【正文】
s and additional documents as requested by the petent authorities on a case by case basis. Party A shall immediately after arrival of the Goods at the port provide the relevant documents to Party B. Party A shall instruct the exporter and ensure that the exporter issues a proper and plete set of customs clearance documents such as mercial invoices, packing lists, bills of lading (or airway bills, etc. to the effect that all documents are consistent with each other and that all documents are consistent with the conditions of the Goods. The customs clearance shall be made according to the facts. If it is found that the documents are not consistent with the Goods, Party A shall bear the relevant liabilities. 三、甲方應(yīng)積極配合乙方做好通關(guān)手續(xù)(隨時提供海關(guān)所需資料),并提供必要協(xié)助。 and neither Party hereto shall be liable for the debts or obligations of the other. Party B shall bear no liability for the disputes arising between Party A and the actual users of the Goods with respect to the quality, quantity, specifications and delivery date of the Goods. 八、違約責(zé)任LIABILITIES FOR BREACH 如果本協(xié)議任一方未能履行本協(xié)議的全部或任一條款、或者以其他方式違反本協(xié)議,該方應(yīng)向另一方承擔(dān)應(yīng)履行不能或違約而給對方造成的損失。如果在一方書面通知另一方該爭議的存在后四十五 (45)天內(nèi)協(xié)商不成的,應(yīng)將該協(xié)議提交在香港的香港國際仲裁中心,依該會屆時有效的仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁。與此同時,委托方還應(yīng)償付代理方為其墊付的所有費用(含以月息%的標(biāo)準(zhǔn)計算的利息等),支付違約金等,并承擔(dān)代理方因此對外承擔(dān)的一切責(zé)任; 6. 委托方除按銀行要求支付%開證保證金外,還應(yīng)為代理方開證信用額度的%部 份提供擔(dān)保。 五.違約責(zé)任 若委托方無法及時付款或不付款(含關(guān)稅、增值稅)而發(fā)生糾紛,或貨物滯留碼頭(倉 庫)產(chǎn)生的一切費用損失,委托方必須承擔(dān)一切責(zé)任(支付一切費用及賠償一切損失)。 甲方如委托乙方貨送指定地點,甲方需全權(quán)委托乙方指定貨運(yùn)代理,并對實際發(fā)生 合理費用予以認(rèn)可。 如甲方未能按本協(xié)議書規(guī)定如期付清代理手續(xù)費等甲方應(yīng)承擔(dān)的費用,乙方可視情況暫時不交付甲方貨物或有關(guān)憑證,所有責(zé)任由甲方承擔(dān);如甲方逾期2個月未支付,乙方可依法行使留置處理權(quán),以所得款項抵扣進(jìn)口有關(guān)費用、利息等,尚不足以抵扣上列費用的,乙方有權(quán)向甲方追付。 在合同付款方式為信用證或T/T預(yù)付時,甲方應(yīng)將貨款按同期銀行匯率支付到乙方賬號。乙方須及時向甲方通報對外索賠進(jìn)展情況,并對此索賠案負(fù)責(zé)到底直至甲方同意結(jié)案為止。 甲方:乙方: 法定代表人 法定代表人 (或授權(quán)簽約人): (或授權(quán)簽約人):。 八、其他 本協(xié)議書系雙方根據(jù)中國外貿(mào)代理的有關(guān)法律、法規(guī)簽定,在任何情況下雙方之間不產(chǎn)生外貿(mào)代理進(jìn)口之外的非經(jīng)雙方確定的其它合同關(guān)系。 甲?a href=“:///fanwendaquan/jianghuafayan/” target=“_blank” class=“keylink”講話幢拘槭榧敖?a href=“:///fanwendaquan/hetongfanben/” target=“_blank” class=“keylink”合同履行義務(wù),造成對外違約時應(yīng)償付乙方代墊的一切費用 及利息,并承擔(dān)全部責(zé)任和損失。 進(jìn)口產(chǎn)品如系國家法定檢驗檢疫產(chǎn)品,甲方在未接受檢驗檢疫前不得自行處分貨物。 保險: 。正本一式兩份,雙方各執(zhí)一份,均具有同等法律效力,自簽 訂之日起生效。如因此造成代理方損失,委托方應(yīng)承擔(dān)代理方的相關(guān)費用以及其它損失。在中國法律所許可的范圍內(nèi),任何一方未行使或延遲行使其協(xié)議和附件項下的任何權(quán)利,不得視為對其權(quán)利的放棄。本協(xié)議以及中國合同法規(guī)定的、守約方對違約方的其他任何權(quán)利不受影響。 The Parties herewith agree that for the provision of the aforementioned Import Agent Services Party A shall pay Party B an import a