公園帶刺、 fence on the Boston Common. Behind their cage, 鍍鋅的新柵欄。它破敗的窗子被木板封住?! ↑S昏的木暮靄。 At once a voice arose among 突然間,頭頂上有個聲音 The bleak twigs overhead 在細枝蕭瑟間升起, In a fullhearted evensong 一曲黃昏之歌滿腔熱情 Of joy illimited。 The ancient pulse of germ and birth 自古以來萌芽生長的沖動 Was shrunken hard and dry, 已收縮得又干又硬, And every spirit upon earth 大地上每個靈魂與我一同 Seemed fervourless as I. 似乎都已喪失熱情。 stay, stay, 停下來,停下來, until the hasting day 等匆忙的日腳 has run 跑進 but to the evensong?!酒績?yōu)秀英文詩歌朗讀精選 For the Union Dead 為聯(lián)邦軍陣亡將士而作 Relinquunt Ommia Servare Rem Publicam. 為共和國效力,他們奉獻了一切 The old South Boston Aquarium stands 此刻,古老的南波士頓水族館站立在 in a Sahara of snow now. Its broken windows are boarded. 雪的撒哈拉沙漠之中。我依然常常為魚和爬行動物的 for the dark downward and vegetating kingdom 漆黑、沒落而單調(diào)的王國 of the fish and reptile. One morning last March, 嘆息?! t the dedication, 在致詞儀式上, William James could almost hear the bronze Negroes breathe. 威廉他欣喜于人在選擇生死時 peculiar power to choose life and die— 美好而奇特的力量—— when he leads his black soldiers to death, 當他把黑人士兵領(lǐng)向死亡, he cannot bend his back. 他不能彎曲背脊?! 〈颂帥]有上次大戰(zhàn)的紀念碑。