【正文】
應(yīng)的調(diào)整。 第七條 合同的修改 任何對(duì)本合同條款的變更、修改均須雙方簽訂書(shū)面的修改書(shū)。此資料由網(wǎng)絡(luò)收集而來(lái),如有侵權(quán)請(qǐng)告知上傳者立即刪除。變更后的內(nèi)容與本合同(被修改部分除外)具有同等法律效力。 7.原產(chǎn)國(guó)及生產(chǎn)國(guó):___________________________________ 8.運(yùn)輸標(biāo)志:_________________________________________ 9.裝運(yùn) 9.1 裝運(yùn)時(shí)間:______________________________________。 9.9 卸貨港轉(zhuǎn)貨商/貨運(yùn)代理人_________________________ 10.支付條款 賣(mài)方銀行帳戶(hù):________________________________________ 買(mǎi)方銀行帳戶(hù):________________________________________ 10.1 支付方式 ?。?)信用證 [ ]10.1.1 (這一段將作[ ]保留或[ ]刪除) 在賣(mài)方向買(mǎi)方提示由______銀行開(kāi)出的、以賣(mài)方為受益人的金額為_(kāi)___________的不可撤銷(xiāo)的銀行保函之日起三十日內(nèi),買(mǎi)方應(yīng)向賣(mài)方支付合同總金額______%的價(jià)款,即____________。” [ ]10.1.3 延期付款 買(mǎi)方應(yīng)于 [ ]合同規(guī)定的裝運(yùn)期的第一天(裝運(yùn)日)前______日,[ ]合同簽訂后______日內(nèi),通過(guò)______________銀行,以[ ]電傳,[ ]swift,[ ]信函,[ ]簡(jiǎn)式電報(bào)和信函方式,出具以賣(mài)方為受益人的、金額____________的、不可撤銷(xiāo)的信用證, 憑[ ]即期 ,[ ]海運(yùn)提單、航空運(yùn)單、鐵路交貨通知或多式聯(lián)運(yùn)單據(jù),[ ]提示單據(jù),進(jìn)行[ ]承兌, [ ]延期付款,[ ]議付 信用證的內(nèi)容應(yīng)與合同規(guī)定相符,信用證的有效期持續(xù)至開(kāi)證日后______月,以便受益人在當(dāng)?shù)靥崾締螕?jù)。 2.運(yùn)輸單據(jù)(選擇如下之一) [ ]1)標(biāo)明通知收貨人或____________(銀行)的全套清潔已裝船提單,該提單為[ ]空白抬頭,[ ]空白背書(shū),并注明[ ]運(yùn)費(fèi)已付或[ ]運(yùn)費(fèi)待付。 每一包裝的尺寸、毛重、凈重以及其它必要的注意出項(xiàng),例如;“不要倒”、“防潮”、“小心輕放”、“固定”等,無(wú)論何時(shí)如有必要應(yīng)以不褪色的顏料印刷在每件包裝的表面。但這不影響賣(mài)方根據(jù)合同及國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通則中的規(guī)定所要求的索賠。 12.保險(xiǎn) 如果在fob、cfr、fca、或cpt條件下發(fā)運(yùn)貨物,應(yīng)由買(mǎi)方負(fù)責(zé)投保。 [ ]在卸貨港完成卸貨之日后______月,但最遲到交付日后______月 [ ]貨物到達(dá)目的地之日后______月,但無(wú)論在何種情況下不應(yīng)超過(guò)貨物到達(dá)卸貨港之日后______月。 14.2 到貨檢驗(yàn) 為了實(shí)現(xiàn)擔(dān)保存權(quán)或其它請(qǐng)求權(quán),買(mǎi)方有權(quán)在貨物到達(dá) [ ]最終目的地 [ ]卸貨港后 向檢驗(yàn)機(jī)關(guān)申請(qǐng)檢驗(yàn)貨物的權(quán)利。如果不可抗力事件發(fā)生后______月內(nèi)雙方不能達(dá)成協(xié)議,則任何一方有權(quán)終止合同。 16.4 在不影響合同雙方根據(jù)第18.1條享有的權(quán)力下,第16.1條且/或16.2條且/或16.3條規(guī)定的賠償應(yīng)是對(duì)于由于此種延遲而造成的損失的唯一賠償。 17.4 [ ]本合同中賣(mài)方的責(zé)任應(yīng)限于直接損失和直接損害。 所有稅收應(yīng)以《中華人民共和國(guó)與德意志聯(lián)邦共和國(guó)避免雙重征稅協(xié)定》為準(zhǔn)。) 仲裁過(guò)程應(yīng)以英語(yǔ)根據(jù)雙方選擇的上述各仲裁機(jī)構(gòu)的程序規(guī)則進(jìn)行。 9.3 甲方應(yīng)承擔(dān)貨物因不充分或不適當(dāng)包裝造成的貨物損害或滅失的責(zé)任。 12.您下載、閱讀本合同,即表示您已了解”。 an annex may be used if there is insufficient space. i2 合同價(jià)款(第4條) i2 contract price (art. 4) 貨 幣: currency: 用數(shù)表述的金額: 用文表述的金額: amount in numbers:______ ____________________ amount in letters:_______________ i3 交貨貿(mào)易術(shù)語(yǔ) i3 delivery terms 推薦的貿(mào)易術(shù)語(yǔ)(依照《XX年國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通則》) remended terms (according to incoterms XX): ______ exw 工廠(chǎng)交貨(ex works) 指定地點(diǎn)(named place):______ ______ fca 貨交承運(yùn)人(free carrier) 指定地點(diǎn)(named place):______ ______ cpt 運(yùn)費(fèi)付至(carriage paid to )指定目的地(named place of destination):_____ ______ cip 運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)付至 指定目的地:_________________________ (carriage and insurance paid to)named place of destination:______ ______ daf 邊境交貨(delivered at frontier)指定地點(diǎn)( named place):____ ______ ddu 未完稅交貨 指定目的地:_______________________ (delivered duty unpaid) named place of destination: ____ ______ ddp 完稅后交貨 指定目的地: _______________________ (delivered duty paid) named place of destination: ____ 其它貿(mào)易術(shù)語(yǔ)(依照《XX年國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通則》) other terms (according to incoterms XX) ______ fas 船邊交貨 指定裝運(yùn)港:_______________________ (free alongside ship) named port of shipment: ____ ______ fob 船上交貨 指定裝運(yùn)港:_______________________ (free on board) named port of shipment: ____ ______ cfr 成本加運(yùn)費(fèi) 指定目的港:_______________________ (cost and freight) named port of destination:____ ______ cif 成本、運(yùn)費(fèi)加保險(xiǎn)費(fèi) 指定目的港:___________________ (cost insurance and freight )named port of destination:____ ______ des 目的港船上交貨 指定目的港:_____________________ (delivered ex ship) named port of destination:____ ______ deq 目的港碼頭交貨 指定目的港:_______________________ (delivered ex quay) named port of destination:____ 其它交貨貿(mào)易術(shù)語(yǔ): other delivery terms: 承運(yùn)人(當(dāng)需要時(shí)) carrier (where applicable) 地址(address): ___________ 電話(huà)(tel): _____________ 傳真(fax): _____________ 電郵(): _____________ 聯(lián)系人: contact person: _________ 地址(address): ___________ 電話(huà)(tel): _____________ 傳真(fax): _____________ 電郵(): _____________ i4 交貨時(shí)間 i4 time of delivery (在此處注明賣(mài)方依照相應(yīng)的貿(mào)易術(shù)語(yǔ)中第a4款的規(guī)定必須履行交付貨物義務(wù)的日期或期限) indicate here the date or period (. week or month) at which or within which the seller must perform his delivery obligations according to clause of the respective incoterm. _____________ _____________ i5 買(mǎi)方對(duì)貨物的檢驗(yàn)(第3條) i5 inspection of the goods by buyer (art. 3) 裝運(yùn)之前(before shipment)____天(date)檢驗(yàn)地(place of inspection): __________________ 其它(other): ________________ i6 貨物所有權(quán)的保留(第7條) i6 retention of title (art. 7) ____ 是(yes) ____ 否(no) i7 付款條件(第5條) i7 payment conditions (art. 5) 往來(lái)帳戶(hù)付款() ___ payment on open account (art. ) 付款時(shí)間()〔time for payment (if different from art. ) :開(kāi)出發(fā)票之日起____ 天。s liability for damages for delay is limited to ____ % of the price of the nondelivered goods. i11 貨物不符約定的責(zé)任限制() i11 limitation of liability for lack of conformity (art. ) (, 才應(yīng)填寫(xiě)) to be pleted only if the parties wish to modify art. . 賣(mài)方由于交付不符約定的貨物應(yīng)承擔(dān)的損害賠償金應(yīng)為: 應(yīng)限于已證明的損失(包括導(dǎo)致的間接損失、利潤(rùn)損失等),不超出合同價(jià)款的______%。 (b) any questions not covered by cisg will be governed by the law of ____________ (country). i15 其它事項(xiàng) i15 other 第二部分 一般條款 part ii general conditions 第一條 總則 art. 1 general 這些一般條款與第一部分的特別條款一起適用于本國(guó)際貨物銷(xiāo)售合同,但也可以將這些一般條款加入其它任何的銷(xiāo)售合同。 no modification of the contract is valid unless agreed or evidenced in writing. however, a party may be precluded by his conduct from asserting this provision to the extent that the other party has relied on that conduct. 第2條 貨物的特征 art. 2 characteristics of the goods 雙方約定,與貨物及其用途有關(guān)的任何資料,比如。rsquo。s account (. for transportation or insurance under exw or fca), such sums shall not be considered as having been included in the price under i2 and shall be reimbursed by the buyer. 第5條 支付條件 art. 5 payment conditions 除非另有書(shū)面約定或者雙方之間此前交易另有默契,買(mǎi)方應(yīng)通過(guò)往來(lái)帳戶(hù)向賣(mài)方支付價(jià)款和其它應(yīng)付的款項(xiàng),支付時(shí)間是開(kāi)出發(fā)票之日起30日。s bank in immediately available funds. 如雙方約定預(yù)先付款,則無(wú)須作出進(jìn)一步的表示,支付的預(yù)先付款應(yīng)指全部的價(jià)款,除非另有約定。 if the parties have agreed on payment by documentary collection, then, unless otherwise agreed, documents will be tendered against payment (d/p) and the tender will in any case be subject to the uniform rules for collections published by the international chamber of merce. 在雙方約定付款需要銀行擔(dān)保支持的情況下,在約定的交貨日之前至少30日或者在約定的交貨期限內(nèi)最早日期之前至少30日,買(mǎi)方應(yīng)按照國(guó)際商會(huì)出版的《即期擔(dān)保統(tǒng)一規(guī)則》的規(guī)定提供一份即期銀行擔(dān)保,或者按照該規(guī)則或國(guó)際商會(huì)出版的《跟單信用證統(tǒng)一慣例》的規(guī)定提供一份備用信用證,在兩種情況下,均應(yīng)由一家著名的銀行開(kāi)出。 unless otherwise agreed, delivery shall be amp。ex worksamp。