freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

楊潔篪部長(zhǎng)在20xx年新年招待會(huì)上的祝酒辭推薦5篇(存儲(chǔ)版)

2025-11-15 20:55上一頁面

下一頁面
  

【正文】 peration in the reform of the international system and multilateral affairs has been a year marked by closer links, greater interactions and stronger cooperation between China and the world, and by China39。世界多極化趨勢(shì)將繼續(xù)發(fā)展,世界經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇和變革進(jìn)程將繼續(xù)演進(jìn),各國圍繞后危機(jī)時(shí)期轉(zhuǎn)變發(fā)展方式、提高綜合國力的合作與互動(dòng)將繼續(xù)深化。在這辭舊迎新的美好夜晚,很高興和新老朋友們歡聚暢談,共迎新年。面對(duì)國際金融危機(jī)、氣候變化、糧食安全、能源資源安全、公共衛(wèi)生安全、恐怖主義等全球性挑戰(zhàn),中國積極參與有關(guān)國際合作,發(fā)揮了重要建設(shè)性作用,我們與世界各國的友好關(guān)系也在共同應(yīng)對(duì)危機(jī)和挑戰(zhàn) 的過程中得到鞏固和加強(qiáng)。The New Year is a time of renewal and am delighted to join you, friends both old and new, on this beautiful evening to ring the old year out and the new year behalf of the Foreign Ministry of the People39。s Republic of China and New China39。我們將繼續(xù)與國際社會(huì)一道,堅(jiān)定信心,通力合作,攜手應(yīng)對(duì)各種全球挑戰(zhàn),共同促進(jìn)世界和平與發(fā)展。國務(wù)委員戴秉國、有關(guān)部門負(fù)責(zé)人及中外來賓400余人出席招待會(huì)。60年來,特別是改革開放30多年來,中國的面貌發(fā)生了歷史性變化,中國同世界的前途命運(yùn)更加緊密相連。我愿借此機(jī)會(huì),對(duì)各位使節(jié)及夫人一年來的辛勤工作和寶貴支持表示衷心的感謝,對(duì)致力于促進(jìn)中國人民與世界人民友好合作的朋友們表示誠摯的謝意!China39。我們期待著各國在世博會(huì)的精彩展示,也熱情歡迎各國領(lǐng)導(dǎo)人和人民利用這個(gè)難得的機(jī)會(huì),到上海及中國各地多走走,多看看。s effort to ensure stability and promote international situation is expected to remain stable on the whole, yet various risks and factors of turbulence will will work to maintain steady and relatively fast economic growth, and at the same time speed up the transformation of the economic development pattern so that our effort on these two fronts will reinforce each will remain mitted to the path of peaceful development and the winwin strategy of openingup, and pursue development that is peaceful, open and will continue to work with the rest of the internationalmunity to tackle various global challenges with full confidence and jointly advance world peace and ,明年我們將迎來上海世博會(huì)的召開。s destiny is now more than ever closely linked with that of the are working hard to foster a peaceful international environment conducive to our development and contribute to world peace and development with our own has played an active and constructive role in the international endeavor to tackle global challenges, ranging from theinternational financial crisis to climate change, and from food, energy,resources and public health security to 39。The year 2009 has witnessed profound and plex changes in theinternational scene, brought about by the extremely severe financial ever pressing global issues have made countries all the more interdependent, and the call for peace, development and cooperation, which represent the trend of our times, has grown and democracy ininternational relations have gained greater popular support, while opening up and cooperation for winwin progress have bee the shared aspirations of the international 。I want to mention in particular here that the Shanghai World Expo will open next to the strong support and enthusiastic cooperation of all parties, preparations for the Expo are well on warmly look forward to splendid exhibitions from the countries you represent and sincerely hope that your leaders and people will seize this rare opportunity to visit Shanghai and other parts of China and see more of the this end, the Shanghai Symphony Orchestra will present to you a brilliant performance this ,天道酬勤。國際形勢(shì)有望保持總體穩(wěn)定,但各種風(fēng)險(xiǎn)和動(dòng)蕩因素依然存在。面對(duì)國際金融危機(jī)、氣候變化、糧食安全、能源資源安全、公共衛(wèi)生安全、恐怖主義等全球性挑戰(zhàn),中國積極參與有關(guān)國際合作,發(fā)揮了重要建設(shè)性作用,我們與世界各國的友好關(guān)系也在共同應(yīng)對(duì)危機(jī)和挑戰(zhàn) 的過程中得到鞏固和加強(qiáng)。在這辭舊迎新的美好夜晚,很高興和新老朋友們歡聚暢談,共迎新年。60年來,特別是改革開放30多年來,中國的面貌發(fā)生了歷史性變化,中國同世界的前途命運(yùn)更加緊密相連。s 12th fiveyear will enter a crucial period in our effort to build a moderately prosperous society in all respects, deepen reform and openingup and accelerate the transformation of the economic development the same development goals, China and the rest of the world will enjoy a wider arc of cooperation and face new historic will proactively adapt ourselves to the new developments and needs of the domestic and international situation, stay mitted to the path of peaceful development, unswervingly follow the winwin strategy of openingup, pursue peaceful, scientific, cooperative and winwin development, and work with other countries to make greater contributions to world peace, stability and ,萬象更新。s peaceful have overe such natural disasters as the Yushu earthquake and the massive Zhouqu have ensured the steady and relatively fast economic development, successfully hosted the Shanghai World Expo and the Asian Games in Guangzhou, and acplished the Chang39。在這一過程中,中國與各國的互利合作得到進(jìn)一步深化,政治、經(jīng)濟(jì)、人文等各領(lǐng)域交流得到新的拓展,在國際體系改革和國際多邊事務(wù)中的協(xié)調(diào)合作得到不斷增強(qiáng)。s effort to ensure stability and promote international situation is expected to remain stable on the whole, yet various risks and factors of turbulence will will work to maintain steady and relatively fast economic growth, and at the same time speed up the transformation of the economic de
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
黨政相關(guān)相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1