freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

20xx高考語文熱點:莫言獲諾獎試題之語言文字應(yīng)用5篇(完整版)

2025-10-31 22:38上一頁面

下一頁面
  

【正文】 電視節(jié)目,到2010年實現(xiàn)鄉(xiāng)鄉(xiāng)有文化站、基本實現(xiàn)全國行政村每村一月放映一場電影,實現(xiàn)20戶以上已通電的自然村,村村通廣播電視,在全國建設(shè)20萬個農(nóng)家書屋。落實中央關(guān)于文化體制機制改革的一系列重要決策,加快形成富有效率的文化生產(chǎn)和服務(wù)的運行機制,形成統(tǒng)一、開放、競爭、有序的現(xiàn)代文化市場體系,形成完善的文化創(chuàng)新體系,形成推動中華文化走向世界的文化開放格局。第二,莫言的文學(xué)表達很有生命力,尤其是小說藝術(shù)表現(xiàn)技巧令人矚目。飽受世俗化、快餐式文化熏染的心靈,最需要這樣的面包與清泉滋養(yǎng)和凈化。由山東高密這個“小漣漪”一直輻射到全世界,莫言從此成為“世界的莫言”,“他文字中的關(guān)懷和溫暖應(yīng)該屬于全人類”?!弊鳛橐幻朦h積極分子,我們更加應(yīng)當?shù)∶?,注重?nèi)心修養(yǎng),堅守個人信條,起好帶頭作用,以帶動身邊更多的人。在回答“您作品中的什么地方打動了評委”時,莫言說:“我想最主要的是我的作品中的文學(xué)素質(zhì)。莫言的獲獎對中國具有特殊意義,它幫助中國克服了對諾貝爾獎的復(fù)雜心態(tài)。這些污辱,這些傷害,這些蠻不講理的橫加指責(zé),這些沒有羞恥之心的坑蒙拐騙,就如同傾泄而下的垃圾,將莫言深埋起來。但他輕飄飄一句話,就把這贍養(yǎng)義務(wù),強加于莫言一家了。即使現(xiàn)在,攻擊別人的相貌,也是流行文化的主潮,諸如“長得丑不是你的錯,但出來嚇人就不對了”這類心理惡毒的“妙語”,層出不窮。大家就催這個人出去受罰,他自然不愿出去,眾人便將他抬起來扔出了廟門。然后(其實是之前)他又講了個故事,收關(guān)總結(jié)。可這老乞丐的話,卻是義正辭言,擲地有聲,但聽起來總感覺什么地方不對??但老乞丐最終贏得了道義的勝利,吃掉了莫言家的半碗餃子。但莫言,似乎是想用這些故事,說出他想說、卻不能說的什么來。理由一:不論是“保護性拆除”,還是我行我素地對名人故居強加修繕,都是不尊重文化和名人的體現(xiàn)。請用一句話表達你對上述現(xiàn)象的明確觀點。馬爾克斯并稱為拉丁美洲文學(xué)爆炸的四大主將。略薩的作品從社會層面講,筆觸相當廣泛,拉丁美洲的土著居民、市鎮(zhèn)市民、知識分子、藝術(shù)人物、官僚機構(gòu)、軍隊等,都是他的描述對象?!彼f,首先,這本書是對中國歷史和現(xiàn)實重大問題土地農(nóng)民問題的一種思考。(4分)2012年10月11日,瑞典學(xué)院宣布,2012年諾貝爾文學(xué)獎授予中國作家莫言。從媒體采訪獲悉,記者對莫言的獲獎這樣評述:莫言是貼地氣的中國本土作家,很基層,很民間,很責(zé)任。巴爾加斯略薩被譽為“拉美結(jié)構(gòu)主義文學(xué)大師”,和墨西哥作家卡洛斯前不久,高密市一位官員就如何勸說莫言父親同意修繕其舊居,準備了這樣的說辭:“兒子已經(jīng)不是你的兒子,屋子也不是你的屋子”,兒子已成為公共資源,“你不同意不一定管用”。小說注重敘事結(jié)構(gòu)的布局,敘事技巧無與倫比。(可結(jié)合創(chuàng)作與閱讀的角度來答,其它角度言之成理亦可。他這個故事,到底是要說明什么呢? 03 莫言的第二個故事,還是他在獲諾獎時講的?;厝ズ竽贸右怀樱?,才三斤而已,賣桃人一次短了他二斤的秤。”自然沒有人愿意出去。莫言只因為長得丑,就遭到同學(xué)的嘲弄與毆打,而在這個過程中,全然看不到教育的影響,沒人告訴那些打他的孩子們,取笑別人的相貌,是沒教養(yǎng)的表現(xiàn)。但舍不得給外人吃,才是人之常情。然后又以次充好,缺斤短兩——坑熟宰熟,這個賣桃人,還會有朋友嗎?距離成為一個乞丐的日子,還有多遠? 07 莫言就是在這么個環(huán)境中長大。環(huán)境越差,機會越大。在90年代中國有個著名的標語“往前看”(在中國這句話是個雙關(guān)語,“前”和“錢”同音),許多中國作家在成名后擱置小說創(chuàng)作,加入到更能賺錢的行業(yè),比如電視劇和電影劇本的創(chuàng)作等等,在這個發(fā)熱的文化背景中,莫言能夠站出來,承擔(dān)他的文學(xué)使命。”我們在日常生活中也應(yīng)以人為本,從廣大人民群眾的立場上出發(fā),堅定為人民服務(wù)的精神和宗旨。當這種包容力和輻射力成為主宰,它發(fā)酵、滋生的影響力、吸引力、穿透力,就無限神奇地溝通著世界,融合著世界,改變著世界,塑造著世界。文化的輻射力最現(xiàn)實、最直接的觀照,是給心靈以精神溫暖和精神撫慰。【標準表述】專家觀點:莫言獲獎,是中國文學(xué)的一個階段性總結(jié)原因總結(jié):第一,莫言的獲獎是中國文學(xué)的一個階段性總結(jié)。我們長期糾結(jié)于得獎不得獎的焦躁或許可以暫時平息,但莫言的同時代作家應(yīng)思考自己的來路與去向,如果真的有下一次獲“諾獎”,理由肯定不是對莫言的重復(fù)。著力構(gòu)建覆蓋全社會的公共文化服務(wù)體系,當前重點是加強城市社區(qū)和鄉(xiāng)村等基層公共文化設(shè)施建設(shè),不斷提高公共文化產(chǎn)品和服務(wù)的供給能力。打造具有核心競爭力的文化產(chǎn)品和文化品牌,做大做強傳統(tǒng)文化產(chǎn)業(yè),培育發(fā)展新興文化產(chǎn)業(yè),完善各類文化市場尤其是文化產(chǎn)業(yè)產(chǎn)權(quán)交易市場,推動文化產(chǎn)業(yè)升級。以更加開放的心態(tài)和博大胸懷,勇于和善于吸收、融匯世界各國優(yōu)秀的文化成果,在世界文化多樣性發(fā)展的進程中不斷增強中華文化的生命力和創(chuàng)造力,增強中華文化的獨特魅力和影響力。年輕時的管謨業(yè)與大多數(shù)農(nóng)村少年一樣,拼盡全力離開故鄉(xiāng)的土地,但多年后,作家莫言又以文學(xué)虛構(gòu)的路徑回到故鄉(xiāng)。”10月13日上午,莫言在高密市翰林苑小區(qū)的住所里對《中國新聞周刊》這樣說道。第二天下午2點半,當莫言出現(xiàn)在酒店二樓的電梯口,鮮花、相機、人群一齊涌向他。把兩個作家所謂的PK類比于中日關(guān)系,更是一種玩笑?!蹦匝芯繒闪⒂?006年,文學(xué)館開館于2009年,坐落在高密一中校內(nèi)?!皼]把你淹死就不錯了”同樣,遠在市區(qū)北郊的大欄鄉(xiāng)平安莊,“熱烈祝賀家鄉(xiāng)作家莫言獲得諾貝爾文學(xué)獎”的橫幅也掛在村子里。莫言父親與二哥管謨欣家中的院子里也曬了幾堆玉米。在管謨欣、管謨芬的眼中,莫言小時候“既聰明又調(diào)皮”。令管謨賢印象最深刻的一次莫言“調(diào)皮搗蛋”甚至險些讓后者在幼時喪命。莫言曾經(jīng)在小說寫到和二哥搶書看的故事。“莫言小時候,大爺爺、父親和我都叫他學(xué)醫(yī)。該書在去年獲得了第七屆茅盾文學(xué)獎,同時也是莫言最近的一部長篇作品?!笆罴倮?,我寫了一篇小說,已在保定《蓮池》發(fā)了首篇,這是瞎貓碰了死耗子?!边@實際類似于諾獎的那句授獎詞。1985年,當時還是大欄中學(xué)語文教師的毛維杰在《中國作家》上讀到短篇小說《透明的紅蘿卜》,故事的背景就是大欄鄉(xiāng)。我早期的作品,人物、語言、事件都是取自于鄉(xiāng)土,所以我對鄉(xiāng)土的依賴性更強。實際上,對這些他早就習(xí)慣了。當年7月,還在拍攝電影《老井》的張藝謀特地趕往北京,向莫言提出要買《紅高粱》的電影版權(quán)。張藝謀固然借了小說的光,而與張藝謀的合作無疑也對擴大莫言的影響力起到了推波助瀾的作用。直到2000年之后,《紅高粱家族》仍在不斷獲獎并入選各種刊物甄選的20世紀優(yōu)秀文學(xué)榜單。看起來,莫言獲得了一個文學(xué)創(chuàng)作上的“夢幻”開局。1995年春節(jié),莫言開始在高密創(chuàng)作長篇小說《豐乳肥臀》,采用家族史的方式,波瀾壯闊地從清朝末年一直寫到改革開放,語言極具爆發(fā)力。葉開和同事們發(fā)現(xiàn),“他的語言運用更加精妙、更為收放自如”,他由此將莫言消失的幾年稱為沉淀期、積累期及反思期。在中國大陸純文學(xué)作家中,葉開覺得他作品的銷售量可以排到前五位?!澳员旧硎且粋€不太重利益的作家,對版稅等方面的要求都不會斤斤計較,也會設(shè)身處地為別人打算。臨走時,莫言說跟曹元勇聊天很受啟發(fā),還遞給他一盒家鄉(xiāng)產(chǎn)的香煙。奧茲進行了單獨交流,又與韓國作家黃進行對談。莫言曾把自己形容為“作家中最不會講話的一個”。有一次問起中國最近有什么不錯的作家,“莫言吧,他有本《紅高粱》不錯,”那位中國客人很簡短地說。這三本小說的譯者都是瑞典翻譯家陳安娜,出版商就是羅得保,他直接促成了前兩部作品的翻譯。一次下樓買菜的時候,羅德保又遇到了鄰居、同為中文翻譯的陳安娜,“鶴”出版社剛出版了她翻譯的蘇童小說《妻妾成群》。但莫言的名字卻因此得以進入了瑞典文學(xué)界的視野。盡管井口晃在譯者注里對這兩本小說有不少指責(zé),但從此以后,日本對莫言的關(guān)注就一發(fā)不可收拾。”“莫言的作品根植于中國的農(nóng)村,他的寫作有豐富的精神性,它筆下的人和物,有時候很瘋狂,有時候又很荒謬。當年,她拿著《生死疲勞》的一小段譯稿去德國找出版社,結(jié)果吃了不少閉門羹,“都覺得太厚了,怕沒有人看。《生死疲勞》由于出版時間相對比較晚,莫言已經(jīng)有了一定名氣,所以也就成了關(guān)注度最高的小說。“葛浩文不光翻譯,他還再創(chuàng)造原文,雖然德國的翻譯家也都很不錯,但是恐怕都比不上他。用顧彬的話說,在德語世界,“莫言的書賣得都還不錯。高密人要把這只輪回的毛驢打死,“這個地方就很感人,它很玄,深度也出來了,”郝慕天說,“翻譯的時候就一邊哭,又一邊笑,自己感動極了?!艾F(xiàn)在變成他們整天催我啦,說快點快點,” 身在德國漢堡的郝慕天,電話里難掩自己的興奮,“本來12月打算去中國的,這下肯定不行了。諾貝爾文學(xué)獎博彩市場風(fēng)云變幻。中國國內(nèi)的諾獎情結(jié)再次被點燃?!痹谧詈笠淮握{(diào)整賠率之前,優(yōu)勝客的公共關(guān)系負責(zé)人麥克但如今年這樣,中國作家處于如此靠前的位置,還是第一次。之所以涉足這一市場,是因為考慮到這一地區(qū)的客戶“多數(shù)有十分良好的教育背景和學(xué)識,對文學(xué)有很好的涉獵和比較濃厚的興趣。無獨有偶,另一家博彩公司立博的公共關(guān)系負責(zé)人阿萊克斯也向《中國新聞周刊》證實,所謂的研究團隊并不存在,立博也有這樣一位神秘的文學(xué)愛好者,負責(zé)相關(guān)資料的搜集和整理工作,并選擇恰當?shù)臅r候即時對賠率作出調(diào)整。“他們喜歡這樣傳統(tǒng)的寫作方式,據(jù)我們所知,莫言的上一部作品《蛙》就是這樣創(chuàng)作出來的。馬瑞尼和美國作家喬伊斯麥克這樣向《中國新聞周刊》解釋最后時刻改變賠率的初衷:“根據(jù)我們的研究,莫言一直是最受文學(xué)評論界等各方面歡迎的,但就在昨天,他的支持率跌到了村上春樹的后面?!比绱素S富又如此悲傷2012年10月19日16:46 中國新聞周刊 評論(54人參與)如此豐富又如此悲傷文/謝有順莫言獲諾貝爾文學(xué)獎后對記者說,這是文學(xué)的勝利。這是一個有聲音的作家?!倍谀缘男闹?,那些“微弱的聲音和觀念”,顯然比“時代主導(dǎo)的、公認的、響亮的聲音”更重要,也更讓他著迷:“黑孩”能聽到頭發(fā)落到地上發(fā)出的聲音;《四十一炮》里,饑餓的肚子總是發(fā)出各種奇怪的聲音,這些聲音里,甚至還洋溢著食物的味道;《豐乳肥臀》和《蛙》里,甚至萬物都會說話,都在發(fā)聲……莫言的作品沒有圖解和定罪,也拒絕成為某種社會思潮的傳聲筒,他走向大地、民間,所著力傾聽的是那些粗野的、生命力旺盛的、被遺忘的聲音,他要讓這些聲音從黑暗中、地獄里走出來,成為任何主流聲音所無法抹殺的存在。莫言的寫作,很好地詮釋了寫作是一種造物的真義。但莫言的寫作,顯然與這樣的主流格格不入。因為莫言的存在,中國終于可以向世界呈現(xiàn)出自己的另一種風(fēng)貌,一種和當下的宣傳、書寫所不同的風(fēng)貌,這當然是一件好事。所以,莫言的小說語言往往泥沙俱下、一瀉千里,并由此遭遇許多詬病和批評。這個中國,我們在歷史書中未曾讀過,在過往的文學(xué)作品里也無從比照,它來自莫言的記憶與想象、戲謔與虛構(gòu)。他當然也向往美好,比如《蛙》,就有對生的關(guān)切與禮贊,但這樣的段落很少,他更多的是摹寫現(xiàn)世在欲與惡中的狂歡。正是這種出神的、幻化的、泛靈的、隱秘的聲音,構(gòu)成了莫言作品中奇異的段落?!锻该鞯募t蘿卜》是莫言的成名作,它堪稱是中國小說界的天外來物。因為根據(jù)他們的經(jīng)驗,“諾貝爾文學(xué)獎的評委很在意這些看法,這些都可能是影響諾貝爾獎最后的歸宿。奧茨,則都鮮有下注者?!拔覀兊念A(yù)測接近準確”雖然長時間以最低賠率位于優(yōu)勝客賠率表的榜首,但與村上春樹相比,人們似乎并不看好莫言。阿萊克斯對《中國新聞周刊》說,莫言的作品被大量翻譯到西方,在中國和世界各地,都很受讀者歡迎,這是博彩公司將莫言的賠率設(shè)置較低的重要原因。根據(jù)傳言,這類博彩公司都有得到“內(nèi)幕消息”的特殊渠道。諾貝爾獎揭曉的前兩天,中國的各大門戶網(wǎng)站上鋪天蓋地都是關(guān)于莫言可能獲獎的消息,微博上也吵成一片,其中有期待和祝福,也有諷刺和挖苦?!笔聦嵣希瑥馁r率表出爐后,客戶紛紛下注村上春樹,莫言雖然排在第一,但他的實際支持率一直遠遠低于村上春樹。耶利內(nèi)克、2005年的英國作家哈羅德中國作家莫言是否真的有機會問鼎諾貝爾?時間回到北京時間11日下午七點前,一切,都還未知。很少有人知道,這一切背后有著怎樣的操作方式本刊記者/吳子茹北京時間10月10日上午,距離一年一度的諾貝爾文學(xué)獎揭曉只剩下幾個小時,歐洲博彩公司優(yōu)勝客(Unibet)突然作出一個決定:將日本作家村上春樹的賠率下調(diào)到1賠4,中國作家莫言的賠率不變。郝慕天說,剛剛結(jié)束的法蘭克福書展上,莫言獲獎的消息傳來,德國媒體一擁而上,霍勒曼成了媒體的焦點。跟莫言本人談妥以后,郝慕天拿著自己翻譯的25頁內(nèi)容,包括自己對這本小說的評價,輾轉(zhuǎn)聯(lián)系了德國幾個比較大的出版商。“現(xiàn)在變成他們整天催我啦”《蛙》是郝慕天翻譯的第二部莫言作品,不同于英語和瑞典語有固定的譯者,在德國,莫言的譯者比較多?!睋?jù)莫言回憶,最早找到他說想要翻譯他的作品的,是一名法國人。“計劃生育這個題材的原因很多人感興趣,我覺得讀者也都會比較感興趣,”郝慕天對《中國新聞周刊》說。然而,如同對其他小說作品的認識一樣,更多的西方出版社及媒體對莫言作品的關(guān)注,并非完全像拉伏林一樣從純文學(xué)的角度去解讀。1996年,日本有名的翻譯家藤井省三將莫言的《酒國》翻譯成日文出版,為了讓日譯本更為通俗易懂,他在標題下加上了“特派檢察官丁鉤兒的冒險”,作為這本小說的副標題。羅得保說他至今都沒有見過莫言,有一次莫言去瑞典,恰好他不在國內(nèi),“特別遺憾啊,希望以后能有機會見到。陳安娜于是開始著手翻譯《紅高粱》?!薄翱赡苓€是起了一點作用吧”羅得保的“鶴”出版社,也許是全世界規(guī)模最小的出版社,只有羅得保一個人,主要出版亞洲、非洲、拉丁美洲的文學(xué)。一到北京后,他就開始到處找莫言的小說。2001年,他在蘇州大學(xué)演講時說,“來蘇州大學(xué)玩耍是我愿意的,但來蘇州大學(xué)講話是我不愿意的。2012年8月上海書展期間,莫言在上海與來自日本的懸疑小說家阿刀田高進行對話,主題是文學(xué)創(chuàng)作的價值及小說的影視作品改編,除了
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
高考資料相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1