freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

文言文句式翻譯專項(xiàng)練習(xí)及答案(存儲(chǔ)版)

  

【正文】 時(shí)候呢?5.微夫人之力不及此。譯:我的妻子認(rèn)為我美,是因?yàn)槠珢?ài)我;妾認(rèn)為我美,是因?yàn)楹ε挛摇?4.無(wú)乃爾是過(guò)與? 譯:恐怕該責(zé)備你了吧!15.是社稷之臣也,何以伐為?譯:這是國(guó)家的臣屬,為什么要討伐他呢?16.故遠(yuǎn)人不服,則修文德以來(lái)之;既來(lái)之,則安之。19.狗彘食人食而不知檢,涂有餓莩而不知發(fā)。22.蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強(qiáng),上食埃土,下飲黃泉,用心一也。25.有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心。后之視今亦由今之視昔,悲夫!譯:我這才知道,把生和死同等看待是荒誕的,把長(zhǎng)壽和短命同等看待是妄造的。故曰:教學(xué)相長(zhǎng)也。4.簡(jiǎn)能而任之,擇善而從之。11.巫醫(yī)樂(lè)師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟!譯:巫醫(yī)樂(lè)師百工這些人,君子看不起,現(xiàn)在他們的見(jiàn)識(shí)竟反而趕不上這些人,真是令人奇怪??!12.郯子之徒,其賢不及孔子。譯:淺陋的人竟然用斧子敲打山石的方法來(lái)尋求石鐘山得名的緣由,自認(rèn)為得到了它命名的真相。等到伯父叔父?jìng)兎至思?,室外設(shè)臵了許多小門,墻壁到處都是。28.視五人之死,輕重固何如哉?譯:比起這五個(gè)人的死來(lái),輕重的差別到底怎么樣呢? 29.安能屈豪杰之流,扼腕墓道,發(fā)其志士之悲哉!譯:怎么能讓豪杰們屈身下拜,在墓道上扼腕惋惜,抒發(fā)他們有志之士的悲嘆呢?30.故予與同社諸君子哀斯墓之徒有其石也,而為之記,亦以明死生之大,匹夫之有重于社稷也。譯:齊國(guó)不曾賄賂秦國(guó),最后也隨著五國(guó)滅亡,為什么呢?這是因?yàn)辇R國(guó)親附秦國(guó)而不幫助五國(guó)??!38.趙嘗五戰(zhàn)于秦,二敗而三勝。41.所謂華山洞者,以其乃華山之陽(yáng)名之也。46.原莊宗之所以得天下,與其所以失之者,可以知之矣。其喜之大小不齊,其示不忘一也。年紀(jì)到了四歲,舅父強(qiáng)行改變了母親守節(jié)的心愿。譯:我活著應(yīng)當(dāng)為陛下拼死效忠,死了也會(huì)像結(jié)草老人那樣在暗中報(bào)答陛下之恩。譯:如果知道會(huì)這樣,即使是高官厚祿的公卿宰相,我也不愿離開(kāi)你一天而去赴任啊。譯:匯合的水流彎彎曲曲向南流去,叫做愚溝。譯:不一會(huì)兒,月亮從東山上升起來(lái),在斗宿和牛宿之間徘徊。譯:何況我和你在江洲之上捕魚(yú)打柴,與魚(yú)蝦結(jié)伴,和麋鹿做朋友,駕著一只葦葉般的小船,舉起匏樽互相勸飲。成反復(fù)自念,得無(wú)教我獵蟲(chóng)所耶?譯:成名反復(fù)自言自語(yǔ),該不是暗示我捕捉蟋蟀的地方吧?當(dāng)其為里正、受撲責(zé)時(shí),豈意其至此哉?譯:在他充當(dāng)里長(zhǎng),挨棍棒責(zé)罰的時(shí)候,哪里會(huì)料到自己會(huì)到今天這個(gè)地步?里胥猾黠,假此科斂丁口,每責(zé)一頭,輒傾數(shù)家之產(chǎn)。1一人飛升,仙及雞犬。譯:稱一稱,然后才知道輕重;量一量,然后才知道長(zhǎng)短。段落翻譯:,太原人也。39。譯文:甘愿接受任何處罰,但請(qǐng)求不要讓王彥方知道。莊子曰:39。(2)向使夫子不不食,其能哀我乎?!譯文:假使先生您不是沒(méi)有吃飯,難道還能哀憐我嗎?,所以求益耳。,靜以修身,儉以養(yǎng)德,非澹泊無(wú)以明志,非寧?kù)o無(wú)以致遠(yuǎn)。朗曰:39。(1)譯文:39。及破邯鄲,乃更部分諸將,各有配隸,軍中皆言愿屬大樹(shù)將軍,光武以此多之。人問(wèn)之,答曰:39。譯文:取來(lái)嘗一嘗,果然是這樣。對(duì)曰:39。 譯文:有人問(wèn)他:39。我,國(guó)士也,為天下惜死;子,不肖人也,不足愛(ài)也。謂戎夷其能必定一世,則未之識(shí);若夫欲利人之心,不可以加矣!⑴子,不肖人也,不足愛(ài)也。彼鬻藥者欺子而獲售。當(dāng)是時(shí)也,五素不得一紫。少卻,吾惡紫臭。譯文:往后退,我討厭紫衣的氣味。14齊王厚送女,欲妻屠牛吐。——韓嬰《韓①子終死腥臭之肆而已乎,何謂辭之?譯文:你一生到死不過(guò)在屠宰店鋪里罷了,為什么推辭呢? ②吾肉善,如量而去苦少耳。桓帝延熹中幸竟陵,過(guò)云夢(mèng),臨沔水,百姓莫不觀者(1),有老父獨(dú)耕不輟。(《高士傳》)(1)百姓莫不觀者 譯文:(2)我,野人也,不達(dá)斯語(yǔ) 譯文:。王曰:39。寵蔥曰:39。而讒言先至。39。我相信它了。39。莊周忿然作色曰:39。諾。河監(jiān)侯答應(yīng)說(shuō):39。我是東海波浪里的魚(yú)。,中矣,請(qǐng)于關(guān)尹子。39。守而勿失也。不知道。你知道你能射中的緣故嗎?39。 (即王雱,王安石的兒子)數(shù)歲時(shí),客有以一獐一鹿同籠以問(wèn)雱:39。有司門令史受饋絹一匹,太宗怒,將殺之。貞觀元年卒,贈(zèng)絳州刺史,謚曰敬。譯文:國(guó)君厭惡聽(tīng)到自己的過(guò)錯(cuò),那么忠誠(chéng)就會(huì)變?yōu)榧閭?;?guó)君喜歡聽(tīng)到正直的言論,那么奸偽就會(huì)變?yōu)橹艺\(chéng)。信39。(《中山狼傳》)(使動(dòng))譯:先生的大恩,是使死了的人復(fù)生,使白骨長(zhǎng)肉?。∽⒁庥行揶o的語(yǔ)句的翻譯?乃使蒙恬北筑長(zhǎng)城而守藩籬(比喻)譯:于是派蒙恬在北邊修筑長(zhǎng)城并守住邊防?臣以為布衣之交尚不相欺,況大國(guó)乎?(借代)譯:我認(rèn)為老百姓之間的交往,尚且不相互欺騙,更何況大的國(guó)家呢??何故懷瑾握瑜而自令見(jiàn)放為?(比喻)譯文:為什么要保持美玉一樣高潔的品德而使自己被流放呢?注意有委婉說(shuō)法的語(yǔ)句的翻譯 ?若有從君惠而免之,三年將拜君賜如果仰賴貴國(guó)國(guó)君的恩惠,我們國(guó)君赦免了我們,三年后我們將要興師報(bào)仇。譯文:犧牲最慘重的,要算辛亥年三月二十九日圍攻兩廣督署的那次戰(zhàn)斗。即今之傫然在墓者也。1巨是凡人。屈平疾王聽(tīng)之不聰也,讒諂之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也。不患人之不己知,患不知人也。1是以后世無(wú)傳矣。臣與將軍戮力而攻秦,將軍戰(zhàn)河南,臣戰(zhàn)河北。固定結(jié)構(gòu)在了解古代漢語(yǔ)與現(xiàn)代漢語(yǔ)不同的特殊句式時(shí),應(yīng)注意其中的固定結(jié)構(gòu)。2.若亡鄭而有益于君,敢以煩執(zhí)事。這是不仁德的;失掉同盟者,這是不明智的;用混亂相攻代替聯(lián)合一致,這是不勇武的。10.此所謂戰(zhàn)勝于朝廷。18.或百步而后止,或五十步而后止。21.假舟楫者,非能水也,而絕江河。24.吾非至于子之門則殆矣。譯:秦朝時(shí),他和我交往,項(xiàng)伯殺了人,我救活了他;現(xiàn)在事情緊急,幸虧他來(lái)告訴我。33.暮春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,風(fēng)乎舞雩,詠而歸。:字字落實(shí);直譯為主,意譯為輔。(色彩變化)譯:先帝不因?yàn)槲业唾v鄙陋,降低身份,委屈自己,三次到草房中來(lái)看望我。(《中山狼傳》)(使動(dòng))譯:先生的大恩,是使死了的人復(fù)生,使白骨長(zhǎng)肉啊!注意有修辭的語(yǔ)句的翻譯?乃使蒙恬北筑長(zhǎng)城而守藩籬(比喻)譯:于是派蒙恬在北邊修筑長(zhǎng)城并守住邊防?臣以為布衣之交尚不相欺,況大國(guó)乎?(借代)譯:我認(rèn)為老百姓之間的交往,尚且不相互欺騙,更何況大的國(guó)家呢??何故懷瑾握瑜而自。信39。:簡(jiǎn)潔、準(zhǔn)確。譯:橘樹(shù)生長(zhǎng)在淮河以南就是橘,生長(zhǎng)在淮河以北就是枳。26.旦日饗士卒,為擊破沛公軍!譯:明天早上犒勞士兵,給我打敗劉邦的軍隊(duì)。23.望洋向若而嘆曰:“野語(yǔ)有之曰,?聞道百,以為莫己若?者,我之謂也。20.登高而招,臂非加長(zhǎng)也,而見(jiàn)者遠(yuǎn);順風(fēng)而呼,聲非加疾也,而聞?wù)哒谩?7.察鄰國(guó)之政,無(wú)如寡人之用心者。譯:滿一年之后。譯:我如果沒(méi)有那個(gè)人的力量到不了今天。鞏固練習(xí):第一冊(cè)文言文翻譯練習(xí)1.臣之壯也,猶不如人;今老矣,無(wú)能為也已。然力足以至焉,于人為可譏,而在己為有悔。秦王不懌,為一擊缶。思無(wú)邪。大閹之亂,縉紳而能不易其志者,四海之大,有幾人歟?39。吾不能舉全吳之地,十萬(wàn)之眾,受制于人。1此則岳陽(yáng)樓之大觀也。一人之心,千萬(wàn)人之心也。譯:一個(gè)廚師丁替文惠君分解牛。?君子死知已,提劍出燕京(為動(dòng))譯:君子為知已而死,提著劍離開(kāi)燕京。信39。譯文:裴矩竟然能夠當(dāng)廷辯駁,不肯當(dāng)面順從。裴矩遂能廷折,不肯面從?!秹?mèng)溪筆談》 譯文:。不僅學(xué)習(xí)射箭是這樣,治理國(guó)家和修身做人也都應(yīng)是這樣。又把學(xué)習(xí)的情況報(bào)告了關(guān)尹子。你知道你能射中的緣故嗎?39。關(guān)尹子曰:39。關(guān)尹子曰:39。我失去了平常的環(huán)境,我沒(méi)有生存的地方,我只要能有一斗一升的水就能活下去。鮒魚(yú),來(lái)吧!你是干什么的?39。39。君豈有斗升之水而活我哉?39。諾。魏王說(shuō):39。三個(gè)人說(shuō)集市上有老虎,大王相信這話嗎?39。不相信。39。寡人信之矣。39。(2)請(qǐng)問(wèn)天下亂而立天子邪?理而立天子邪?……39。豈不見(jiàn)當(dāng)代許多偽劣商品標(biāo)出高價(jià)后反而易于騙得人上當(dāng)。今厚送之,子丑故耳。曩者使女狗白而往,黑而來(lái),子豈能毋怪哉!?——《韓非子〃說(shuō)林》 ⑴天雨,解素衣,衣緇衣而反譯文:天下雨,脫去白色的衣服,穿黑色的衣服回家.⑵曩者使女狗白而往,黑而來(lái),子豈能毋怪哉!譯文:如果剛才使你的狗出去時(shí)是白狗,回來(lái)時(shí)卻是只黑狗,你難道不覺(jué)得奇怪嗎?⑶讀過(guò)本文,就?現(xiàn)象與本質(zhì)?這個(gè)話題談點(diǎn)自己的看法在認(rèn)識(shí)任何事物的時(shí)候,一方面不能離開(kāi)現(xiàn)象去認(rèn)識(shí)本質(zhì),不對(duì)各種現(xiàn)象加以分析,就不可能把握事物的本質(zhì);另一方面,現(xiàn)象不等于本質(zhì),現(xiàn)象只是我們認(rèn)識(shí)事物本質(zhì)的向?qū)?,而認(rèn)識(shí)事物的本質(zhì)才是科學(xué)的主要任務(wù)。于是日郎中莫衣紫,其明日國(guó)中莫衣紫,三日境內(nèi)莫衣紫也。39。譯文:那個(gè)賣藥的人欺騙你而把他的老芋頭賣出。醫(yī)求觀其滓,曰:39。嗟乎!道其不濟(jì)夫!39。寒愈甚,謂其弟子曰:39。⑴人或問(wèn)之:39。39??吹肋吚顦?shù)多子折枝,諸兒競(jìng)走取之。每所止舍,諸將升坐論功,異常獨(dú)屏樹(shù)下,軍中號(hào)曰39。遂攜拯如初。譯文:和壞人交往,就如同進(jìn)入盛有咸魚(yú)的店鋪,時(shí)間長(zhǎng)了就聞不到它里面的臭味;和好人交往,就如同進(jìn)入盛有蘭花的屋子,時(shí)間長(zhǎng)了就聞不到它的香氣。這樣,別人自然像對(duì)仇敵一樣恨他,像對(duì)鴟梟那樣討厭他。譯文:我看見(jiàn)經(jīng)過(guò)我這里的人多著呢,(可是)沒(méi)有誰(shuí)哀憐我。翻譯畫(huà)線的句子。譯文:小時(shí)侯拜陳實(shí)為師,因道德高尚為鄉(xiāng)里稱道?;騿?wèn)其故,烈曰:39。此惟救死而恐不贍,奚暇治禮義哉?譯: 這樣就連救自己的性命還來(lái)不及,哪有空余時(shí)間去講求禮儀呢?1與少樂(lè)樂(lè),與眾樂(lè)樂(lè),孰樂(lè)?譯:同少數(shù)人欣賞音樂(lè)快樂(lè),同多數(shù)人一道欣賞音樂(lè)也快樂(lè),哪一種更快樂(lè)呢?1誠(chéng)如是也,民歸之,由水之就下,沛然誰(shuí)能御之?譯:如果真能這樣,人民歸順?biāo)拖袼吞幜饕粯?,誰(shuí)又能阻止得了呢?1良人者,所仰望而終身也。以小易大,彼惡知之?譯:您不要奇怪百姓認(rèn)為您吝嗇。1將獻(xiàn)公堂,惴惴恐不當(dāng)意,思試之斗以覘之。譯:再說(shuō)全社會(huì)的人都稱贊他(宋榮子),他卻并不因此而更加奮勉,全社會(huì)的人都責(zé)難他,他也并不因此而更為沮喪。能使?jié)摬卦谏顪Y中的蛟龍起舞,孤舟上的寡婦啜泣。譯:壬戌年的秋天,七月十六日,我和客人在赤壁之下泛舟游覽。譯:可以用來(lái)染色,用它的功能命名它,所以叫它染溪。譯:我離開(kāi)汴州,你沒(méi)能來(lái)成。譯:我懷著烏鳥(niǎo)反哺的私情,請(qǐng)求陛下允許我為祖母養(yǎng)老送終。譯:我因?yàn)槊\(yùn)坎坷,幼年就遭遇不幸。譯:朱買臣富貴的時(shí)候,不忍心看到他的前妻生活貧困,于是筑建房子來(lái)讓她住,分了一些吃的穿的使她生活下去。后代人弄錯(cuò)了它流傳的文字而沒(méi)有人能夠說(shuō)明白的事情,哪能說(shuō)得完呢?45.此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也。40.茍以天下之大,而從六國(guó)破亡之故事,是又在六國(guó)下矣。譯:各諸侯國(guó)送給秦國(guó)土地越多,秦國(guó)侵略各諸侯國(guó)就越急迫。譯:我們社里那些道德品行可以作為讀書(shū)人的表率的人,替他聲27.于是乘其厲聲以呵,則噪而相逐。迨諸父異爨,內(nèi)外多臵小門,墻往往而是。15.今以鐘磬臵水中,雖大風(fēng)浪不能鳴也,而況石乎!譯:現(xiàn)在把鐘磬放在水中,即使大風(fēng)大浪也不能使它發(fā)出聲響,何況石頭呢?16.石之鏗然有聲者,所在皆是也,譯:山石被敲打時(shí)鏗鏘作響,到處都是這樣。8.師道之不傳也久矣!譯:從事學(xué)習(xí)的風(fēng)尚不流傳已經(jīng)很久了!9.是故圣益圣,愚益愚,其皆出于此乎?譯:因此,圣人更加圣明,愚人更加愚笨,大概都是因?yàn)檫@吧!10.句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學(xué)而大遺,吾未見(jiàn)其明也。3.雖董之以嚴(yán)刑,振之以威怒,終茍免而不懷仁,貌恭而不心服。34.是故學(xué)然后知不足,教然后知困。譯:派遣將領(lǐng)把守函谷關(guān),是為了防備其他盜賊的進(jìn)入和意外的變故。譯:我如果不是到你這里來(lái),就危險(xiǎn)了。譯:借助船只的人,不是自己能游泳,卻能橫渡江河。譯:有人逃跑了一百步然后停下來(lái),有人逃跑了五十步然后停下來(lái)。11.入而徐趨,至而自謝,曰:老臣病足,曾不能疾走,不得見(jiàn)久矣。如寡人者,安與知恥?譯:從前的戰(zhàn)爭(zhēng)失敗不是你們的罪過(guò),是我的罪過(guò)。為什么要滅掉鄭國(guó)來(lái)增加鄰國(guó)的土地呢? 3.吾不能早用子,今急而求子,是寡人之過(guò)也。固定結(jié)構(gòu)在了解古代漢語(yǔ)與現(xiàn)代漢語(yǔ)不同的特殊句式時(shí),應(yīng)注意其中的固定結(jié)構(gòu)。臣與將軍戮力而攻秦,將軍戰(zhàn)河南,臣戰(zhàn)河北。1是以后世無(wú)傳矣。不患人之不己知,患不知人也。屈平疾王聽(tīng)之不聰也,讒諂之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也。1巨是凡人。即今之傫然在墓者也。這些固定結(jié)構(gòu)大致可分為表示疑問(wèn)、表示反問(wèn)、表示感嘆、表示揣度和表示選擇五種。試與他蟲(chóng)斗,蟲(chóng)盡靡。1夜以繼日1臣舍人相如止臣曰:“君何以知燕王?” 介賓短語(yǔ)后置青取之于藍(lán),而青于藍(lán)。宋何罪之有?譬若以肉投餒虎,何功之有哉?“他人有心,予忖度之”——夫子之謂也。倒裝句主謂倒裝甚矣,汝之不惠!賢哉回也!定語(yǔ)后置計(jì)未定,求人可使報(bào)秦者,未得。《赤壁之戰(zhàn)》1同行十二年,不知木蘭是女郎。即今之傫然在墓者也。1.表示疑問(wèn)①何以???(根據(jù)什么???憑什么???)《論浯六則》:孔文子何以謂之文也? 《廉頗藺相如列傳》:王曰:“何以知之?” ②何所???(所??是什么?)《木蘭詩(shī)》:?jiǎn)柵嗡?問(wèn)女何所憶? 《賣炭翁》:賣炭得錢何所營(yíng)? ③奈何???(??怎么辦?為什么???)《鴻門宴》:未辭也,為之奈何? 《阿房宮賦》:奈何取之盡錙銖,用之如泥沙? ④如??何,奈??何?(拿??怎樣呢?)《愚公移山》:如太行王屋何? 《垓下歌》:虞兮虞兮奈若何? ⑤孰與???(與??比哪個(gè)???)《鄒忌諷齊王納諫》:吾孰與徐公美? 《廉頗藺相如列傳》:公之視廉將軍孰與秦王? ⑥安??乎?(怎么??呢?)《赤壁之戰(zhàn)》:然劉豫州新敗之后,安能抗此難乎? ⑦獨(dú)??耶?(難道??嗎?)《信陵君竊符救趙》: 公子縱輕勝,棄之降秦,獨(dú)不憐公子之姊耶? 2.表示反問(wèn)①何??哉(也)?(怎么能??呢?)《游褒禪山
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1