【摘要】第一篇:塞上曲送元美原文翻譯及賞析 塞上曲送元美原文翻譯及賞析 塞上曲送元美原文翻譯及賞析1 原文: 白羽如霜出塞寒,胡烽不斷接長安。 城頭一片西山月,多少征人馬上看。 譯文 元美手持插...
2025-10-04 11:12
【摘要】第一篇:敬酬李判官使院即事見呈_岑參的詩原文賞析及翻譯 敬酬李判官使院即事見呈_岑參的詩原文賞析及翻譯 敬酬李判官使院即事見呈 唐代岑參 公府日無事,吾徒只是閑。 草根侵柱礎(chǔ),苔色上門關(guān)。 ...
2025-10-20 05:38
【摘要】第一篇:正月十五夜原文翻譯及賞析(集合) 正月十五夜原文翻譯及賞析(集合7篇) 正月十五夜原文翻譯及賞析1 原文: 火樹銀花合,星橋鐵鎖開。 暗塵隨馬去,明月逐人來。 游伎皆秾李,行歌盡落...
2024-11-15 22:27
【摘要】第一篇:送靈澈上人原文翻譯注釋及賞析 送靈澈上人原文翻譯注釋及賞析 送靈澈上人原文翻譯注釋及賞析1 原文: 蒼蒼竹林寺,杳杳鐘聲晚。 荷笠?guī)标?,青山獨歸遠。(斜陽一作:夕陽) 譯文 青...
2025-10-04 18:21
【摘要】第一篇:送李愿歸盤谷序原文翻譯及賞析 送李愿歸盤谷序原文翻譯及賞析 送李愿歸盤谷序原文翻譯及賞析1 送李愿歸盤谷序 作者:韓愈 朝代:南北朝 太行之陽有盤谷。盤谷之間,泉甘而土肥,草木叢茂...
2025-10-16 12:36
【摘要】第一篇:賣炭翁原文翻譯及賞析 賣炭翁原文翻譯及賞析 賣炭翁 唐代·白居易 賣炭翁,伐薪燒炭南山中。 滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑。 賣炭得錢何所營?身上衣裳口中食。 可憐身上衣正單,心...
2025-09-29 22:33
【摘要】第一篇:墨梅原文、翻譯及賞析[大全] 墨梅原文、翻譯及賞析 墨梅原文、翻譯及賞析1 不要人夸好顏色,只留清氣滿乾坤。 [譯文]它不羨慕姹紫嫣紅的艷麗色彩,也不希望有誰來把它夸獎。它只有一個小小...
2025-10-04 10:49
【摘要】墨梅原文、翻譯及賞析[大全]第一篇:墨梅原文、翻譯及賞析[大全]墨梅原文、翻譯及賞析墨梅原文、翻譯及賞析1不要人夸好顏色,只留清氣滿乾坤。[譯文]它不羨慕姹紫嫣紅的艷麗色彩,也不希望有誰來把它夸獎。它只有一個小小的心愿,讓天地間充滿那淡淡的清香。[出自]元王冕《墨梅》
2025-04-03 13:17
【摘要】本文格式為Word版,下載可任意編輯 《漢廣》原文、翻譯及賞析 《漢廣》原文、翻譯及賞析 詩詞作者: 佚名(先秦時代) 原文: 南有喬木,不可休思;漢有游女,不可求思。 ...
2025-04-03 21:07
【摘要】東光原文、翻譯及賞析[大全]第一篇:東光原文、翻譯及賞析[大全]東光原文、翻譯及賞析東光漢朝東光乎,蒼梧何不乎。蒼梧多腐粟,無益諸軍糧。諸軍游蕩子,早行多悲傷。《東光》譯文天亮了嗎?蒼梧為什么不亮?蒼梧這里潮濕,陳年貯藏的多是已經(jīng)敗壞的糧食,無法作為
2025-03-31 02:35
【摘要】本文格式為Word版,下載可任意編輯 《淇奧》原文、翻譯及賞析 《淇奧》原文、翻譯及賞析 《衛(wèi)風·淇奧》是中國古代現(xiàn)實主義詩集《詩經(jīng)》中的一首贊美男子形象的詩歌。全詩三章,每章九句。詩采用...
2025-04-13 02:14
【摘要】編號: 春雁原文翻譯及賞析 [20XX]XX號 (20年月日至20年月日止) (本模板為Word格式,可根據(jù)您的...
2025-04-15 02:43
【摘要】編號: 伐木原文翻譯及賞析 [20XX]XX號 (20年月日至20年月日止) (本模板為Word格式,可根據(jù)您的...
2025-04-15 00:50
【摘要】第一篇:途中原文翻譯及賞析 《途中·悠悠辭鼎邑》作者為唐朝文學家楊炯。其古詩全文如下: 悠悠辭鼎邑,去去指金墉。 途路盈千里,山川亙百重。 風行常有地,云出本多峰。 郁郁園中柳,亭亭山上松。...
2025-09-12 21:28
【摘要】本文格式為Word版,下載可任意編輯 《汾沮洳》原文、翻譯及賞析 《汾沮洳》原文、翻譯及賞析 詩詞作者: 佚名(春秋時期) 原文: 彼汾沮洳,言采其莫。彼其之子,美無...
2025-04-15 00:28