freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內容

公司簡介翻譯ppt課件-文庫吧在線文庫

2025-06-08 05:45上一頁面

下一頁面
  

【正文】 ed , permitted. 4) “集 ??于一體”可譯成 : feature , integrate , bine. 5) 企業(yè)的性質 : “外資企業(yè)”可譯成 : foreign funded enterprise ,“合資企業(yè)”可譯成 :joint venture ,“合作企業(yè)”可譯成 : cooperative enterprise ,“獨資企業(yè)”可譯成 : wholly foreign owned enterprise. ?獲得獎項 : “獲得金獎”可譯成 : be awarded the gold prize. “通過 ISO9002 質量認證”可譯成 : passPgainPobtainPbe granted the Certificate of ISO9002 International Quality System. ?“最受歡迎產品獎”可譯成 : be awarded most wele goods. ?“榮譽企業(yè)”可譯成 : honorableenterprise. ? “優(yōu)質企業(yè)”可譯成 : qualified enterprise. ?“一級企業(yè)”可譯成 : class A enterprise. ?經常使用標語口號式的文字 例 1 : “質量第一 , 信譽第一 , 服務至上 , 平等互利”。 ZHUHAIDEMEN TRADIND Co. LTD is a foreign trade enterprises , possessing the state of legal body. 例 : 公司環(huán)境優(yōu)美 , 設備先進。萬豪國際酒店,靜候您的光臨! ? frequent flyer miles ?在美國,或其他很多國家,有很多商業(yè)聯(lián)系,如銀行卡和航空公司合作,當你用銀行卡支付一定數額,你就可以得到一定的 frequentflyer miles,等你積累到一定的 miles(行程)之后,你就可以用來抵價,等于超低折扣機票,如果你能積累到飛某個州免費往返,那你爽了,節(jié)約了好幾百刀 也有比如你經常坐飛機,也會給你累計行程數,同樣可以抵價。類似的誤譯在許多公司簡介中很常見 ,從而使翻譯達不到正確傳遞信息的目的。 原譯 :Our pany provides three packages for all the products. 擬改譯 :Our pany provides three guarantees for all the products in terms of repair , replacement and refund. 一般中國人都知道“三包”指的是產品售后服務的保證 ,所以這個“包”其實是“?!薄M瑫r ,集團按照國際先進模式 ? 建立了市場導向型的管理體系 ,具備一流的生產、營銷、環(huán)保控制手段和完善的質量測試系統(tǒng) , ? 在全國彩電行業(yè)首家獲得 ISO9001 質量管理體系和ISO14001 環(huán)境管理體系國際、國內雙重認 ? 證 ,彩電、冰箱被國家質量技術監(jiān)督局列為首批免檢產品。 (四 ) 語法錯誤 ?語法錯誤不是翻譯中獨有的問題 ,卻不可小視。 (三 ) 文化差異導致的拙譯 1. 缺乏準確的文化認識而導致的拙譯 例 4 投資熱點 原譯 :investment hot spot 擬改譯 :a region attractive to investors 原譯對“熱點”逐字翻譯 ,其實際意義為“ (可能 ) 發(fā)生動亂的地方” (至少以這一意思為主 )
點擊復制文檔內容
教學課件相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1