freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

奧巴馬競選獲勝演說全文內(nèi)容--中文版-文庫吧在線文庫

2025-10-27 06:43上一頁面

下一頁面
  

【正文】 held back our progress As Lincoln said to a nation far more divided than ours we are not enemies but friends Though passion may have strained it must not break our bonds of affection And to those Americans whose support I have yet to earn I may not have won your vote tonight but I hear your voices I need your help And I will be your president too And to all those watching tonight from beyond our shores from parliaments and palaces to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world our stories are singular but our destiny is shared and a new dawn of American leadership is at hand To thoseto those who would tear the world down We will defeat you To those who seek peace and security We support you And to all those who have wondered if America39。s college education There39。s been a partner with me every step of the way To the best campaign team ever assembled in the history of politics you made this happen and I am forever grateful for what you39。s fought even longer and harder for the country that he loves He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader I congratulate him I congratulate Gov Palin for all that they39。愿上帝保佑美利堅合眾國。美國,我們已經(jīng)走過漫漫長路。是的,我們能做到。這次大選創(chuàng)造了多項“第一”,也誕生了很多將世代流傳的故事。對于那些現(xiàn)在并不支持我的美國人,我想說,或許我沒有贏得你們的選票,但是我聽到了你們的聲音,我需要你們的幫助,而且我也將是你們的總統(tǒng)。沒有你們,也不可能有這種改變。我們會遭遇挫折和不成功的開端。這就是你們的勝利!我明白,你們所做的這些,并不僅僅是為了贏得這次競選,也不單單只是為了我本人。我想對我的競選經(jīng)理大衛(wèi)為了讓美國廣大的工人階層發(fā)出自己的聲音,他毫無私心地全身心投入競選,因為他和那些賓夕法尼亞州斯克蘭頓城街頭的人們一樣,出生平凡,一切白手起家。然而,就在今晚,在這個大選的日子,在這個具有歷史性意義的時刻,由于你們的付出,美國終于迎來了變革。愿上帝保佑美利堅合眾國。美國,我們已經(jīng)走過了一條漫漫長路。是的,我們能做到。但是今天晚上令我難忘的卻是在亞特蘭大投票的一名婦女:安尼克松庫波爾。對于那些徹夜關(guān)注美國大選的海外人士,從國會到皇宮,以及在被遺忘的角落里擠在收音機旁的人們,我們的經(jīng)歷雖然各有不同,但是我們的命運是一樣的,新的美國領(lǐng)導(dǎo)層已產(chǎn)生了。在這個國家,我們患難與共。我會聽取你們的意見,尤其是存在不同意見的時候。仍有在孩子熟睡后仍難以入眠的父母,他們擔(dān)心如何償還按揭月供、付醫(yī)藥費或是存夠錢讓孩子上大學(xué)。那些辛勤工作的人們從自己微薄的儲蓄中捐出5美元、10美元、20美元。我的妹妹馬婭、我的姐姐奧瑪,我其他的兄弟和姐妹,非常感謝你們對我的支持,我感謝他們。他為美國承受了我們中的大多數(shù)人無法想像的犧牲。在學(xué)校和教堂周圍所出現(xiàn)的前所未有的長隊是答案,這個國家從未見過這么多的人前來投票,人們排三個、四個小時的隊來進行有生以來的第一次投票,因為他們相信這一次將會不同,他們發(fā)出的聲音可能就是那個差別。我們是,我們永遠是美利堅合眾國。我想感謝我在競選旅程的伙伴,一位用心競選的男士,一位為和他一起在斯克蘭頓街頭一同長大的男人和女子代言、經(jīng)常坐火車回特拉華州的男士,美國當(dāng)選副總統(tǒng)拜登。你們組建了政治史上最好的競選團隊,是你們成就了今天,我永遠感謝你們?yōu)榇怂鞒龅臓奚_@是你們的勝利。我們可能無法在一年甚至一個任期內(nèi)實現(xiàn)這些目標(biāo),但我從未像今晚這樣滿懷希望,我們將實現(xiàn)我們的目標(biāo)。今天的選舉勝利并不是我們所尋求的改變這只是我們進行改變的機會。共和黨是建立在自立、個人自由以及國家團結(jié)的價值觀之上的。那些所有懷疑美國的燈塔能否能像以前一樣明亮的人們,今天晚上我們再次證明,我奧巴馬競選獲勝演說全文中文版?zhèn)儑艺嬲牧α坎⒎莵碜晕覀兾淦鞯耐蜇敻坏囊?guī)模,而是來自我們理想的持久力量:民主、自由、機會、不屈服的希望。當(dāng)時像她這樣的人由于兩個原因不能投票,首先她是女性,其次她是黑人。她看到蒙哥馬利通了公共汽車、伯明翰接上了水管、塞爾馬建了橋,一位來自亞特蘭大的傳教士告訴人們:“我們將克服阻力。因此今夜,請讓我們自問如果我們的孩子能夠活到下個世紀(jì);如果我的女兒有幸活得和安一樣長,她們將會看到怎樣的改變?我們將會取得什么樣的進步?現(xiàn)在是我們回答這個問題的機會。因為他們相信,這一次,將不同以往;這一次,因為他們的呼聲而有所不同。麥凱恩參議員為美國所作出的犧牲是大部分人難以想象的,他這種英勇無私的奉獻改善了我們的生活。我們相伴走過了16個春秋,她是我們整個家庭的頂梁柱,我一生的摯愛。然而,有一點是最重要的,那就是我永遠都不會忘記,真正擁有這個勝利的是你們,你們所有人!對于入主白宮,我從來都不是最熱候選人。還有那些孩子早已熟睡、自己卻輾轉(zhuǎn)反側(cè)的人父人母,他們夜不能寐,想著如何還清房貸、如何支付醫(yī)藥費以及給孩子存下大學(xué)經(jīng)費。我會聆聽你們的意見,尤其是在我們意見相左之時。讓我們抵制重走老路的誘惑,避免重新回到令美國政治長期深受毒害的黨派紛爭和由此引發(fā)的遺憾和不成熟表現(xiàn)。那些追求和平和安全的人們,我們支持你們。她出生的那個時代奴隸制度剛剛結(jié)束;那時路上沒有汽車,天上也沒有飛機;當(dāng)時像她這樣的人由于兩個原因不能投票--一是她是女性,另一個原因是她的膚色。她看到蒙哥馬利通了公共汽車、伯明翰接上了水管、塞爾馬建了橋,一位來自亞特蘭大的傳教士告訴人們:我們能成功。因此今夜,讓我們自問--如果我們的孩子能夠活到下個世紀(jì);如果我們的女兒有幸活得和安一樣長,他們將會看到怎樣的改變?我們將會取得怎樣的進步?現(xiàn)在是我們回答這個問題的機會。s the answer spoken by young and old rich and poor Democrat and Republican black white Hispanic Asian Native American gay straight disabled and not disabled Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection of individuals or a collection of red states and blue states We are and always will be the United States of America It39。s next first lady Michelle Obama Sasha and Malia I love you both more than you can imagine And you have earned the new puppy that39。s apathy who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep It drew strength from the notsoyoung people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government of the people by the people and for the people has not perished from the Earth This is your victory And I know you didn39。t solve every problem But I will always be honest with you about the challenges we face I will listen to you especially when we disagree And above all I will ask you to join in the work of remaking this nation the only way it39。ve already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow This election had many firsts and many stories that will be told for generations But one that39。t we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people Yes we can Thank you God bless you And may God bless the United States of America第四篇:奧巴馬選舉獲勝后演說全文奧巴馬選舉獲勝后演說全文中英對照版《Change Has Come To America》 《美國的變革時代已經(jīng)到來》Hello, ,你們好!If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible。It’s been a long time ing, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has e to ,但今晚,由于我們在今天、在這場大選中、在這個具有決定性的時刻所做的,美國已經(jīng)迎來了變革。薩莎(Sasha)和瑪麗亞(Malia),我太愛你們兩個了,你們已經(jīng)得到了一條新的小狗,它將與我們一起入駐白宮。It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give five dollars and ten dollars and twenty dollars to this grew strength from the young people who rejected the myth of their generation’s apathy。你們這樣做是因為你們明白擺在面前的任務(wù)有多艱巨。There will be setbacks and false are many who won’t agree with every decision or policy I make as President, and we know that government can’t solve every I will always be honest with you about the challenges we will listen to you, especially when we above all, I will ask you join in the work of remaking this nation the only way it’s been done in America for twohundred and twentyone years – block by block, brick by brick,calloused hand by calloused 。沒有你們,也不可能有這種改變。雖然民主黨今天晚上贏得了巨大的勝利,但我們是以謙卑的態(tài)度和彌合阻礙我們進步的分歧的決心贏得這場勝利的。我們的聯(lián)邦會日臻完善。And tonight, I think about all that she’s seen throughout her century in America – the heartache and the ho
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
畢業(yè)設(shè)計相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1