freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

論語(yǔ)日文版(完整版)

  

【正文】 ことを求めない。調(diào)和を知って調(diào)和をしていても、禮でそこに折り目をつけるのでなければ、やはりうまくいかないものだ」 0113 有子曰、信近於義、言可復(fù)也、恭近於禮、遠(yuǎn)恥辱也、因不失其親、亦可宗也、 有子が曰わく、信、義に近づけば、言復(fù)(ふ)むべし。 先生がいわれた、「[人物の評(píng)価には]父のあるうちにはその人の志を観察し、父の死後ではその人の行為を観察する。子貢が曰わく、夫子は溫良恭倹譲、以てこれを得たり。忠信を主とし、己に如(し)からざる者を友とすることなかれ。よくおさらいもしないことを[受け売りで]人に教えたのではないかと。君子は根本のことに努力する、根本が定まって初めて[進(jìn)むべき]道もはっきりする。]人が分かってくれなくても気にかけない、いかにも君主だね[凡人にはできないことだから。論語(yǔ)(孔子) 日本語(yǔ)版 1 巻 第一 學(xué)而第一 0101 子曰、學(xué)而時(shí)習(xí)之、不亦説乎、有朋自遠(yuǎn)方來(lái)、不亦楽乎、人不知而不慍、不亦君子乎 子の曰わく、學(xué)びて時(shí)にこれを習(xí)う、亦た説(よろこ)ばしからずや。]」 0102 有子曰、其爲(wèi)人也、孝弟而好犯上者、鮮矣、不好犯上而好作亂者、未之有也、君子務(wù)本、本立而道生、孝弟也者、其爲(wèi)仁之本與、 有子が曰わく、其の人と為りや、孝弟にして上(かみ)を犯すことを好む者は鮮(すく)なし。孝と悌ということこそ、人徳の根本であろう」 0103 子曰、巧言令色、鮮矣仁、 子の曰わく、巧言令色、鮮なし仁?!? 0105 子曰、道千乘之國(guó)、敬事而信、節(jié)用而愛(ài) 人、使民以時(shí)、 子の曰わく、千乗の國(guó)を道びくに、事を敬して信、用を節(jié)して人を愛(ài)し、民を使うに時(shí)を以てす。過(guò)てば則ち改む るに憚ること勿(な)かれ 先生がいわれた、「君子はおもおもしくなければ威厳がない。夫子のこれを求むるや、其れ諸(こ)れ人のこれを求むるに異なるか。[死んでから]三年の間、父のやり方を改めないのは、孝行だといえる」 0112 有子曰、禮之用和爲(wèi)貴、先王之道斯?fàn)?wèi)美、小大由之、有所不行、知和而和、不以禮節(jié)之、亦不可行也、 有子が曰わく、禮の用は和を貴しと為す。恭、禮に近づけば、恥辱に遠(yuǎn)ざかる。仕事によくつとめて、ことばを慎重にし、[しかもなお]道義を身に付けた人に就いて[善しあしを]正してもらうというようであれば、學(xué)を好むといえるだろうね」 0115 子貢曰、貧而無(wú)諂、富而無(wú)驕、何如、子曰、可也、未若貧時(shí)樂(lè)道、富而好禮者也、子貢曰、詩(shī)云、如切如磋、如琢如磨、其斯之謂與、子曰、賜也、始可與言詩(shī)已矣、告諸往而知來(lái)者也、 子貢が曰わく、貧しくして諂(へつら)うこと無(wú)く、富みて驕(おご)ること無(wú)きは、何如(いかん)。だが、貧乏であっても道を楽しみ、金持ちであっても禮儀を好むというのには及ばない。 先生がいわれた、「詩(shī)経の三百篇、ただ一言で包み込めば『心の思いに邪なし』だ」 0203 子曰、道之以政、齊之以刑、民免而無(wú)恥、道之以徳、齊之以禮、有恥且格、 子の曰わく、これを道びくに政を以てし、これを斉(ととの)うるに刑を以てすれば、民免(まぬが)れて恥ずることなし。 先生がいわれた、「私は十五歳で學(xué)問(wèn)に志し、三十になって獨(dú)立した立場(chǎng)を持ち、四十になってあれこれと迷わず、五十になって天命をわ きまえ、六十になって人のことばがすなおに聞かれ、七十になると思うままにふるまってそれで道をはずれないようになった」 0205 孟懿子問(wèn)孝、子曰、無(wú)違、樊遲御、子告之曰、孟孫問(wèn)孝於我、我對(duì)曰無(wú)違、樊遲曰、何謂也、子曰、生事之以禮、死葬之以禮、祭之以禮、 孟懿子(もういし)、孝を問(wèn)う。[そのあと]樊遲が御者(ぎょしゃ)であったので。]」 0207 子游問(wèn)孝、子曰、今之孝者、是謂能養(yǎng)、至於犬馬、皆能有養(yǎng)、不敬何以別、 子游、孝を問(wèn)う。事あれば、弟子(ていし)其の労に服し、酒食あれば先生に饌す。だが引き下がってからそのくつろいださまを観ると、やはり[私の道を]発揮するのに十分だ。]」 0213 子貢問(wèn)君子、子曰、先行其言、而後從之、 子貢、君子を問(wèn)う。 先 生がいわれた、「學(xué)んでも考えなければ[ものごとは]はっきりしない。子の曰わく、多く聞きて疑わしきを闕(か)き、慎みて其の余りを言えば、則ち尤(とがめ)寡(すく)なし。]」 0219 哀公問(wèn)曰、何爲(wèi)則民服、孔子對(duì)曰、擧直錯(cuò)諸枉、則民服 、擧枉錯(cuò)諸直、則民不服、 哀公問(wèn)うて曰わく、何を?yàn)椁丹袆tち民服せん。」と尋ねたので、先生はいわれた、「荘重な態(tài)度で臨んでいけば[人民は]敬虔になります。」といった。牛車に轅(ながえ)のはしの橫木がなく、四頭だての馬車に轅のはしの軛(くびき)止めがないのでは[牛馬を繋ぐこともできない]一體どう やって動(dòng)かせようか。[だから]もし周のあとを継ぐものがあれば、たとえ百代さきまででも分かるわけだ。その非禮までも[とがめずに]しんぼうできるなら、どんなことでも辛抱できよう[私には辛抱できない]」 0302 三家者以雍徹、子曰、相維辟公、天子穆穆、奚取於三家之堂、 三家者(さんかしゃ)、雍(よう)を以て徹す。人にして仁ならずんば、楽を如何。禮には贅沢であるよりはむしろ質(zhì)素にし、お弔いには萬(wàn)事整えるよりはむしろ[整わずとも]いた み悲しむことだ」 0305 子曰、夷狄之有君、不如諸夏之亡也、 子の曰わく、夷狄の君あるは、諸夏の亡きに如かざるなり。択(えら)んで仁に処(お)らずんば、焉(いずく)んぞ知なることを得ん。[深淺の差はあるが、どちらも守りどころがあって動(dòng)かない。君子は食を終うる間も仁に違うことなし。仁を 好む者は、以てこれに尚(くわ)うること無(wú)し。 先生がいわれた、「人の過(guò)ちというものは、それぞれの人物の種類に応じておかす。 先生がいわれた「君子は道徳を思うが、小人は土地を思う。 先生がいわれた「地位のないことを気にかけないで、地位を得るための[正しい]方法を気にかけることだ?!工趣い铯欷?。 先生がいわれた「父母のおられる間は、遠(yuǎn)くへは旅をしないように?!? 0423 子曰、以約失之者、鮮矣、 子の曰わく、約を以てこれを失する者は、鮮なし。縲紲(るいせつ)の中(うち)に在りと雖(いえ)ども、其の罪に非らざるなりと。 0503 子謂子賎、君子哉若人、魯無(wú)君子者、斯焉取斯、 子、子賎を謂わく、君子なるかな、若(かくのごと)き人?!工趣いΔ?、「[宗廟(おおたまや)のお供えを盛る貴重な]瑚嗹の器だ??谙趣螜C(jī)転で人をおしとめているのでは、人から憎まれがちなものだ。子路(しろ)これを聞きて喜ぶ。又た問(wèn)う?!? 0509 子謂子貢曰、女與囘也孰愈、對(duì)曰、賜也何敢望囘、囘也聞一以知十、賜也聞一以知二、子曰、弗如也、吾與女弗如也、 子、子貢に謂いて曰わく、女(なんじ)と回と孰(いず)れか愈(まさ)れる?;丐弦护蚵劋い皮饯欷?十をさとりますが、賜などは一を聞いてそれで二が分かるだけです。先生はいわれた、「腐った木には彫刻ができない。子の曰わく、橙(とう)や慾なり。 子貢がいった、「私は、人が自分にしかけるのを好まないようなことは、私の方でも人にしかけないようにしたい。 子貢がおたずねした、「孔文子は、どうして文という[おくり名]のでしょうか。節(jié)を山にしセツを藻にす、何如(いかん)ぞ其れ知ならん。崔子、斉(せい)の君を弒(しい)す。曰わく、仁なりや。」といわれた?!工趣い铯欷俊? 先生がいわれた、「寧武子は、國(guó)に道のあるときは智者で、國(guó) に道のないときは愚かであった。]」 0523 子曰、伯夷叔齊、不念舊惡、怨是用希、 子の曰わく、伯夷 ? 叔齊、舊悪を念(おも)わず?!? 0525 子曰、巧言令色足恭、左丘明恥之、丘亦恥之、匿怨而友其人、左丘明恥之、丘亦恥之、 子の曰わく、巧言、令色、足恭(すうきょう)なるは、左丘明これを恥ず、丘も亦たこれを恥ず。顔淵の曰わく、願(yuàn)わくは善に伐(ほこ) ること無(wú)く、労を施すこと無(wú)けん。 先生がいわれた、「もうおしまいだなあ。 0602 仲弓問(wèn)子桑伯子、子曰、可也、簡(jiǎn)、仲弓曰、居敬而行簡(jiǎn)、以 臨其民、不亦可乎、居簡(jiǎn)而行簡(jiǎn)、無(wú)乃大簡(jiǎn)乎、子曰、雍之言然、 仲弓、子桑伯子を問(wèn)う。仲弓が「慎み深くいておおように行い、それでその人民に臨むのなら、いかにも結(jié)構(gòu)ですね。 哀公が「お弟子の中で誰(shuí)が學(xué)問(wèn)好きですか」とお訊ねになっ た。子の曰わく、これに釜(ふ)を與え よ。先生は「釜の分量だけあげなさい」と言われたので、増やして欲しいと願(yuàn)うと「ユの分量だけあげなさい」と言われた?!工妊预铯欷?。曰わく、賜(し)は政に従わしむべきか。政治をとるくらい何でもありません」「求( =冉求)は政治をとらせることができますかな。子、これを問(wèn)う。 先生が言われた、「道徳を修めないこと、學(xué)問(wèn)を習(xí)わないこと、正義を聞きながらついて行けないこと、善くないのに改められないこと、そんなになるのが私の心配事である。 先生が言われた、「正しい道を目指し、[我が身に修めた]徳を根拠とし、[諸徳の中で最も重要な]仁によりそって、蕓[すなわち教養(yǎng)の中]に遊ぶ。一つの隅を取り上げて示すとあとの三つの隅で答えるというほどでないと、繰り返すことをしない。子の曰わく、暴虎馮河(ぼうこひょうが)して死して悔いなき者は、吾れ與にせざるなり。 先生が言われた、「富みというものが追求してもよいものなら、鞭(むち)をとる露払い[のような賎しい役目]でも私は勤めようが、もし追求すべきでないなら、私の好きな生活に向かおう。 先生が慎まれ[て対処され]たことは、祭祀のときの潔斎(ものいみ)と、戦爭(zhēng)と、病気であった。 先生が顔淵に向かって言われ た、「用いられたら活動(dòng)し、捨てられたら引きこもるという[時(shí)宜(じぎ)を得た]振る舞いは、ただ私とお前だけにできることだね。子、是の日に於て哭(こく)すれば、則ち歌わず。 先生が言われた、「乾し肉一束を持ってきた者から上は、[どんな人でも]私は教えなかったということはない。 先生のくつろぎの有り様は、伸びやかであり、にこやかである。竊(ひそ)かに我が老彭(ろうほう)に比す。政治をとるぐらい何でもありません」 0609 季氏使閔子騫爲(wèi)費(fèi)宰、閔子騫曰、善爲(wèi)我辭焉、如有復(fù)我者、則吾必在文 *上矣、 季氏、閔子騫(びんしけん)をして費(fèi)の宰たらしむ。曰わく、求(きゅう)は政に従わしむべきか。 先生は仲弓のことをこう言われた、「まだらな牛の子でも、赤い毛並みでさらに良い角なら、用いないでおこうと思っても、山川の神々の方でそれを見(jiàn)捨てておこうか[きっと祭祀の供物に抜擢されよう]」 0607 子曰、囘也、其心三月不違仁 、其餘則日月至焉而已矣、 子の曰わく、回や其の心三月(さんがつ)仁に違わず。先生は言われた、「赤が斉へ出かけたときは、立派な馬 に乗って軽やかな毛皮を著ていた。曰わく、これにユ *を與えよ。「顔回という者がおりまして學(xué)問(wèn)好きでした。 0603 哀公問(wèn)曰、弟子孰爲(wèi)好學(xué)、孔子對(duì)曰、有顔囘、好學(xué)、不遷怒、不貳過(guò)、不幸短命死矣、今也則亡、未聞好學(xué)者也、 哀公問(wèn)う、弟子、孰(たれ)か學(xué)を好むと為す。仲弓が曰わく、敬に居(い)て簡(jiǎn)を行い、以て其の民に臨まば、亦た可ならずや?!? 0528 子曰、十室十邑、必有忠信如丘者焉、不如丘之好學(xué)也、 子の曰わく、十室の邑( ゆう)、必ず忠信、丘が如き者あらん。子の曰わく、老者はこれを安んじ、朋友はこれを信じ、少者はこれを懐(なつ)けん。 先生がいわれた、「ことば上手で顔つきよくあまりにうやうやしいのは、左丘明は恥じとした。 先生がいわれた、「伯夷 ? 叔齊とは、[清廉で悪事を憎んだが]古い悪事をいつまでも心に留めなかった?!? 0522 子在陳曰、歸與歸與、吾黨之小子狂簡(jiǎn)、斐然成章、不知所以裁之也、 子、陳に在りて曰わく、帰らんか、帰らんか。子、これを聞きて曰わく、再(ふたた)びせば斯れ可なり。よその國(guó)に行き著くと、『やはりうちの家老の崔子と同じことだ。 子張がおたずねした、「令尹の子文は、三度仕えて令尹となったが嬉しそうな顔もせず、三度それをやめさせられても怨みがましい顔もせず、前の令尹の政治を必ず新しい令尹に報(bào)告しました。他邦に至り て則ち曰わく、猶(な)お吾が大夫崔子がごと
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1