freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

高考文言文翻譯教案含五篇(完整版)

2025-10-18 13:51上一頁面

下一頁面
  

【正文】 6:將下面文言語句翻譯成現(xiàn)代漢語,尤其注意加點(diǎn)詞語的意思。例題4:在下列句中準(zhǔn)確的位置寫出省略的成分,并用括號(hào)表示出來:①(桃花源中人)見漁人,乃大驚,問(漁人)所從來,(漁人)具答之。④偏義復(fù)詞中的襯字。記:記載明:使??明了。(《屈原列傳》)④于是廢先王之道,焚百家之言。謄逐一查對(duì)草稿紙上的譯句后字跡清晰地謄寫到答案卷上,不寫繁體字、簡化字、錯(cuò)別字。意譯:指著眼于表達(dá)原句的意思,在忠于原意的前提下,靈活翻譯原文的詞語,靈活處理原文的句子結(jié)構(gòu)。一、文言文翻譯的標(biāo)準(zhǔn)信:就是準(zhǔn)確,即譯文要準(zhǔn)確表達(dá)原文的意思,要忠實(shí)于原文,不歪曲、不遺漏、不增譯。達(dá):就是暢達(dá),即譯文明白曉暢,符合現(xiàn)代漢語的表達(dá)要求和習(xí)慣,無語病。三.文言文翻譯的考點(diǎn)《考試說明》強(qiáng)調(diào):“古文翻譯要求以直譯為主,并保持語意通暢。五、文言語句翻譯方法歸納保留法(留):㈠人名(名、字、號(hào)等)、地名、官職名、年號(hào)、帝號(hào),國號(hào),朝代名等專門稱謂。(《過秦論》)替換法(換):即用現(xiàn)代漢語詞匯替換古代漢語詞匯㈠古代的單音詞換成現(xiàn)代漢語的雙音詞。匹夫:百姓。例題3:指出下面各句中加點(diǎn)詞的用法①夫戰(zhàn),勇氣也。(《桃花源記》)②豎子,不足與(之)謀(《鴻門宴》)③今以鐘磬置(于)水中(《石鐘山記》)④尉劍挺,廣起,奪(之)而殺尉(《陳涉世家》)⑤無以,則王乎(《齊桓晉文之事》)(如果)不能不說,那么還是(說說)如何行王道吧。①金城千里,子孫帝王萬世之業(yè)也。⑧有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心?!鄙显唬骸胺蚓又萌巳缙鳎魅∷L。但陛下以物試之,即行極法,所謂陷人以罪,恐非導(dǎo)德齊禮之義。譯文:裴矩竟然能夠在朝廷上指出朕的錯(cuò)誤,不肯當(dāng)面順從??陀薪萄嗤鯙椴凰乐勒?,王使人學(xué)之,所使學(xué)者未及學(xué)而客死。桓公患之,謂管仲曰:“寡人好服紫,紫貴甚,一國百姓好服紫不已,寡人奈何?”管仲曰:“君何不試勿衣紫也,謂左右曰:”吾甚惡紫之臭。華歆、王朗俱乘船避難,有一人欲依附,歆則難之。既已納其自托,寧可以急相棄邪?譯文:我當(dāng)初猶豫就是因?yàn)檫@一點(diǎn)啊,但已經(jīng)答應(yīng)了他的請求,怎么可以因?yàn)榍闆r緊迫就拋棄他呢?閱讀下文,翻譯文中畫橫線的句子。①以其鄉(xiāng)之未嘗有也,舟載以歸而夸諸人。母問盜者為誰,答曰:“向所以退,畏其愧恥,今啟其名,愿不泄也。讀下列文章,翻譯加橫線的句子。譯文:洛陽令認(rèn)為袁安是一個(gè)賢明的人,就推薦他做了孝廉。②賢于己者,忌之而不愿問焉;不如己者,輕之而不屑問焉。譯文:我們國家大概要滅亡了吧,我因此現(xiàn)出了憂愁的神色。其狗不知,迎而吠之。(課內(nèi)文言知識(shí)、成語、語法結(jié)構(gòu)、語境等),巧解難詞難句?!爸弊g”,就是嚴(yán)格按原文字句一一譯出,竭力保留原文用詞造句的特點(diǎn),力求風(fēng)格也和原文一致。理論源于實(shí)踐,文言文翻譯的方法也是從不斷的練習(xí)當(dāng)中總結(jié)出來的,接下來,大家就來實(shí)踐實(shí)踐。有些詞在古書里常用,但在現(xiàn)代漢語里不用或不常用,或詞義已經(jīng)轉(zhuǎn)移。對(duì)古今意義相同,但說法不同的詞語,翻譯時(shí)要換成現(xiàn)代通俗的詞語。(《曹劌論戰(zhàn)》)――作戰(zhàn),(是靠)勇氣的。(2014.以翻譯為切入口,讓學(xué)生在練習(xí)中掌握方法技巧。殺人如不能舉,刑人如恐不勝,天下皆叛之。直譯的方法——“對(duì)”、“換”、“留”、“刪”、“補(bǔ)”、“調(diào)”六個(gè)字。“卑鄙”一詞古今漢語都常用,但詞義已轉(zhuǎn)移,所以譯文用“地位低微、見識(shí)淺陋”來替換它。古文中的人名、地名、年號(hào)、國名、官職名、朝代名等,以及古今詞義相同的詞,如“山、水、中、笑、有”等,都按原文保留不譯。(《曹劌論戰(zhàn)》)――在長勺這個(gè)地方與齊軍交戰(zhàn),魯莊公將要擊鼓(命令將士前進(jìn))。②藺相如固止之,曰:“公之視廉將軍孰與秦王?”曰:“不若也。、①大王來何操?這句是賓語前置句,“何操”應(yīng)為“操何”。前辟四窗,垣墻周庭,以當(dāng)南日,日影反照,室始洞然。這是古今漢語的很大不同的地方。③所以遣將守關(guān)者,備他盜之出入與非常也(詞義變化)譯:(我)派遣軍隊(duì)守住函谷關(guān)的原因,是防備其他盜賊進(jìn)來和意外變故。)北通巫峽。(將,原是名詞,這里應(yīng)為“以??作將軍”)漁人甚異之(異,原是形容詞,這里應(yīng)為“認(rèn)為??奇怪”)練習(xí):指出下列各句中活用的字并解釋。注意并提句的翻譯,要分開表述①自非亭午夜分,不見曦月?!睂?duì)曰:“丈人不悉恭,恭作人,無長物。請學(xué)生翻譯劃線的三個(gè)句子。①公之視廉將軍孰與秦王?(省略句)譯:你們看廉將軍與秦王相比誰更厲害。如“大王來何操?”c、介詞賓語前置。另外,文言中也常碰到判斷句、省略句。石之鏗然有聲者,所在皆是也。第4課時(shí)一、教學(xué)目的:復(fù)習(xí)已經(jīng)學(xué)過的知識(shí)。譯成:老虎咬斷驢子的喉嚨,吃完驢子的肉,才到樹林中去。意義完全相反。譯句中把“愛”譯成“愛惜”不當(dāng),“愛”有愛惜之意,但在這個(gè)句子中是“吝嗇”的意思。權(quán)以示群下,莫不響震失色。11句中在數(shù)詞“三”后加上量詞“次”字,正確。1蚓無爪牙之利,筋骨之強(qiáng)?!比⒕毩?xí),翻譯下列句子。如:“唯大王與群臣孰計(jì)議之”。如“毒”的詞義又安敢毒焉(怨恨)呼噓毒癘(有毒的)賦斂之毒(毒害)(五)、偏義復(fù)詞:一個(gè)詞由兩個(gè)意義相近、相對(duì)或相反的語素構(gòu)成,其中一個(gè)語素表示意義,另一個(gè)不表示意義,只做陪襯。賢俊者自可賞愛,頑魯者亦當(dāng)矜憐,有偏宏者,雖欲厚之,更所以禍之。抵,送達(dá)。五、理解實(shí)詞應(yīng)注意的問題1.注意詞的古今義文言實(shí)詞,有的與現(xiàn)代漢語意義完全相同,有的完全不同。因此,理解時(shí)不要誤把通假字作為本字。2、復(fù)習(xí)文言實(shí)詞,不能光靠背記詞義,應(yīng)詞不離句,根據(jù)具體語言環(huán)境,考慮它們在句中的具體意義。三、教學(xué)課時(shí)1課時(shí)四、教學(xué)步驟(一)復(fù)習(xí)鞏固熱身訓(xùn)練:翻譯下列課內(nèi)文言語句。(二)掌握文言文翻譯的技巧方法 文言句子翻譯,可以綜合考察學(xué)生對(duì)文言實(shí)詞詞義的推斷、虛詞用法判斷、文言句式識(shí)別、文章大意理解等方面的能力,因而它成為高考文言文閱讀中的重要題型,賦分常為8—10分,由于它以主觀題的形式出現(xiàn),學(xué)生得分往往不高。參考答案:馬患肥胖病而死,(楚王)讓群臣為它治喪,要用內(nèi)棺外槨的大夫禮制安葬它。溫馨提示:高考中的翻譯一般只涉及“信”和“達(dá)”。一方面保證了評(píng)卷的公平公正;另一方面也對(duì)考生卷面整潔以及文字表達(dá)能力提出了更高要求,“閱卷老師只能看到掃描區(qū)里的內(nèi)容,如果考生字跡潦草,或者表述拖沓,超出答題范圍,都會(huì)影響得分。(四川2010)↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓城里靠近傍晚飛塵飛揚(yáng)搶劫走的人 死傷者躺路擊鼓沒有斷注意幾個(gè)詞語:薄暮:靠近傍晚;橫道:橫躺在路上;枹鼓,名詞作動(dòng)詞;注意省略。例:公之視廉將軍孰與秦王?——《廉頗藺相如列傳》 ④補(bǔ)充行文省略的內(nèi)容,如關(guān)聯(lián)詞語等。①至和元年七月某日,臨川王某記。①璧有瑕,請指示王(單、雙音節(jié)詞的變化)譯:璧上有斑點(diǎn),請讓我指出來給大王看。)②夫晉,何厭之有?(賓語前置)譯:有什么滿足的? ③月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。文言文翻譯歌訣熟讀全文,領(lǐng)會(huì)文意;扣住詞語,謹(jǐn)慎翻譯。教學(xué)重點(diǎn)和難點(diǎn)抓關(guān)鍵詞句(關(guān)鍵詞語、關(guān)鍵句子),強(qiáng)化得分點(diǎn)。不然,籍何以至此?(《鴻門宴》)②慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。莊子之齊,見餓人而哀之,餓者從而求食。高傅占言曰:富陽人多稱豐①能施與好人,然豐嘗曰:“吾愧吳翁、焦翁?!眴韬簦邢镏泄滩环κ吭?![注] ①豐:人名;②嘿(m242。)六、總結(jié):學(xué)生談學(xué)習(xí)心得,改善下次課堂教學(xué)。焦翁者,江寧人,挾三百金之富陽賈。向使夫子不不食,其能哀我乎?!”(1)吾見過我者多矣,莫我哀也。歸納:換——單音節(jié)詞、通假字、活用、古今異義詞等練一練:①大王來何操?②求人可使報(bào)秦者,不得。調(diào)動(dòng)積累(課內(nèi)文言知識(shí)、成語、語法、語境)等巧解難詞難句。國年官地,保留不譯;遇有省略,補(bǔ)充整齊。管仲曰:“吾嘗為鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不以我為愚,知時(shí)有利不利也?!?——《廉頗藺相如列傳》 ③旦日不可不蚤自來謝項(xiàng)王。酈元以為以為下臨深潭……”③元封七年六月丁丑,余自齊安舟行適臨汝。——《游褒禪山記》⑤補(bǔ)出判斷句中的判斷詞“是”。四步程序(1)把握上下文具體語境,確定大意;(2)分析原句字詞及句式特點(diǎn),找出采分點(diǎn),做到心中有數(shù);(3)正確處理一些特殊情況(如各種修辭、文化常識(shí)、專有名詞、習(xí)慣用語等);(4)按照現(xiàn)代漢語的規(guī)范,將譯文準(zhǔn)確表達(dá)出來。字跡要清楚、整潔。注意:古漢語大多數(shù)是單音詞,因此在劃詞時(shí)除“留”詞(凡朝代、年號(hào)、人名、地名、書名、書名、官職等專有名詞或現(xiàn)代漢語也通用的詞,皆保留不動(dòng))外,均用橫線標(biāo)識(shí)出。兩個(gè)原則——直譯為主,意譯為輔。為此,根據(jù)自己多年的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),總結(jié)出文言文行之有效的翻譯方法,我建議學(xué)生在翻譯文言句子時(shí)按以下步驟操作。狗彘食人食而不知檢,涂有餓莩而不知發(fā)。3、掌握常用的文言實(shí)詞,一定要以熟悉課文為前提,課文的注釋要認(rèn)真看,課后的練習(xí)要認(rèn)真做,在理解的基礎(chǔ)上逐步積累詞語,并能舉一反三,靈活理解,從而提高閱讀淺顯的文言文的能力。4.注意偏義復(fù)詞現(xiàn)象所謂偏義復(fù)詞,京是由兩個(gè)意思相近、相對(duì)或相反的語素構(gòu)成的詞,其中一個(gè)詞素表示意義,另一個(gè)只作陪襯,如《孔雀東南飛》中“晝夜勤作息”、“便可白公姥”、“我有親父兄這三句中,“作息”只有“作”的意義,“公姥”只有“姥”的意義,“父兄”只有“兄”的意義。如“食已與與如也”的“已”今作“已經(jīng)”,這里是“罷”“完”的意思;如“偷”,古義有茍且、馬虎、刻薄等意,今為偷竊。6.根據(jù)課本學(xué)過的知識(shí)推斷詞義我們要善于根據(jù)課內(nèi)學(xué)過的知識(shí)舉一反三,相互比照,辨其異同,以解決試題中的實(shí)詞詞義問題?!白钥少p愛”與“亦當(dāng)矜憐”表述的是對(duì)兩者應(yīng)有的態(tài)度。)②意義相對(duì):“我有親父兄”“便可白公姥”(句中偏指“姥”“兄”,而“公”“父”不表示意義。如:“趙王豈以一璧之故欺秦邪”——“邪”通“耶”二、古今異義:現(xiàn)代漢語是由古漢語發(fā)展而來的,隨著時(shí)間推移,許多詞的意義古今有很大差別?!巴佟钡囊馑际峭ㄓ?、假借,就是用一個(gè)讀音相同或相近(有時(shí)形體也相似)的字來代替另一個(gè)字使用。15句沒有按定語后置的特點(diǎn)來譯,正確的翻譯應(yīng)該是:蚯蚓沒有鋒利的爪子和牙齒,強(qiáng)壯的筋骨。譯成:很多人在一起走,肯定有品行高潔,學(xué)有專長,樂于助人并且可以當(dāng)我老師的人在里面。9句中的“以”后面省略“之”,指代曹操的書信,而譯句中沒有譯出來,應(yīng)該在“孫權(quán)”的后邊加上“把曹操的書信”,語言才顯得清晰完整。譯成:從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚也已經(jīng)很久不存在了。晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮于晉。例1的“好”屬于詞義擴(kuò)大。二、教學(xué)重點(diǎn)與難點(diǎn):掌握一些固定句式,并掌握句式的含義,能夠準(zhǔn)確地翻譯。青,取之于藍(lán),而青于藍(lán)。省略句則要結(jié)合句子的上下文,把省略的部分補(bǔ)充完整。如:“微斯人吾誰與歸?”d、用“之”或“是”把賓語提前,突出強(qiáng)調(diào)賓語。(介詞結(jié)構(gòu)后置)③安在公子能急人之困也?。ㄖ髦^倒裝)譯:公子能急人之困的美德,表現(xiàn)在哪里呢?④人誰又能以身之察察,受物之汶汶者乎?(定語后置、省略)譯文:人們又有誰愿意讓自己的潔白之身受臟物的污染呢?⑤予羈縻不得還,國事遂不可收拾(無標(biāo)志的被動(dòng)句)譯:我被拘留不能回來,國家的事情于是無法收拾小結(jié)常見的文言句式A、被動(dòng)句:有些有語言標(biāo)志的,如“于、被、見、為、受”等詞或其搭配的句式可以看出,翻譯時(shí)可譯成“被??怎么樣”。②王大離開后,王恭就拿自己坐的那條竹席送給他。如:①坐六尺?。鹤诹唪?。三、鞏固練習(xí)請學(xué)生朗讀短文《身無長物》:王恭從會(huì)稽還,王大看之。怎么掌握不同語言環(huán)境中的不同含義,為學(xué)生帶來一定的困難。)③動(dòng)詞、形
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
職業(yè)教育相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1