【正文】
ties. □ 15.法律適用: Law application: 本合同之簽訂地、或發(fā)生爭(zhēng)議時(shí)貨物所在地在中華人民共和國(guó)境內(nèi)或被訴人為中國(guó)法人的,適用中華人民共和國(guó)法律,除此規(guī)定外,適用《聯(lián)合國(guó)國(guó)際貨物銷(xiāo)售公約》?! he buyers shall have the qualities, specifications, quantities of the goods carefully inspected by the ____Inspection Authority,which shall issue Inspection Certificate before shipment. ?、谪浳锏竭_(dá)目的口岸后,買(mǎi)方可委托當(dāng)?shù)氐纳唐窓z驗(yàn)機(jī)構(gòu)對(duì)貨物進(jìn)行復(fù)檢?! ocuments:The sellers shall present the following documents required for negotiation/collection to the banks. □整套正本清潔提單。合同編號(hào)Contract No:____________ 簽訂日期Date:____________ 簽訂地點(diǎn)Signed at:________ 賣(mài)方:________________ 電話Tel: ________ THE SELLERS: 傳真Fax: ________ 地址:________________ 電報(bào)Cable: ________ ADDRESS: 電傳Telex:________ 買(mǎi)方:____________ 電話Tel: ________ THE BUYERS: 傳真Fax: ________ 地址:____________ 電報(bào)Cable: ________ ADDRESS: 電傳Telex:________ 經(jīng)買(mǎi)賣(mài)雙方確認(rèn)根據(jù)下列條款訂立本合同: The undersigned Sellers and Buyers have confirmed this contract in accordance with the terms and conditions stipulated below: 1. 貨號(hào)Art No. 名稱(chēng)及規(guī)格Descriptions 單位Unit 數(shù)量Quantity 單價(jià)Unit price 金額Amount 合計(jì):Totally: 總值(大寫(xiě)): Total value:(in words) 允許溢