【正文】
莫須有】:來源于宋朝岳飛被奸臣秦檜所害的典故。英語典故諺語的翻譯方法翻譯英語典故諺語時,僅僅以語言之間詞匯的同義性(等價性)為前提,尋求對等的表現(xiàn)是不夠的,譯者應該首先正確閱讀該典故中所包含的寓意,再采用正確的翻譯方法。出自《圣經(jīng)》。Appearance is 。 直譯加注釋法即直接翻譯不能完全表現(xiàn)原諺語的意思,可用直譯加注釋的方法來處理,此法可使要表達之意一目了然。如:It’s all Greek to 。heel(唯一致命弱點)、meet one39。這樣以來,即保留了原諺語的寓意,又符合漢語的語言表達形式。第四篇:成語來源之歷史典故成語來源之歷史典故 三國:鞠躬盡瘁(諸葛亮):指恭敬謹慎,竭盡心力。蜀書樂不思蜀(劉禪):很快樂,不思念蜀國。才高八斗(曹植):才:才華。后泛指一個人冒險赴約?,F(xiàn)多比喻分析問題很深刻。鑿壁偷光(匡衡):原指西漢匡衡鑿穿墻壁引鄰舍之燭光讀書。南北朝:畫龍點睛(張僧繇):原形容梁代畫家張僧繇作畫的神妙。多形容為事業(yè)、工作、文藝創(chuàng)作等用心的艱苦。宋:黃袍加身(趙匡胤):五代后周時,趙匡胤在陳橋兵變,部下諸將給他披上黃袍,擁立為天子。一筆勾銷(范仲淹):把賬一筆抹掉。指考試或選拔沒有錄取。胸有成竹(文與可):原指畫竹子要在心里有一幅竹子的形象。比喻在別人急需時給以物質(zhì)上或精神上的幫助。它雖然結(jié)構(gòu)簡單,但內(nèi)容豐富,意義精深。H他嚇得戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如坐針氈,時刻提心吊膽,惶惶不安。現(xiàn)借比喻只貪圖眼前利益,沒有長遠打算。據(jù)說駕暴風雨的巫士化為貓形。許諾讓羊角主人永遠豐饒?,F(xiàn)借此比喻想方設法等,漢譯為“千方百計,想盡辦法”。源于廣泛流行于亞洲和美洲印第安人當中的一種風俗:每殺死一個敵人就在頭飾或帽子上加插一根羽毛。七、源于某些作品。八、源于動物、植物、生活用品、人名、地名等。⑶SimonLegree,此人是美國女作家斯陀夫人所著《湯姆大伯的小屋》一書中管黑奴的工頭,此人既尖酸刻薄,又好吹毛求疵。⑺Lifeis but an empty dream,其漢譯為“人生如夢”。⒁like a brick,漢譯為“拼命的”,brick原指“磚”。雙如“殺鵝取卵”,漢語中則說“殺雞取蛋(卵)”。漢語中的“破釜沉舟”出自《史記⑿Romanholiday,漢譯為“欣賞別人受苦的娛樂”,而非“羅馬的假日”。⑸allDutch/Greek to me,其漢譯為“一竅不通”,其中Dutch與Greek原為“荷蘭語”和“希臘語”。特洛伊王子帕里斯把它給了三個女神中最漂亮的維納斯。伯利勛爵埋頭于國事,日理萬機,忙得邊說話的時間都沒有,靠晃腦袋表達思想。其英譯為In fact it is these pessimists who increase the chaos by?considering all writers birds of a early bird,其漢澤為“早起者,早到的人”,源出諺語The early bird gets/catches the “捷足先登(得),先下手為強”。后人以此比喻“不吉利的人,常帶來不幸消息的人”,漢譯也是如此。又如Leave no stone unturned,相傳公元前447年波斯獎軍馬多尼奧斯在希臘的普拉蒂亞兵敗被殺后,留下一大批財寶在軍帳里。嬰兒時宙斯由神女阿瑪爾忒亞喂以羊乳。神話是關(guān)于神仙或神化的古代英雄的故事,是古代人們對自然現(xiàn)象和社會生活的一種天真的解釋和美好向往。寓言是用比喻的形式說明一定的道理,是文學作品中最為短小精練的一種形式。業(yè)通古希臘歷史、文學的羅馬杰出作家與政論家西塞羅(106BC?3BC)在其論文《圖斯庫拉的談話》中寫道:“紀元前4世紀西西里島上敘拉古的統(tǒng)治者狄奧尼修斯一世(406BC?67BC)有個親信的佞叫達摩克里斯,他很羨慕帝王的豪華生活,常說:“君王是人世間最幸福的人”。G其特點是源遠流長,富含較濃厚的民族色彩,廣為民間使用,約定俗成。鐵面無私(包拯):形容公正嚴明,不怕權(quán)勢,不講情面。后指憑空捏造。比喻在別人急需時給以物質(zhì)上或精神上的幫助。胸有成竹(文與可):原指畫竹子要在心里有一幅竹子的形象。原比喻懲罰了甲而使乙有所警覺。嘔心瀝血(李賀):嘔:吐;瀝:一滴一滴。指封官太濫。草木皆兵(苻堅):把山上的草木都當做敵兵。晉:入木三分(王羲之):相傳王羲之在木板上寫字,木工刻時,發(fā)現(xiàn)字跡透入木板三分深。單刀赴會(關(guān)羽):單刀:一把刀,指一個人。比喻運用策略,使對方心服。現(xiàn)比喻剛離開家庭或?qū)W校出來工作。也比喻得到跟自己十分投合的人或?qū)ψ约汉芎线m的環(huán)境??傊诜g過程中,應注意典故翻譯的可讀性和可接受性。但是,在漢語中也有有著相同的意義,相同的色彩,相同或相似的形象,并且其民族色彩又不十分濃厚的諺語與該諺語相對應,因而在可用漢語對等的成語或諺語來翻譯相應的成語和諺語。A Judas (猶大,《圣經(jīng)》中背叛耶酥的人);Tower of (巴別塔,《圣經(jīng)》中人類試圖建造的通天的塔);意譯法的特點是簡潔易懂,讀者一下子就能抓住內(nèi)涵,閱讀起來省事,這樣可使譯文既喻義明顯,又含而不露,且可再現(xiàn)原文所具有的語言效果,容易達意。但在英語典故中有些英語諺語相對漢語諺語而言,雖然它們的喻義相互吻合,而且表達方式也很相似,但是所比喻的事物并不一樣。因此,直譯法成為許多譯者翻譯諺語的首選方法。Easy e,easy ,去也容易。出自《伊索寓言》。在英語語言中,許多諺語來來源于古典文學作品,更準確地說,有如下幾種來源:圣經(jīng)、希臘神話、伊索寓言以及文學巨匠的作品?!颈Х鹉_】:來源于孟郊 《讀經(jīng)》詩:“垂老抱佛腳,教妻讀黃經(jīng)(即黃庭經(jīng))。王定寶《唐摭言僖公四年》:“君惠徼福于敝邑之社稷,辱收寡君,寡君之愿也?!薄纠淄浚簛碓从凇抖Y記【盅惑】:來源于白居易《》:“何況褒妲之色善蠱惑,能喪人家覆人國。東漢時,南昌有位太守叫陳蕃,他為人正直,對有才能的人非常重視。后人也就用推敲來比喻做文章或做事時,反復琢磨,反復斟酌?!痹唬骸笆侵蛞印!締踢w】:來源于《詩經(jīng)唐明皇李隆基封禪泰山時,宰相張說(音“悅”)任封禪大使?!俱~臭 】:來源于東漢時期崔烈的典故。結(jié)義匡扶漢室。劉備(皇室宗親劉備)。故后人就把培養(yǎng)人才叫做“樹人”;把提拔培養(yǎng)的優(yōu)秀人才叫做“桃李”。就摔破了琴,以謝子期知音之情,終身不再彈。羽扇綸巾,談笑處、檣櫓灰飛煙滅。每每執(zhí)板當席顧眄,唐明皇對妃子說:39。數(shù)天之后,萬眾喧鬧,嚴安之、韋黃裳等人都禁止不了大家的喧嘩,樂隊只好停止演奏。安知非日月,弦望自有時。征夫懷往路,起視夜何其?參辰皆已沒,去去從此辭。(大中:唐宣宗年號)】晚唐溫庭筠詞有“小山重疊金明滅”句,名《重疊金》。暝色入高樓,有人樓上愁。蘇軾《憶秦娥》詞有“清光遍照雙荷葉”句,故易名《雙荷葉》宋無名氏《憶秦娥李白取秦娥的典故而作曲,因此詞中有“秦娥夢斷秦樓月”句,故調(diào)名是《憶秦娥》。吳文英詞,有“人在小樓”句,故名《人在樓上》。乍暖還寒時候,最難將息。秋聲黃花深巷,紅葉低窗,凄涼一片秋聲。系人心里。大多雇用婢女約定個三五年,最高年限為十年。元稹與白居易交好,但記載此事略有差異,卻不知道為何。臨死的何滿子,此時涌起的感情不是對死亡的恐懼,而是極度的悲憤。臨就刑時曲始成。據(jù)白居易介紹:“河”本作“何”,何滿子系人名。殘月臉邊明,別淚臨清曉?!吧樽印笔侨藗兤G羨乘槎上天這一古代神話,于是詠入詩篇,播之樂府,至五代遂取以入詞耳?!庇仲浗o他一塊支機石讓他回去。惜秦皇漢武,略輸文采;唐宗宋祖,稍遜風騷。當然,最被我們現(xiàn)代人所知的自然是太祖的《沁園春老先生三尺銀須,清瘦而文雅,手里卻執(zhí)著檀杖,分明是絕對的票友。因竇后在皇帝身邊,沁水公主也不敢多說什么,但章帝還是因察覺到妹妹的異樣,便詢問了第五倫。明帝也很喜歡這個地方,便答應了女兒的要求。見客入來,襪刬金釵溜,和羞走。點絳唇蔭綠圍紅,飛瓊家在桃源住。白雪凝瓊貌,明珠點絳唇,行人咸息駕,爭擬洛川神?!咎K軾《東坡樂府》《如夢令詞序》云:“此曲本唐莊宗制,名《憶仙姿》,嫌其名不雅,故改為《如夢令》。存世的唐五代詞中,除了李存勖這首外,馮延巳一首、白居易三首。易成傷。”《憶江南》便是由此而來。據(jù)傳隋煬帝楊廣喜歡在東湖泛舟,作八闕《湖上曲》,配上樂曲《望江南》,令歌妓演唱。韓翊則輾轉(zhuǎn)投奔節(jié)度使侯希夷軍中擔任主簿,戎馬倥傯。)創(chuàng)制。竹枝詞楊柳青青江水平,聞郎江上踏歌聲。由于種種原因,曲子早已失傳,只把名字留給我們瞻仰。第一篇:詞牌名的來源與典故詞牌名的來源與典故詞源于隋,成于唐,盛于宋。每種詞調(diào)都有一個名稱,這個名稱就叫詞牌。劉禹錫任夔州刺史時,曾在建平(今重慶巫山縣)見到聯(lián)歌“竹枝”,他也效屈原作《九歌》為其譜寫新詞九章,稱《竹枝詞》,被后人收入詞集、詞譜。韓翊(y236。柳搖金為保清白,寄身法靈寺避難,兩人也因此失了音信。憶江南此調(diào)本是隋樂《望江南》,又名《謝秋娘》。并自注:“此曲亦名《謝秋娘》,每首五句。思往事,惜流芳。如夢,如夢,殘月落花煙重。綜上所述,《如夢令》是李存勖的自度曲,蘇軾改《憶仙姿》為《如夢令》。不知誰家子,看花桃李津。馮延巳《陽春集》。露濃花瘦,薄汗輕衣透。永平三年(公元61年),漢明帝劉莊帶著他的女兒劉致從洛陽來懷川游丹河竹林,公主為這里青山綠水的旖旎風光所吸引,請明帝在那為她建一座長期居住的莊園。此時章帝帶竇后來到洛陽游玩,命司空第五倫去宣旨五妹見駕。天佑三年,河內(nèi)清化街王順興字號的老掌柜王老先生,喝完了茶,興悠悠來到戲臺聽戲。第二天,馮贄到了王老先生家拜訪,并將此詞帶回洛陽,因此此調(diào)便漸漸在京城傳開。江山如此多嬌,引無數(shù)英雄競折腰。張騫問道:“這是什么地方?”那人回答說:“你可以去問嚴君平。比如,《教坊記》有“采?!?、“朝天”、“更漏長”等曲名,經(jīng)過添加或置換,分別成為“采桑子”、“朝天子”、“更漏子”。生查子春山煙欲收,天澹星稀小。唐張祜那首傳唱千古的宮詞《河滿子》,寫盡了宮女的哀怨,訴盡凄楚,贏得了無數(shù)人同情憂傷的淚。【白樂天詩云:“世傳滿子是人名。監(jiān)斬官答應了她。梨園子弟奏玄宗,一唱承恩羈網(wǎng)緩; 便將何滿為曲名,御府親題樂府纂。但買入不是一次買斷,而有一定的年限。忡忡地。聲聲慢聲聲慢尋