【正文】
please? 請您寫下傳真的草稿好嗎?Could you hold the line, please? 請不要掛電話好嗎? 3.詢問客人的喜好或是做什么時,可使用Would you ~ Would you like tea or coffee? 請問您要喝茶還是咖啡?Would you like to take a taxi? 請問您要搭計程車嗎?Would you mind sitting here? 請問您介意坐在這里嗎?** 只要在疑問詞后加“Would you ~”,就可以提出大部分的詢問。I am afraid I can’t do ,我恐怕沒辦法那樣做。Thank you very 。8.當客人的英語難以理解時面對客人的疑問,不要只是一味地傻笑,或是一直說Yes, ,要向客人提出疑問,或是先向?qū)Ψ秸f“Just a moment, please.”, 然后請求他人協(xié)助。請您在線上稍侯好嗎?I’ll tell him to call you back when he ,我會請他回電。B: How many pieces of luggage do you have? 請問您有多少件行李?G: Just this 。Taking a guest to the room。B: I’ll show you to the Front way, ’ll put your bags by the post over ,這邊請。You are wele, ,不客氣。例如:“Hello, this is Information Desk.” 您好,這里是問詢處。Here is your room 。如果是自己的錯就說“I am sorry.”。這里是服務(wù)臺,請問您需要服務(wù)嗎?(三)回答I see, ,先生。Let me have a check for 、請坐。Would you care to step this way , please?1不客氣。Wele to Hotspring Grand 、旅游愉快嗎? Did you have to nice trip?我是接待員(行李員、電梯員、話務(wù)員、收帳員、電工、清潔工、洗衣工、廚師、餐廳服務(wù)員、調(diào)酒員、美容師)。)④不指明的電話,判斷自己不能處理時,可坦白告訴對方,并馬上把電話轉(zhuǎn)給能處理的人,在轉(zhuǎn)交前,應(yīng)先把對方所談內(nèi)容簡明扼要地告訴接話人(通話簡明扼要,不應(yīng)長時間占線);“謝謝!”,禮貌道別,待對方切斷電話,再放下聽筒; 附:,標準回話:“對不起,XX先生暫時不在辦公室,請問有什么事情我可以轉(zhuǎn)告嗎?在不了解對方的動機、目的時,不隨便傳話,更不在未授權(quán)的情況下說出指定被訪者/受話人的行蹤或?qū)⒈辉L者/受話人的手機號碼或家庭電話號碼告訴來電者。進入后,回手關(guān)門;e)介紹雙方,退出。2. 請問有什么可以幫您的嗎?3. 先生或小姐,請問該怎么稱呼您呢?或是請問您貴姓?4. XX先生或小姐,請問您是為自己預(yù)訂還是為客人預(yù)訂呢?5. XX先生或小姐,請問您打算住幾天或預(yù)訂幾天呢?6. 請問您的客人大約什么時間到酒店?7. XX先生或小姐,請問您一共幾位客人?8. XX先生或小姐,能告訴我您客人的名字嗎?9. XX先生或小姐,您看您喜歡哪種類型的房間呢?10. 那您采用哪種方式付款呢?11. XX先生或小姐,您能留一下您的聯(lián)系方式嗎?謝謝12. XX先生或小姐,您還有就餐或其他方面的要求嗎?13. 我可以再為您復(fù)述一下預(yù)訂內(nèi)容嗎?14. XX先生或小姐,因為酒店房間比較緊張,如果您的預(yù)訂有什么變動的話,請及時通知我們,以便我們更好的為您提供服務(wù),謝謝。第一篇:網(wǎng)吧前臺接待服務(wù)用語前臺接待