【正文】
public of China Notary: Xiao Nan September 20, 1981 出 生 證 明 書 (81)寧公證字第1232號 吳光祖,男,1941年5月21日在江蘇南京市出生。除非位于局首,公證書標(biāo)題中的冠詞(Articles)及少于5個字母的連詞(Conjunctions)、介詞(Prepositions)不應(yīng)大寫。三、涉外公證書的落款涉外公證書翻譯落款須注明:1 公證員(Notary)姓名和簽名(Signature)或蓋章(Seal);2 公證處名稱及蓋章;3 “中華人民共和國”(The People’s Republic of China)字樣;4 日期。 經(jīng)濟(jì)合同公證書 國外使用的公證書格式 , COMMONWEALTH) ss. ACKNOWLEDGEMENT OF THE NORTHERN MARIANA ISLANDS) On this day of , 20, personally appeared before me and , known to me to be the person(s) whose signature(s) is/are subscribed to me to be the foregoing instrument and who acknowledged to me that he/she/they executed the same as a voluntary act for the purposes set forth therein. IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand and official seal on the day and year first written above. NOTARY PUBLIC 聯(lián)邦馬里亞納群島公證書 茲證明和于年月日,在我的面前,簽訂前面合同。THIS IS TO CERTIFY that invited petitive tenders for at on day, and [ ], [ ] and [ ] made bids for the above mentioned project while became the successful bidder (or none of the bidders herein was successful). 經(jīng)審查和現(xiàn)場監(jiān)督,招標(biāo)項目與招標(biāo)活動已或主管部分批準(zhǔn),招標(biāo)方與投標(biāo)方 (投標(biāo)單位全稱)均具有合法的招標(biāo)、投標(biāo)資格(或 因 原因不具有投標(biāo)資格),投標(biāo)方 (投標(biāo)單位全稱)所投標(biāo)書均符合招標(biāo)文件的規(guī)定,為有效書[或增加 (投標(biāo)單位)全稱]所頭標(biāo)書,因 (原因)無效],整個過程的投標(biāo)、開標(biāo)、評標(biāo)、定標(biāo),活動均符合 (相關(guān)法律、法規(guī)、規(guī)章)和招標(biāo)文件的規(guī)定,招標(biāo)結(jié)果合法,有效。 中華人民共和國ХХ省ХХ市公證處 公證員(簽名) ХХ年Х月Х日carinevyxg采納率:41% 10級 檢舉參考翻譯?! 」C員(簽名) 中國通用的公證書格式 合同公證書 ?。?)字第號 茲