【正文】
er Expected Arrivals, Press “LIM” code at special service space, then press “enter” we will get daily Transportation arrangement report. Compare trace report, LIM report and our original arrangement. Make sure every TPT request will be arranged properly. 4. Check and get the most update Luggage storage record, Hold for pick up items record and airport pick up sign from night shift bellboy. the Daily Activity Report and be familiar with the VIP arrivals/today’s events/occupancy, Check the daily temperature forecast status 6. Check staff appearance, staff attendance.7. Check equipment amp。 stationary, keep service counter clean, tidy and get enough stock at the counter.2:00AMHelp the Guest Service Center for the PSB input if necessary.3:00AMCheck the Luggage storage and Hold for pick up items and update the record in the puter file. Clean the storage room if necessary.3:30AMPrepare the airport pick up sign for tomorrow’s transportation arrangement according to guest’s request..4:00AMPolish all of Luggage Trolley.4:30AMFile all the forms at the concierge counter into the file holder accordingly.7:00AMDeliver the Night reports and internal departments newspaper. JOB DESCRIPTION工作職責(zé)描述JOB TITLE: CONCIERGE AMBASSADOR 職位: 禮賓大使LOCATION: CROWNE PLAZADIJON?。龋希裕牛?SHENZHENSHANGHAI工作場所: 深圳威尼斯帝璟麗致大皇冠假日酒店DEPARTMENT: ROOMS/FRONT OFFICE部門: 房務(wù)部/前廳部ORGANIZATION STRUCTURE:組織結(jié)構(gòu):DIRECT REPORT TO: CONCIERGE SUPERVISOR直接匯報(bào)于: 禮賓部主管INDIRECT REPORT TO: CHIEF CONCIERGE間接匯報(bào)于: 禮賓部經(jīng)理JOB SCORE: In charge of guest’s fax and message, newspaper, internal departments letters delivery work. Follow up section inventory and guest’s hold for pick up items follow up. Coordinate with Bellboys in the opening and closing hotel door and assist to tidy up concierge file system.工作敘述: 負(fù)責(zé)客人留言和傳真,報(bào)紙及酒店部門信件遞送。禮賓大使必須保證所有洗衣有著正確記錄。12. Shift supervisor must assign the concierge ambassador work among bellboys on Sat. and Sun.當(dāng)班主管在必須在周末當(dāng)班時(shí)把禮賓大使工作分配給當(dāng)班行李員。l Keep undesirable characters away from the hotel, ask the help of the Assistant Manager when necessary確保衣冠不整及有不良習(xí)慣的人進(jìn)入酒店,如有需要,通知大堂副理。 l Comply with Crowne PlazaDIJON?。龋希裕牛?policies and procedures遵照執(zhí)行帝璟皇冠假日品牌的制度和程序。 procedure to make sure all the staff concern know the standard for hotel transportation arrangement and offer transportation for guests convenience.這項(xiàng)規(guī)章條理的制定是為了確保所有員工知道標(biāo)準(zhǔn)的車輛安排程序。5. One day prior to guest’s arrival, reservation afternoon shift supervisor on duty should print out a limousine reservation summary for next day and reconfirm with the concierge duty supervisor at 19:00 on weekday and 17:00 on weekend.在客人到達(dá)的前一天,預(yù)訂部中班主管應(yīng)從電腦中打印出次日客人用車預(yù)訂總報(bào)并與禮賓部當(dāng)班主管核對次日用車安排。此單一式兩份,一份交與前臺入帳。5. The concierge shift supervisor will assign drivers available at that time for the journey.禮賓部當(dāng)班主管將安排司機(jī)送客。2. Chief Concierge and Assistant Manager are authorized to approve the normal car upgrade due to unavailability or special request.酒店禮賓司/大堂經(jīng)理有權(quán)根據(jù)車輛安排情況或特殊需要給車輛升級。如客人不接受,建議客人乘出租車并得知客人出租車車牌號。2. Hotel driver will have the arriving guests` names clearly printed on the Wele Signboard and held in a visible manner for the guests to see at the airport passenger exit.司機(jī)應(yīng)將到達(dá)客人的姓名清楚地貼在歡迎牌上,在醒目位置手舉此牌以便客人看見。Arriving Guests—Bellman抵達(dá)客人——行李員1. Prior。4. Guests may approach you because of the Crowne PlazaDIJON?。龋希裕牛?ShenZhenShanghai Sign, sell hotel room to guests if possible.客人可能因?yàn)樯钲谕崴沟郗Z麗致大酒店的名字而接近你. 盡可能向該客人推銷酒店客房.5. Once you have verified the guests` names are correct. Wele the guests and introduce yourself.在你證實(shí)客人名字正確以后,歡迎客人并作自我介紹.6. Assist the guests with their luggage to where the limousine is parking.協(xié)助客人將他們的行李運(yùn)至小車的停車處.7. Open door to car for guests to take seats. Reconfirming the number of guest’s luggage after loading luggage.為客人找開車門以便其上車就座,在裝完行李后再次與客人確認(rèn)行李件數(shù)。3. Chief concierge must be available upon guest’s arrival at the hotel main entrance and extend VIP registration禮賓司必須于酒店大門提前等候客人并按貴賓待遇辦理登記手續(xù)。4. Hotel internal staff is entitled to have 30% off of the rack rate according to availability. Advance booking with department head approval is requested for the employee rate. 酒店員工可根據(jù)酒店車輛安排情況享受全價(jià)七折優(yōu)惠,員工價(jià)必須提前預(yù)定并經(jīng)部門總監(jiān)同意后方可。如未經(jīng)此程序,免費(fèi)用車要求將不予接受。The following procedures will apply for hotel to airport transfer:以下程序適用于酒店到機(jī)場交通:1. If a Guest Service Center, GRO or a Front office receives guest’s requests for hotel to airport transfer, either by telephone call or guests personally tell the above colleague. He/she should channel to the concierge before confirming with guests.如客戶服務(wù)中心,客戶關(guān)系主任或前臺任何員工接到客人機(jī)場送機(jī)車輛預(yù)訂時(shí),不管是客人電話或親自告知。6. Concierge afternoon shift supervisor should print out a Cross Border limousine reservation summary for next day and call the ShunTong Hire Car Company reconfirm with the supplier at 19:00. The supplier should be informed right away for any next day cross border new booking after 19:00. 禮賓部中班主管應(yīng)打印出次日客人深港用車預(yù)訂總報(bào)并與順通公司供應(yīng)商于17:00點(diǎn)核對次日用車安排。Procedures程序:When a guest requests limousine service from reservation, the following procedures will apply:當(dāng)客人要求預(yù)訂部安排用車服務(wù)時(shí),應(yīng)遵循以下操作程序:1. Guest request for hotel limousine service should be handled by reservation first during the reservation operation hour from 8:30 to 20:30 on week day and 9:00 to17:00 on weekend. Concierge should handle the inhouse guest’s request and the request which is not in the reservation operation hour.在酒店預(yù)訂部運(yùn)做時(shí)間內(nèi)(周日上午8:30到晚上20:30, 周末早上9:00到下午17:00),預(yù)訂部將先處理客人用車服務(wù)預(yù)訂。l To maintain appropriate standard for discipline dress, hygiene, uniform, appearance, posture and product在衣著,儀容儀表,衛(wèi)生,姿態(tài)及產(chǎn)品上保持高的標(biāo)準(zhǔn)。l Keep umbrella available to protect guests and patrons ing in and out of the hotel from the rain下雨天確保為進(jìn)出酒店的客人有雨傘提供服務(wù)。PRIMARY RESPONSIBILITIES:基本工作職責(zé):l Maintain a friendly, neat and professi