【正文】
h,” said Mr Jobs at the end of his speech introducing the iPad, in January 2010.“It’s technology married with liberal arts, married with humanities, that yields the results that make our hearts sing.” It was an unusual statement for the head of a technology firm, but it was vintage Steve interdisciplinary approach was backed up by an obsessive attention to carpenter making a fine chest of drawers will not use plywood on the back, even though nobody will see it, he said, and he applied the same approach to his products.“For you to sleep well at night, the aesthetic, the quality, has to be carried all the way through.” He insisted that the first Macintosh should have no internal cooling fan, so that it would be silent—putting user needs above engineering called an Apple engineer one weekend with an urgent request: the colour of one letter of an onscreen logo on the iPhone was not quite the right shade of often wrote or rewrote the text of Apple’s advertisements onstage persona as a Zenlike mystic notwithstanding, Mr Jobs was an autocratic manager with a fierce his egomania was largely eschewed market researchers and focus groups, preferring to trust his own instincts when evaluating potential new products.“A lot of times, people don’t know what they want until you show it to them,” he judgment proved uncannily accurate: by the end of his career the hits far outweighed the Jobs was said by an engineer in the early years of Apple to emit a “reality distortion field”, such were his powers of in the end he changed reality, channelling the magic of puting into products that reshaped music, teles and man who said in his youth that he wanted to “put a ding in the universe” did just ,世界上還沒有哪個計算機行業(yè)或者其他任何行業(yè)的領袖能夠像喬布斯那樣舉辦出一場萬眾矚目的盛會。豐富的經(jīng)歷塑造了非凡的成就喬布斯從小在硅谷長大,使得他從小便有機會耳濡目染到計算機的世界?!崩鐔滩妓箯拇髮W輟學并去參加了書法班,使得喬布斯對排版產生了濃厚的興趣。他于蘋果在1996年陷入困境的時候再度出山,在蘋果收購了NeXT之后再度將自己的創(chuàng)意注入到了蘋果的系列產品當中。喬布斯在2010年1月發(fā)布iPad時,在演說收尾時指出:“單靠科技是遠遠不夠的,必需要讓科技與人文科學以及人性相結合,其成果必需能夠讓用戶產生共鳴。他是一個專制而脾氣暴躁的經(jīng)理人。第四篇:喬布斯,英文筆記, At one point Jobs was told of a young Hindu holy man who was holding a gathering of his followers at the Himalayan estate of a wealthy businessman.“It was a chance to meet a spiritual being and hang out with his followers, but it was also a chance to have a good could smell the food as we got near, and I was very hungry.” As Jobs was eating, the holy man—who was not much older than Jobs—picked him out of the crowd, pointed at him, and began laughing maniacally.“He came running over and grabbed me and made a tooting sound and said, ?You are just like a baby,?” recalled Jobs.“I was not relishing this attention.” Taking Jobs by the hand, he led him out of the worshipful crowd and walked him up to a hill, where there was a well and a small pond.“We sit down and he pulls out this straight ?m thinking he?s a nutcase and begin to he pulls out a bar of soap—I had long hair at the time—and he lathered up my hair and shaved my told me that he was saving my health.”steit],房地產,狀態(tài),遺產 b],接應,掠奪 vt.amp。 pond [p?nd] ?]n.(肥皂水的)泡沫 , 涂上肥皂沫 mainly [39。 enlightenment [in39。 allege [?39。spens],支出During his seven months in India, he had written to his parents only sporadically, getting mail at the American Express office in New Delhi when he passed through, and so they were somewhat surprised when they got a call from the Oakland airport asking them to pick him immediately drove up from Los Altos.“My head had been shaved, I was wearing Indian cotton robes, and my skin had turned a deep, chocolate brownred from the sun,” he recalled.“So I?m sitting there and my parents walked past me about five times and finally my mother came up and said ?Steve?? and I said ?Hi!?” Oakland [39。 pursuit [p?39。k?gnitiv],認識的,有認識力的 spirituality [spiritju39。230。撞擊。trei??n], 專心, 濃度 innate [39。li39。siti], 容量, 容積。 expanse [iks39。m?n?stri], 寺院 , 教導 , 教訓, 斥責 spiritual [39。 consciousness [39。 spirituality [spiritju39。 robe [r?ub] v.(使)穿上長袍等Friedland found Jobs fascinating as well.“He was always walking around barefoot,” he later told a reporter.“The thing that struck me was his he was interested in he would generally carry to an irrational extreme.” Jobs had honed his trick of using stares and silences to master other people.“One of his numbers was to stare at the person he was talking would stare into their fucking eyeballs, ask some question, and would want a response without the other person averting their eyes.” reporter [ri39。r230。tein]vt.amp。 entrance [39。s230。tri:t],撤退,隱居 vt.amp。 lecture [39。s?tl],敏感的,精細的,狡詐的,不明顯的Zen has been a deep influence in my life ever one point I was thinking about going to Japan and trying to get into the Eiheiji monastery, but my spiritual advisor urged me to stay said there is nothing over there that isn?t here, and he was learned the truth of the Zen saying that if you are willing to travel around the world to meet a teacher, one will appear next door. blossom [39。 capacity [k?39。 civilization [?sivilai39。ik?spiri39。 Palo p230。hindu:iz(?)m] precept [39。en??l] , 憑經(jīng)驗的 meditate [39。 somewhat [39。d?en?r?s],寬宏大量的,豐盛的,味濃的 simplicity [sim39。 impart [im39。 deprivation [?depri39。l230。reiz?] lei?n],巨大的 nai?k?l], 狂亂的, 狂熱的 =maniac 喬布斯在年輕的時候曾經(jīng)表示“希望能夠做出一番讓宇宙為之一震的事業(yè)。同時他還會經(jīng)常自己撰寫或者修改蘋果的廣告文字。早年的計算機技術主要是強調技術,而喬布斯則率先關注了設計以及使用的便捷性,這也為他在后來推出產品的特性奠定了基礎。”他在離開蘋果后又聯(lián)合創(chuàng)辦了皮克斯動畫公司(Pixar),專攻電腦動畫業(yè)務?!彼硎颈葼柕菃滩妓故巧贁?shù)幾位具有遠見卓識的先驅之一。《經(jīng)濟學人》網(wǎng)絡版發(fā)表評論文章,對喬布斯的逝世做出了默哀,并對喬布斯的生平進行了總結。但是他是有狂妄的本錢的?!边@段臺詞對于科技業(yè)的領袖來說十分不可思議,但是如果了解了喬布斯的背景的話,這也不難理解他為何會如此表述了。之后的歷史便成為了經(jīng)典:蘋果先后推出了iMac、iPod、iPhone以及iPad,并且很快便成為了全世界市值最高的企業(yè)之一。但是他學習各種字體的目的卻是使之成為麥金塔(Macintosh)系統(tǒng)的核心賣點,這款由蘋果于1984年推出的電腦產品還具有開拓了鼠標驅動、圖形優(yōu)化的特性。在20世紀60年代末,他有幸認識了自己心目中的偶像比爾在每次蘋果推出新產品之時,喬布斯總是會獨自站在黑色的舞臺上,向充滿敬仰之情的觀眾展示出又一款“充滿魔力”而又“不可思議”的創(chuàng)新電子產品來,他的發(fā)布方式充滿了表演的天賦。He had been among the first, back in the 1970s, to see the potential that lay in the idea of selling puters to ordinary those days of greenonblack displays, when floppy discs were still floppy, the notion that puters might soon bee ubiqu